Chương 9: ĐỘT NHẬP
Sự có mặt rất sớm của Păng Ting và Suku tại lâu đài K’Rahlan ngay sau giờ ăn trưa khiến bọn Kăply có cảm giác hôm nay là một ngày đặc biệt.
Êmê đưa mắt nhìn hai đứa bạn, nhăn nhó hỏi:
- Đọc tờ Tin nhanh N, S & D số ra hôm nay chưa?
- Rồi. – Păng Ting vừa đáp vừa sờ tay lên mái tóc bữa nay chẳng biết nó uốn theo cái kiểu gì mà đâm tua tủa lên trời như lông nhím – Có lẽ giờ này cả xứ Lang Biang đều đã có tờ báo này trong tay. Dọc đường đến đây, em còn thấy tụi nhóc ra bán ì xèo.
- Hổng biết tổng biên tập Ama Đliê là tay nào? – Êmê cáu kỉnh – Xem ra hắn chỉ muốn thầy N’Trang Long biến mất khỏi trường Đămri.
- Ama Đliê là một trong ba sinh viên xuất sắc nhất khoa báo chí trường Đămri cách đây 50 năm, cùng khóa với Y Nail, Cục trưởng Cục báo chí Lang Biang, và Kan Blao, tổng biên tập hiện nay của tờ Lang Biang hằng ngày. – Suku ung dung đáp, có vẻ nó biết rõ tổng biên tập tờ Tin Nhanh N, S & D như lòng bàn tay – Và Ama Đliê cũng là sinh viên duy nhất của lớp Hướng nghiệp bị đuổi ra khỏi trường ngay trước kỳ thi tốt nghiệp.
- Ủa sao vậy? – Cả đống cái miệng cùng hỏi.
- Khi làm chủ bút tờ báo lớp của khoa báo chí, không hiểu khùng khùng thế nào hắn cao hứng viết bài ca ngợi tác phẩm của Macketa, xem tay này như là nhà lý luận xuất sắc nhất thời đại…
K’Tub thở dài:
- Như vậy bị đuổi là phải rồi. Ủa, nhưng hồi đó hiệu trưởng trường Đămri đâu phải là thầy N’Trang Long.
- Hiệu trưởng lúc đó là người khác.
- Vậy sao Ama Đliê lại ác cảm với thầy N’Trang Long dữ vậy?
Păng Ting vừa hỏi vừa nghiêng đầu về phía Suku khiến thằng này phải né người để tránh cái mũi nhọn lởm chởm trên đầu nhỏ bạn. Nó thản nhiên đáp, trong khi vẫn thận trọng liếc chừng mái tóc của Păng Ting:
- Chẳng qua do hắn không được thầy N’Trang Long nhận làm giáo sư thỉnh giảng môn báo chí thôi. Hắn đã nộp đơn năm lần bảy lượt, thậm chí có cả giấy giới thiệu của Cục trưởng Y Nali nhưng thầy N’Trang Long vẫn gạt thẳng tay. Thực ra, thầy không ghét gì Ama Đliê nhưng thầy không muốn đưa lên bục giảng một giáo sư từng sùng bái Macketa. Nhưng đau nhất với Ama Đliê là sau khi từ chối hắn, thầy đã mời Kan Blao là người mà hắn căm ghét ngay từ thời còn đi học…
- Hổng lẽ những chuyện này em cũng đọc được trong thư viện của ông em sao, Suku.
- À, à, không… – Nó đột nhiên ú ớ.
Kăply cười híc híc:
- Lại nghe trộm ông em và bà của Păng Ting trò chuyện chứ gì?
Mặt Suku trông như vừa vớt ra từ nồi nước sôi:
- Em có cố ý nghe trộm đâu. Chẳng qua…
Nguyên ngạc nhiên:
- Tiên ông Pi Năng Súp và Đại phù thủy Păng Sur xa lánh thị phi, không ngờ cũng khoái bàn chuyện thời sự…
- Cũng giống như mấy tay phù thủy già về hưu thôi. – K’Tub “xì” một tiếng, không bỏ lỡ cơ hội để công kích Tam tiên – Rảnh quá không bàn chuyện thiên hạ thì biết làm gì cho hết ngày.
- Suku nè. – Nguyên lật đật lái câu chuyện tránh xa cái ngòi nổ K’Tub vừa châm – Nói gì thì nói, anh phải công nhận Ama Đliê là tay cừ. Tin tức của hắn rất nhạy và nói cho công bằng thì hắn cũng đâu có hoàn toàn bịa chuyện, đúng không?
- Hắn không bịa. – Êmê hừ mũi – Nhưng cách đưa tin của hắn rõ ràng là có ý đồ rất xấu. Hắn dựa vào đâu mà kết luận thầy N’Trang Long không kiểm soát được tình hình cơ chứ? Hổng lẽ anh không thấy hắn muốn đầu độc dư luận sao, anh K’Brăk?
Nhận định của Êmê được chứng minh ngay sáng hôm sau.
Trên đường đến trường, bọn Kăply nhận ra một bầu không khí khác thường bao trùm đại lộ Brabun. Các cửa hiệu dọc phố vắng khách hẳn đi. Chỉ có tiệm Cái Cốc Vàng của lão Bebet là hốt bạc. Từng nhóm, từng nhóm người lũ lượt kéo nhau vào quán, nách người nào cũng kẹp tờ Tin nhanh N, S & D số ra ngày hôm qua (sau này Nguyên và Kăply mới biết ở xứ Lang Biang báo chí phát hành vào buổi trưa – thời khắc được xem là tốt nhất trong ngày) và qua cánh cửa liên tục mở ra đóng khề khà bên cốc bia, vừa bàn tán về vụ Bolobala vừa phun khói thuốc lá mù mịt.
Ở trường, tình cảnh cũng không khá hơn. Ở tất cả các lớp đều có học sinh bị ba mẹ bắt ở nhà, chuyện chưa từng xảy ra với trường Đămri kể từ ngày thành lập. Các thầy cô đeo bộ mặt nghiêm nghị đi đi lại lại trước hành lang thay vì ngồi lỳ trong văn phòng chờ tiếng chuông vào lớp như xưa nay. Sự hiện diện đông đủ một cách bất thường của đội ngũ giáo viên không những không trấn an được học trò, ngược lại càng khiến tụi nó thêm hoang mang, lo lắng.
Nếu có một người duy nhất không hề cảm thấy chút xíu căng thẳng nào trong lúc này thì đó là thằng Steng. Ngược lại, mặt nó cứ phồng lên vì sung sướng và nó ngước cái bộ mặt hơn hớn đó vào Nguyên và Kăply khi nó kịp chặn hai đứa này ngay giữa sân trường:
- Chào buổi sáng tốt lành.
- Chỉ có một mình mày cảm thấy tốt lành thôi, Steng.
Kăply quạu quọ nói, cố đi vòng qua thằng này để vô lớp. Nhưng Steng đã lạng người cản nó lại, cười nhăn nhở:
- Chúc mừng tao đi chứ. Bộ mày không hiểu nếu như những gì tờ Tin nhanh N, S & D phỏng đoán thì phen này tao giàu to rồi sao?
Bộ dạng của Steng có vẻ như trường Đămri sắp sửa chết sạch không còn một mống.
Kăply đang phân vân không biết có nên đấm vào mặt Steng hay không thì Kan Tô và Mua đã chạy tới.
- Cút đi, đồ rắn độc!
- K’Brêt!
Trong khi Kan Tô quát vào mặt Steng thì Mua đã kịp kêu lên vui mừng và xán lại bên Kăply.
Kăply nhìn hai cái bím tóc của Mua, thấy lòng dịu xuống. Nó nói với vẻ biết lỗi:
- Mấy hôm nay tôi bận quá bên chưa mời Mua đi công viên Các Thứ Kẹo được.
- Ồ không, K’Brêt. Tôi đã quên mất chuyện đó rồi.
Mua nhanh nhẩu đáp, nghĩ rằng nếu nói như vậy nó sẽ chùi sạch sự áy náy khỏi bộ mặt của Kăply. Hổng ngờ nói xong, nó giật mình thấy mặt Kăply chảy dài hơn và nghe thằng này đáp trả một cách giận dỗi:
- Thế à? Nhưng tôi thì tôi không bao giờ quên, Mua à.
- Thực ra thì không phải là tôi quên. – Mua bối rối phân bua – Nhưng trong trường xảy ra đủ thứ chuyện khiến đầu óc tôi rối bời. Thiệt tình thì hổm rày rất lo cho bạn và K’Brăk.
Mua nói tiếp bằng giọng nặng nề, không ngừng nhìn sâu vào mắt Kăply khiến thằng này có vẻ như hoàn toàn hóa đá dưới cái nhìn của nó:
- Tôi cứ băn khoăn không hiểu những chuyện đang ầm ĩ trong trường có liên quan gì đến cái chết của Baltalon hay không.
- Tôi cũng không rõ lắm.
Kăply nói dối và quay đầu đi chỗ khác để che giấu màu đỏ đang lan ra trên mặt. Nó không thể không nhận thấy sự quan tâm của Mua khiến lòng nó vô cùng bồi hồi cảm động. Nhưng mặt khác, nó lại không quyết định được có nên tiết lộ với Mua tất cả những gì nó biết quanh vụ Bolobala hay không. Hôm Nguyên và nó đụng độ Baltalon, chính Mua đã dẫn Tam, Bolobala và Kan Tô đi tìm tụi nó và sẵn sàng kề vai sát cánh trong hiểm nghèo. Chỉ riêng chuyện đó thôi, Mua xứng đáng để nó chia sẻ những bí mật. Nhưng có lúc nó lại ngạc nhiên nhận ra nó không muốn Mua tham dự vào những kế hoạch nguy hiểm của tụi nó. Một cách không ý thức, nó muốn Mua mãi mãi bình an, mãi mãi vô tư với nụ cười răng sún trên môi để nó có dịp nuôi dưỡng những giấc mơ…
Đang chìm lỉm dưới đáy hố suy tư, Kăply bỗng bừng tỉnh khi Kan Tô kêu lên:
- Nhìn kìa!
Kăply ngoảnh nhìn theo tay chỉa của Kan Tô, thấy từ cổng đang xăm xăm đi vào hai người đàn ông một cao một thấp, cùng mặc thứ áo khoác màu ô-liu rất nhiều túi, trước ngực áo thêu huy hiệu hình tia chớp. Họ nhìn dáo dác, chân vẫn đi rất nhanh.
- Ai vậy, Kan Tô? – Kăply hỏi, mắt vẫn không rời hai người lạ mặt.
- Pôlôna và Chor, hai phóng viên của tờ Tin nhanh N, S & D. – Mua nhún vai – Sáng hôm qua họ có đảo vô trường một vòng.
- Chắc hôm nay họ lại tiếp tục sục sạo và tương thêm một bài phỏng vấn để bán báo chứ gì! – Kăply lằm bằm, giọng ác cảm không giấu giếm – Hừm, đúng là…
Tiếng chuông vô lớp vang lên đúng một tích tắc trước khi Kăply sắp sửa phun ra một câu chửi bậy trước mặt Mua.
Đang ở trong tâm trạng cực kỳ không thoải mái, sáng đó Kăply không tài nào thực hành trót lọt được câu Thần chú chiến đấu số 13 có cái tên thơ mộng là Khăn quàng cổ, bất chấp cái chuyện thầy Haifai đã dạy lần này là lần thứ hai.
Mặc dù thằng Lung chỉ dùng cây thước gỗ làm vũ khí, cổ Kăply vẫn bị mấy cú đâm đau nhói và thầy Haifai được dịp phô trương tài chửi mắng và biểu diễn nghệ thuật phun nước bọt văng xa hơn năm mét.
Kăply cũng để ý thấy là sau khi bước ra ngoài cửa trả lời mấy câu hỏi nhăng nhít của hai tay phóng viên Pôlôna và Chor, thầy Haifai quay vào với bộ mặt cáu kỉnh gấp mười lần lúc đi ra và dĩ nhiên khi thằng Y Đê hoảng hốt đến nỗi gần như mất trí khi phải chống đỡ sự tấn công không lấy gì làm nguy hiểm của Hailibato và để cho ngòi viết của thằng này cào xước một đường đỏ rằn trên cổ, thầy lại có cơ hội phá kỷ lục phun nước bọt bằng những cú phun xa ít nhất là bảy mét.
Bữa đó, cho đến lúc ra về, thầy Haifai không hề kêu thằng Tam lên bảng nhưng không vì vậy mà sự căm ghét trên mặt thầy giảm đi mỗi khi thầy quét tia nhìn về phía nó. Còn Tam thì suốt buổi học cố nhét người sâu trong ghế, đồng thời dựng đứng cuốn sách thần chú lên trước mặt vờ chăm chú đọc, thiệt ra là nhằm nấp đằng sau lô cốt để né tia nhìn nguy hiểm của thầy Haifai, vừa để tránh ánh mắt dò xét của Nguyên và Kăply chốc chốc lại rà xéo lên mặt nó từ bên cạnh.
Kăply ngồi nhìn Tam, bụng nghĩ lan man: Nếu Tam không phải là thủ phạm (từ khi phát hiện Tam không phải là một quái nhân, nó đã bắt đầu tin thằng này chẳng liên quan gì đến mối hiểm họa mà thầy N’Trang Long lẫn thầy Hailixiro cảnh báo), vậy ai là người đã hãm hại Bolobala?
Kăply liếc trộm thầy Haifai, lo âu và ngờ vực: Hổng lẽ là ổng? Nó nhớ là mỗi khi nó thốt ra sự nghi ngờ này, lần nào thầy N’Trang Long cũng bênh thầy Haifai chằm chặp và chửi nó tưng bừng. Nhưng cũng đâu có gì làm chắc là thầy N’Trang Long không bị thầy Haifai che mắt. Và giả như thầy Haifai đúng là tay chân của trùm Bastu thì sự tin tưởng mà thầy N’Trang Long đang dành cho vợ chồng ổng hiện nay phải nói là cực kỳ tai hại.
Kăply lẩn thẩn nghĩ, càng nghĩ càng run và đến khi sực nhớ cái ngày Bolobala bị nạn chính là cái ngày do thầy Haifai chỉ định thì ruột gan nó gần như hoàn toàn bị đảo lộn.
oOo
- Ổng chỉ định thì sao chớ? – Nguyên hừ giọng, vung vẩy cái cặp thay cho cái phẩy tay, lúc này cả bọn vừa qua khỏi tiệm Cái Cốc Vàng đầy nghẹt người chỗ ngã tư và Kăply đã thấp thỏm thổ lộ cho tụi bạn nghe nỗi lo lắng của mình – Ổng chỉ phạt thằng Tam thôi. Làm sao mà ổng biết được ngày hôm đó Bolobala sẽ ở lại giúp thằng này làm vệ sinh lớp học?
- Có thể ổng không biết trước. – Kăply khụt khịt mũi – Nhưng khi Bolobala xuất hiện, ổng liền nảy ra ý định hãm hại con nhỏ.
- Vì lý do gì mà thầy Haifai hãm hại Bolobala chứ, anh K’Brêt? – Êmê không bỏ lỡ cơ hội đứng về phía Nguyên – Tụi anh nói xưa nay ổng chỉ ghét Tam thôi mà.
- Chị Êmê, em thấy anh K’Brêt không nói vu vơ đâu. – Păng Ting tặc lưỡi – Trước đây thầy Haifai ghét Tam vì nghĩ nó là quái nhân. Bây giờ có thể ổng đã biết Bolobala mới chính là đứa xưa nay vẫn chọc phá ổng.
- Không đúng. – Nguyên nhún vai – Cho đến sáng nay, anh thấy thầy Haifai chẳng có vẻ gì đã bớt ác cảm với thằng Tam hết. Ổng nhìn nó như thể nếu nhai xương nó được thì ổng nhai ngay lập tức liền.
Kăply lại bật ra một tiếng khịt mũi không cần thiết, nhưng lần này nó không nói gì.
Trong lúc đó, ánh mắt K’Tub không ngừng đi qua đi lại giữa Nguyên và Kăply, không biết nên ngả theo phe nào. Đầu óc nó lúc này như mớ bòng bong, và nó nhận ra mình đang bị mắc kẹt giữa những ý nghĩ rối rắm đến mức không làm sao thoát ra được để có thể bày tỏ được điều gì sáng sủa.
Cho đến bữa ăn trưa thì có vẻ như tờ Tin nhanh N, S & D của Ama Đliê đã phân tích mọi chuyện giùm K’Tub. Ông K’Tul lại lầm lì ném tờ báo từ đầu này sang đầu kia, kèm theo câu nói cụt lủn:
- Đọc đi!
Vẫn ở trang nhất, một dòng tít màu đỏ nằm vắt ngang gần hết trang báo:
TIẾT LỘ MỚI NHẤT CỦA GIÁO SƯ HALIXIRO
Cho đến sáng nay, vẫn chưa có gì sáng tỏ hơn quanh vụ biến mất của nữ sinh Bolobala. Hiệu trưởng N’Trang Long vẫn không đưa ra được bằng chứng gì mới cho thấy Bolobala đang đi công tác cho nhà trường.
Trong khi nhiều học sinh sợ hãi không dám đến trường thì tinh thần của các giáo viên theo ghi nhận của chúng tôi là khá hoang mang. Giáo sư Đi Pri của lớp Trung cấp 2 và cô Cafeli Chil của lớp Sơ cấp 2 đã có những phản ứng khá gay gắt về cách giải thích mập mờ của vị hiệu trưởng. Nhưng đáng chú ý nhất là phát biểu của giáo sư Hailixiro lớp Cao cấp 1, nhân vật được xem là biểu tượng cho sự vui vẻ, thân thiện và hòa nhã của trường Đămri.
Ngược lại với những lời lẽ mơ hồ của hiệu trưởng N’Trang Long vốn được Kan Blao, tổng biên tập tờ Lang Biang hằng ngày, phụ họa theo một cách ngu ngốc, giáo sư Hailixiro thẳng thắn cho rằng trên thực tế có một âm mưu to lớn đang tiềm ẩn ngay trong trường Đămri, điều mà pháp sư N’Trang Long đang tìm mọi cách che giấu hòng bưng bít dư luận, dối gạt cấp trên, tất cả rất có thể chỉ vì mục đích bảo vệ chiếc ghế hiệu trưởng của mình.
Giáo sư Hailixiro cũng khẳng định là ông đang có những chứng cứ đáng tin cậy có thể giúp ông khám phá ra thủ phạm giấu mặt trong vụ này và tin rằng kết quả điều tra sẽ được công bố trong một ngày rất gần.
Tiếp theo phần tin ký tên Pôlôna là bài phỏng vấn nhanh của Chor. Như để minh họa cho những nhận xét của Pôlôna, tinh thần mà bài phỏng vấn toát lên là sự hoang mang và bất bình:
- Giáo sư Đi Pri: Tôi vẫn chưa biết thêm thông tin nào về nữ sinh Bolobala, ngoài sự tái xác nhận của ngài N’Trang Long về việc cô ta đi công tác. Thẳng thắn mà nói, tôi không có cảm giác tin cậy lắm.
- Giáo sư Cafeli Chil: Tôi không chắc là việc Bolobala đi công tác cho nhà trường có phải là chuyện quan trọng đến mức chúng tôi không được biết hay không. Dù sao thì Bolobala cũng không phải là học sinh lớp tôi.
- Giáo sư Kemli Trinh: Tôi không biết gì hết về vụ này và xin không có ý kiến.
- Giáo sư Haifai: Đi chỗ khác cho tôi dạy. Tôi không trả lời phỏng vấn phỏng viếc gì hết.
- Giáo sư Halixiro: Tôi rất buồn khi thấy có khá nhiều học sinh vắng mặt trong ngày hôm nay. Hình như đang có một nguy cơ nào đó trong trường, nhưng tôi sẽ làm hết sức mình cho sự chiến thắng của cái Thiện.
Kỳ này, tờ Tin nhanh N, S & D không phỏng vấn các học sinh, có thể Chor thấy không cần thiết hoặc những đứa được phỏng vấn đang bị sự sợ hãi dâng lên chẹn ngang cổ họng, đến mức không thể hoặc không dám hé miệng.
Mặc dù rất tin tưởng thầy N’Trang Long, bọn trẻ lâu đài K’Rahlan không thể không thấy rằng tờ Tin nhanh N, S & D đang đi đúng hướng. Chúng ngước lên khỏi tờ báo, chìa vẻ ủ dột vào mặt nhau trước sự hả hê của ông K’Tul và nỗi lo lắng của bà Êmô.
- Các con phải hết sức cẩn thận trong những ngày này. – Bà Êmô hỉ mũi vào chiếc váy, điều mà một phụ nữ đỏm dáng như bà không bao giờ làm nếu không thẫn thờ đến mức lẫn lộn giữa chiếc váy và chiếc khăn tay – Hay là các con… tạm thời nghỉ học cho đến chừng nào vụ con Bolobala sáng tỏ?
- Không đến mức như thế đâu, mẹ à. – Êmê phản đối – Tụi bạn con vẫn đến trường mỗi ngày đó thôi.
- Bất cứ đứa trẻ nào cũng có thể đến trường, kể cả con. – Bà Êmô trừng mắt – Nhưng K’Brăk và K’Brêt thì phải ở nhà. Trong vụ này, các con phải nghe lời ta.
Chưa bao giờ bọn trẻ thấy bà Êmô quyết liệt đến vậy. K’Tub nhăn nhó:
- Dì ơi, hổng lẽ vì những bài báo lăng nhăng của tờ Tin nhanh N, S & D mà dì bắt anh K’Brăk và anh K’Brêt vô cớ nghỉ học?
- Im đi, K’Tub! – Ông K’Tul quát lên từ sau tô canh – Tin nhanh N, S & D không hề là tờ báo lăng nhăng. Dù sao ta thấy nó vẫn đáng tin hơn là tờ Lang Biang hằng ngày.
- Thế tờ Lang Biang hằng ngày hôm nay bình luận gì về chuyện này hở cậu? – Êmê tò mò hỏi.
- Bình luận cái quái gì đâu! – Ông K’Tul gầm gừ, hàng râu giựt giựt một cách kích động, thậm chí ông có vẻ nhóng người lên cho tiếng nói vang to vào tai người nghe hơn nữa – Kan Blao chỉ là con vẹt của N’Trang Long, tụi con hiểu không? Hắn cứ ra rả cái điệp khúc: Không có gì mà ầm ĩ. Chúng ta hãy kiên nhẫn, kiên nhẫn. Hãy tin vào lời hứa đầy uy tín của ngài hiệu trưởng. Chỉ còn năm hôm nữa, Bolobala sẽ hoàn thành công tác và trở về. Hừm, một lũ bịp bợm. – Ông K’Tul nóng nảy kéo soạt cái khăn ra khỏi cổ, như thể làm vậy thì tờ Lang Biang hằng ngày sẽ đóng cửa ngay lập tức – Kan Blao biết thừa là nếu N’Trang Long bay chức hiệu trưởng thì hắn cũng văng luôn khỏi bục giảng của lớp Hướng nghiệp mà.
- Bố K’Tul ơi! – Kăply kêu lên đầy bức xúc – Cả trường đều nghe thầy N’Trang Long hứa với ông Bolorađam như vậy mà. Tờ Lang Biang hằng ngày đâu có dựng đứng chuyện đó lên.
- Nhưng đó là lời hứa nhăng hứa cuội, – Ông K’Tul như bị sốc trước phản ứng của Kăply, ông rít qua hàm răng nghiến chặt – một người làm báo tỉnh táo và có lương tâm không được quyền bám víu vào đó để lừa gạt độc giả.
- Con không biết có sự lừa gạt nào trong chuyện này không, – Kăply đột nhiên bướng bỉnh – nhưng con vẫn sẽ đến trường ít ra là trong năm ngày nữa.
Ông K’Tul đứng phắt lên khỏi ghế tính làm chuyện động trời gì đó nhưng bị ánh mắt của bà Êmô chặn lại.
- Thôi, được rồi. – Bà quay sang bọn trẻ nói với giọng trầm buồn – Thiệt tình thì ta cũng không có lý do cụ thể gì để bắt tụi con nghỉ học. Nhưng tụi con phải hứa với ta, – mắt bà lóe lên và tụi nhóc đọc thấy sự kiên quyết rực lên trong đó – nếu trong năm ngày nữa, con bé Bolobala vẫn biệt tăm thì tụi con phải tuyệt đối nghe theo sự sắp xếp của ta.
- Dĩ nhiên rồi, thưa dì. – Kăply rùng mình nói, bây giờ nó mới kịp ngạc nhiên về sự ngang ngạnh khi nãy của mình.
Như sợ bà Êmô thình lình đổi ý, K’Tub cầm lên chiếc muỗng gõ vào cái đĩa trước mặt làm phát ra những tiếng lanh canh:
- Thôi, ăn đi! Đói bụng quá hà.
oOo
Bọn trẻ ăn qua quýt, chẳng thấy ngon lành gì, rồi thi nhau rút lẹ lên cầu thang, bụng tin tưởng một cách chắc nụi rằng không để cho ông K’Tul và bà Êmô nhìn thấy mặt là chuyện cần kíp nhất lúc này.
Êmê lộ vẻ bồn chồn khi đã ngồi lên chiếc giường lót nệm lông chim:
- Anh K’Brăk nè.
- Gì, Êmê?
- Vụ Bolobala ấy mà. – Giọng Êmê lo lắng – Có bao giờ cô ta gặp phải chuyện bất trắc này là do em không?
Nguyên nhìn Êmê bằng ánh mắt lạ lùng:
- Do em ư? Sao em lại nghĩ thế?
Êmê ấp úng sau chiếc mặt nạ màu đỏ:
- Em muốn nói đến chuyện… ếm bùa bằng hình nộm ấy mà.
- Em đừng có điên, Êmê! – Nguyên lại nạt ngang – Thầy Đi Pri đã nói đó là chuyện láo lếu kia mà.
Kăply hùng hổ tiếp lời:
- Chính thầy N’Trang Long cũng xác nhận em chẳng liên quan gì trong vụ này, em quên rồi sao?
- Thế thì Bolobala đã gặp chuyện gì? Hiện nay cô ta đang ở đâu? Bolobala đang ở trong trường hay đã thực sự biến mất khỏi cõi đời này rồi?
Êmê đột nhiên bùng nổ. Nó tuôn một tràng như vòi nước bị hỏng khóa, mặt méo xệch đi và trông đần đần như có vẻ đã không còn lý trí.
- Thôi, được rồi! – Nguyên dù không muốn vẫn đặt tay lên vai Êmê, giọng thủ thỉ – Tối nay chúng ta thử bí mật vô trường xem xét. Hy vọng chúng ta có thể tìm ra một điều gì đó và điều đó sẽ giúp em yên tâm.
oOo
Quấn mình trong những chiếc áo tàng hình của Suku, bọn trẻ lẻn ra khỏi lâu đài K’Rahlan một cách êm thấm.
Trời bên ngoài xám và lạnh, trên đầu sao lưa thưa. Đại lộ Brabun hiện ra trong mắt bọn trẻ với một dáng vẻ lạ hoắc so với ban ngày, trông vắng vẻ và ít thân thiện hơn.
- Những chiếc áo này mày sản xuất từ bao giờ thế, Suku? – K’Tub thì thào hỏi bạn, lúc này cả bọn đã cởi những chiếc áo màu cánh gián ra cầm tay.
- Sáng nay. – Suku đáp giọng kiêu hãnh – Sau lần bám theo anh Tam và nghe được cả khối câu chuyện hay ho, tao nghĩ thế nào bọn mình cũng cần đến loại áo siêu sản phẩm này nhiều lần nữa. Mà một chiếc thì không đủ. Thế là tối hôm qua và suốt buổi sáng hôm nay, tao phải hì hục…
- Chỉ hôm qua đến nay mà mày chế được tới năm chiếc áo kia à?
- Chuyện nhỏ. – Suku cười rạng rỡ – Khó là ở chiếc đầu tiên. Còn khi đã thành công rồi thì cứ chiếu theo công thức mà làm. Nếu muốn, tao có thể làm ra hàng trăm chiếc là một tuần.
- Như vậy là mày sắp giàu sụ rồi, Suku.
- Giàu sụ á?
- Nếu mày đem những chiếc áo này bày bán trước cổng trường Đămri.
- Không bao giờ. – Suku cười khảy – Không phải thứ gì cũng có thể đem bán, K’Tub à.
- Trời đất! – Nếu không kịp nhớ ra tụi nó đang đi đâu, K’Tub đã hét toáng lên giữa đường rồi – “Đại phù thủy” Suku chê tiền từ bao giờ thế nhỉ?
- Chơi với đứa bạn ngốc như mày thiệt là khổ tâm, K’Tub à. – Suku cố tình buông ra một tiếng thở dài – Không bán những chiếc áo đặc biệt này không phải vì chê tiền mà chính là tao muốn bảo vệ chuyện làm ăn của tao đó.
K’Tub nhăn nhó xộc mười ngón tay vào mái tóc:
- Tao chả hiểu mày nói gì cả.
- Có gì đâu mà không hiểu, K’Tub. – Păng Ting cười khúc khích – Nếu bọn láu cá trường Đămri có được những chiếc áo này, tụi nó sẽ bí mật bám tò tò theo Suku nhà mình học lỏm hết bí quyết chế tại thì nhóc Suku chỉ còn cách bỏ nghề thôi.
Trường Đămri hiện ra trước mắt trong hình dáng một khối bí mật vuông vức và đen thui khiến cho bọn trẻ lập tức ngưng ngay cuộc tán phét. Cái cảm giác ngôi trường đang nằm thù lù một đống để chờ đợi tụi nó sa bẫy khiến tất cả cái miệng gần như nín thở. Dãy ki-ốt dọc hai bên dãy tường thành cửa đóng im ỉm, ngồi chồm chỗm trong bóng tối như những con quái vật canh cổng càng làm bọn Kăply phát rét. Nét tươi cười láu lỉnh trên mặt Suku và K’Tub mới đây cũng trôi tuột đi đâu mất.
- Giờ làm gì nữa đây, anh K’Brăk? – K’Tub cất giọng run run.
Nguyên không thể không thấy là tay mình cũng đang run lên. Nó thọc cả hai tay vô túi áo như muốn sưởi ấm chúng, cố giữ giọng bình tĩnh:
- Lùi lại sau các gốc cây để mặc áo tàng hình vô.
Nghe nhắc đến áo tàng hình, trái tim trong ngực bọn Kăply vừa rớt xuống liền trồi lên được một chút.
Cả bọn lặng lẽ làm theo lời Nguyên, trong khi mắt vẫn trừng trừng nhìn về phía cổng trường.
Chỉ trong tích tắc, bọn trẻ đã tròng xong những chiếc áo tàng hình vô người, bước ra khỏi gốc cây, dĩ nhiên không đứa nào nhìn thấy đứa nào hết, và tình trạng đặc biệt đó bỗng nhiên khiến tụi nó đâm ra sợ hãi một cách vô cớ.
- Nắm chặt tay nhau.
Nhận ra sự bất ổn trước việc cả đống đứa cùng biến mất trong mắt nhau, Nguyên lập tức ra lệnh.
Sau một hồi quờ quạng trong bóng tối, mỗi đứa cũng tóm được một bàn tay nào đó và vì không đứa nào biết bàn tay mình đang nắm là tay ai, những tiếng thì thào nối nhau vang lên.
- Ai vậy?
- Anh, K’Brêt đây.
- Tay ai đây?
- Êmê.
- Ai?
- Păng Ting.
- Tay ai vậy nè?
- K’Tub. Còn đây là ai?
- Anh K’Brăk đây. Ủa, còn tay ai đây mà lạnh ngắt vậy nè?
Nguyên chưng hửng khi phát giác ra tay trái nó đang nắm tay K’Tub còn tay phải đang nắm một bàn tay khác, trơn và lạnh như da lươn. Nó hấp tấp rà soát lại những giọng nói vừa vang lên, điếng hồn vừa nhận ra năm đứa bạn nó đều đứng ở phía sau, còn bàn tay lạ hoắc này lại ở phía trước.
Trong một thoáng, Nguyên sợ hãi đến độ muốn nuốt luôn cả lưỡi. Như người bị đánh vào đầu, Nguyên đứng chết trân, người chợt lạnh ngắt và cảm thấy rõ rệt ruột gan đang tan ra.
- Gì vậy anh K’Brăk?
Câu hỏi đượm ngạc nhiên của K’Tub giúp Nguyên tỉnh hồn. Nó lập tức vùng vẫy hất bàn tay kia ra và kinh hoàng hét lên, bất chấp việc nó là đứa gan dạ nhất trong bọn:
- A… a… a… aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa…
Tiếng thét rợn người của Nguyên làm tụi bạn nó tái sạm mặt và những cặp chân muốn khuỵu xuống ngay tại chỗ.
- Gì vậy anh K’Brăk?
Lần này là cái giọng khan hiếm vì khiếp đảm của Êmê.
- Anh vừa nắm phải bàn tay của một ai đó. – Nguyên chới với đáp, tưởng mình vừa chết đi sống lại.
- Ai đó là ai?
- Là một người nào đó. – Nguyên hổn hển, vẫn chưa lấy lại được nhịp thở bình thường – Một người lạ.
- Làm gì có truyện đó, anh K’Brăk. – Tiếng Suku vọng từ cuối hàng, cái giọng yếu ớt như không có hơi của nó có vẻ muốn chế nhạo cái điều mà nó đang nói – Có khi anh nắm phải một cành cây nào đó thôi.
- Hay ta quay về đi. – Kăply mấp máy môi, ấp úng đề nghị, trong bọn có lẽ nó là đứa hóa đá lâu nhất sau tiếng thét của Nguyên.
Nhưng chẳng bàn chân nào nhúc nhích, chính xác là không dám nhúc nhích. Chúng không quay về, nhưng cũng không bước tới. Mười hai con mắt nhìn chòng chọc ra xung quanh, tai vểnh lên lắng nghe động tĩnh. Nhưng nếu không kể tiếng gió đi lại xạc xào trên ngọn cây thì sự yên lặng bao trùm chung quanh tạo ra cảm giác chưa từng có ai ở gần tụi nó.
Lâu thật lâu, Păng Ting là đứa đầu tiên mở lời:
- Chắc không có ai đâu.
- Ừ, làm gì có ai! – K’Tub phụ họa một cách máy móc, chủ yếu là để tự trấn an mình.
Êmê khẽ hắng giọng, trong bọn nó là đứa có đủ lý do để trở thành kẻ liều mạng nhất:
- Vào trường đi chứ, anh K’Brăk?
- Ừ, chúng ta vào đi.
Nguyên nói, vẻ hoang mang và cam chịu. Nó tự biết cái vừa rồi nó nắm chính là một bàn tay, một bàn tay lạnh lẽo, gần như không có sự sống, thậm chí nó còn cảm nhận được những ngón tay nhờn nhợt kia đang bóp chặt tay nó. Nhưng bây giờ thì nó không có cách gì làm cho tụi bạn tin được cái điều mà thực ra nó cũng cảm thấy rất khó tin. Nó không thể nghĩ được tại sao có bàn tay đó ở đây, ngay trong lúc này và đáng sợ nhất là nó không biết đó là bàn tay của ai.
Cái ý nghĩ có một kẻ tàng hình lạ mặt đang đi bên cạnh khiến dạ dày Nguyên thắt lại từng chặp. Nhưng nó vẫn cố lê chân về phía trước, đè nén sự sợ hãi bằng cách tin rằng nếu kẻ đó thực sự muốn hại tụi nó thì hắn hoàn toàn có thể ra tay từ trước khi tụi nó nhận ra sự có mặt của hắn.
Bảng trên tường Đămri với bức phù điêu bằng vàng có hình chiếc chìa khóa chữ thập sáng mờ mờ dưới ánh sao đêm hiện ra ngay trên đầu. Nguyên hơi khựng lại, đắn đo một thoáng rồi thận trọng bước quá dưới mái che, tay vẫn nắm chặt tay K’Tub đang bám sát phía sau.
Cả bọn đi vòng qua phía trái, theo ánh sáng tù mù chiếu ra từ viên bích ngọc khảm trên đỉnh tháp ở góc sân phía Bắc.
- Không thiếu ai chứ hả?
Nguyên hỏi khẽ K’Tub khi đặt chân qua cánh cổng của lớp tường thành thứ hai cạnh lớp học lắp cửa kính tím để vào trong sân.
- Chắc là không…
Đang thì thầm đáp, K’Tub thình lình bật kêu:
- Á… á…
- Gì thế?
Nguyên giật thót và ngay khi câu hỏi vừa buột ra khỏi miệng, liên tiếp những tiếng kêu kinh ngạc của lũ bạn nối nhau đạo vào tai nó khiến nó hoảng hồn ngoảnh phắt lại.
Một cái gì đó lạnh lẽo như một tảng nước đã trườn qua bao tử Nguyên khi nó kinh hoàng nhận ra sáu đứa tụi nó đều đã lọt vào bên trong sân và sở dĩ nó có thể điểm danh đầy đủ cả bọn là vì từng đứa không hiểu sao bỗng hiện ra lồ lộ dưới ánh sáng xanh mờ tỏa ra từ trên cao, thậm chí có thể thấy rõ chiếc áo màu xanh cánh gián gần như trong suốt đang khoác trên người mỗi đứa.
Trong khi cả bọn đứng chết lặng trước biến cố bất ngờ này, hoàn toàn choáng váng trước chuyện chiếc áo tàng hình thình lình mất tác dụng và chưa biết phải làm gì tiếp theo thì từ dưới mặt đất, ngay trước mặt tụi nó, hàng loạt những hình thù lần lượt trồi lên.
Bọn trẻ bật lui về phía sau, nhưng tiếng tằng hắng phát ra ngay sau gáy cho biết phía sau cũng có người. Mình bị bao vây rồi! Nguyên sợ hãi nghĩ, tim thắt lại, cố để đừng run bắn từ đầu đến chân.
- Giỏi lắm, tụi bay!
Tiếng một mụ già the thé vang lên và bọn Kăply bàng hoàng nhận ra đó là mụ Gian bán bánh Nhớ dai trước cổng trường. Đêm nay mụ vẫn quấn chiếc tạp dề quanh bụng như lúc mụ đứng đằng sau chiếc chảo bột và nhìn bọn Kăply bằng ánh mắt lấp lánh khác thường.
- Hừm, đột nhập vô trường lúc nửa đêm. – Mụ vung đôi đũa to tướng vào mặt bọn trẻ, quơ qua quơ lại và ngoác cái miệng móm xọm, hạnh hỏi – Tụi bay định giở trò khỉ gì thế hả?
- Ờ, không, tụi con có định làm gì đâu ạ. – K’Tub vọt miệng, không biết phải giải thích như thế nào nhưng vẫn cố gắng nói, như thể tin rằng nếu làm thinh thì tội trạng sẽ nặng hơn.
Lão phù thủy bụng bự, chủ quầy bột chiên Yêu đời, chĩa cái muỗng trên tay ra phía trước, nóng nảy nói:
- Lằng nhằng quá, mụ Gian! Để ta cho tụi nhóc một cú thần chú Bất tỉnh quách cho rồi!
-Khoan đã, lão Chu. – Mụ Gian hấp tấp lên tiếng cản – Để ta hỏi chúng thêm vài câu đã. Biết đâu…
- Chạy đi!
K’Tub đột ngột rống lên, cắt ngang câu nói của mụ Gian và trong khi cả đống phù thủy bán quán đang giật mình ngơ ngác thì bọn nhóc đã bỏ chạy tứ tán, mỗi nơi một đứa như bầy ngựa sút chuồng.
- Đuổi… đuổi theo… mau!
Sau phút ngỡ ngàng, lão Chu bừng tỉnh trước tiên, tay vung loạn xạ cái muỗng ra bốn phía, lập bập ra lệnh.
Bọn trẻ bị chặn ngay cánh cổng phía hành lang trái, tìm cách vọt về phía ba chiếc cổng còn lại. Có đứa không dám băng ngang qua sân trường lố nhố những người truy đuổi liên cắm cổ phóng bừa vào các dãy lớp.
Kăply đang nhắm mắt nhắm mũi chạy về phía cánh cổng phía Bắc, bỗng nghe tiếng Păng Ting hổn hển bên tai:
- Hướng đó không thoát đâu, anh K’Brêt.
- Sao thế? – Kăply hỏi lại, vẫn không giảm tốc độ – Cổng đó không bị chặn mà.
- Nhưng bức tường thành phía ngoài chỉ có hai cánh cổng thôi. Bọn họ chỉ cần đứng ở hai nơi đó là chúng ta bị tóm sạch.
Lời nhắc nhở của Păng Ting khiến đôi chân Kăply tự dưng muốn rời ra như trúng phải thần chú Sụm bà chè. Nó phát ra một âm thanh nghe như bị nghẹn:
- Phải chi ngoài môn Thần chú chiến đấu, thầy N’Trang Long cho tụi anh học thêm môn Độn thổ thì đỡ biết mấy.
Păng Ting không kiềm chế được một cái tặc lưỡi khi nghe cái giọng tiếc hùi hụi của Kăply:
- Độn thổ cũng chẳng ăn thua gì đâu, anh K’Brêt. Trường Đămri đã được ếm bùa Bất khả xâm phạm rồi. Áo tàng hình mà cũng mất tác dụng nữa là.
Kăply biết là Păng Ting nói đúng, khi nó nhớ lại lần ông K’Tul than thở về loại bùa Bất khả xâm phạm ếm tại căn nhà sàn của Đại tiên ông Mackeno khiến ông và vợ chồng K’Rahlan – Ka Ming không cách gì vào được.
- Bây giờ tụi mình chạy đi đâu đây?
Nó rầu rĩ hỏi, không cảm thấy vui mừng chút nào khi những tiếng chân rầm rập phía sau đã tắt mất không biết tự lúc nào. Có vẻ như đám phù thủy trước cổng trường đang bận vây bắt những đứa còn lại.
- Chạy lên văn phòng hiệu trưởng. – Păng Ting nói, giản dị.
- Em không điên chứ, Păng Ting? – Kăply quay nhìn nhỏ bạn bằng ánh mắt sửng sốt – Tụi mình đã xâm nhập bất hợp pháp…
- Anh và anh K’Brăk là những chiến binh giữ đền của xứ Lang Biang. – Păng Ting nói nhanh – Thầy N’Trang Long sẽ bảo vệ hai anh.
Kăply theo Păng Ting chạy về phía dãy nhà thấp cạnh chân tháp, như không còn cách nào khác, mặc dù nghĩ đến những bậc cầu thang leo hoài không hết nó cảm thấy đôi chân đột nhiên nặng như đeo chì.
Ngược lại với sự náo loạn bên ngoài sân trường, cái đang ngự trị bên trong ngọn tháp là một sự tĩnh mịch lạ lùng. Kăply và Păng Ting dọ dẫm đặt chân lên các bậc đá xanh, chẳng có chút cảm giác gì là vừa thoát khỏi một cuộc vây ráp ồn ào. Điều mà tụi nó cảm thấy rõ rệt nhất trong lúc này là một sự yên lặng lạnh lẽo và trống rỗng đến mức tụi nó bắt đầu nghĩ là không có ai đang ở trong tháp.
Dần dần Kăply và Păng Ting nhận thấy trên tường, ngay khúc quanh của các cầu thang, đều có khảm ngọc. Ban ngày những viên ngọc này bị ánh sáng hắt vào từ cửa sổ ở các tầng tháp át mất nhưng lúc này nhờ ánh sáng mờ ảo của chúng, tụi nó mới có thể mò mẫm di chuyển trong tháp mà không gây ra tiếng động.
Hai đứa hồi hộp nép sát vào nhau, lặng lẽ bước, thỉnh thoảng lại đảo mắt nhìn quanh, tim đập thình thịch trong ngực.
Lúc lên tới tầng tháp thứ ba, vừa ló đầu ra khỏi khúc quanh, Kăply bần thần rụt phắt lại và hấp tấp đưa tay lên bụm miệng, mặt mày đột nhiên tái nhợt.
- Gì thế? – Păng Ting níu chặt tay bạn, kinh hãi thì thào.
Kăply hất đầu ra phía trước thay cho câu trả lời, cố giữ cho hai hàm răng đừng đánh vào nhau.
Tay nắm chặt, Păng Ting nín thở nhô người từng chút một ra khỏi mép tường.
Trong tích tắc, nó nhận ngay ra điều gì đã làm Kăply mất bình tĩnh đến thế. Ngay cả nó, nếu không chuẩn bị tinh thần từ trước, chắc nó đã rú lên khi bất ngờ đập vào mắt nó một bóng người đang lom khom trước mặt, cách tụi nó không tới mười bước chân.
Dưới ánh sáng mù mờ, Păng Ting không nhìn rõ mặt cái hình thù đen thui đó, nhưng chỉ cần nhác thấy vóc người cao ốm và nhất là cái trán dồ đang cụng sát vào tường kia, nó biết ngay đó là thầy Haifai.
Ổng đang làm gì thế nhỉ? Păng Ting kinh ngạc tự hỏi nhưng rồi nó gần như ngay lập tức hiểu ra cái tư thế kỳ dị của thầy Haifai chính là tư thế không nhầm lẫn được của một người đang rình mò. Cái mà thầy đang áp sát cái trán dồ của thầy vào không phải là bức tượng mà là một cánh cửa và lúc này rõ ràng là thầy đang lén lút nhòm qua lỗ khóa cánh cửa để quan sát cái quái gì đó bên trong.
Đang tròn mắt nghiêng ngó, Păng Ting bỗng nghe Kăply đụng khẽ vào người nó từ phía sau.
- Ai vậy? – Kăply run rẩy lào thào vào tai Păng Ting khi nhỏ bạn quay mặt lại.
- Thầy Haifai. Ổng đang rình cái gì đó.
Păng Ting thấp giọng đáp và đưa ra một ngón tay lên miệng ra hiệu cho Kăply đừng hỏi nữa.
Hai đứa lại thận trọng thò đầu ra và Kăply chưa kịp định thần để nhìn cho kỹ đã không thấy thầy Haifai đâu nữa. Đang ngơ ngác, nó bỗng điếng người khi nghe những tiếng chân huỳnh huỵch từ tầng dưới vọng lên gấp gáp.
- Nghe động, ổng trốn rồi.
Vừa nói, Păng Ting vừa kéo tay Kăply:
- Chúng ta cũng chạy đi.
Nhưng hai đứa vừa lao ra khỏi chỗ nấp, mới chạy được vài ba bước đã giật bắn, cảm thấy một thứ gì đó giống như những con rắn lớn quấn chặt lấy chân mình.
“Huỵch” một tiếng, chính xác là hai tiếng, Kăply và Păng Ting ngã lăn ra đất và kinh hoảng nhận thấy tụi nó đang bị kéo xềnh xệch về phía sau.
Mình mẩy ê ẩm, hai đứa lóp ngóp cố bò dậy khi cơ thể tụi nó va phải tường một cái “cộp” và dừng lại. Bấy giờ Kăply va Păng Ting mới nhận ra cái quấn lấy cẳng tụi nó là những sợi dây màu trắng phóng ra từ đầu chiếc muỗng của lão Chu bụng bự và nãy giờ lão già khả ố đó đang cuốn từng vòng dây để kéo lê tụi nó dưới nền nhà như kéo những bao cát, vẻ mặt hả hê như đang thưởng thức một trò chơi cực kỳ thú vị.
Mớ dây cuốn dần vào chiếc muỗng trên tay lão và trong nháy mắt biến thành những cục bột trước khi tan biến không còn một vết tích.
Khi cục bột cuối cùng tan vào không khí, lão Chu nhét chiếc muỗng vào thắt lưng và chĩa chiếc mũi nhọn hoắt vào mặt Kăply và Păng Ting, cười hề hề:
- Mùi vị cũng tạm được chứ hả, tụi bây? – Mắt lão híp lại khi nói hai chữ “tạm được” – Hừm, nếu cho rằng chui vào đây là có thể trốn thoát được tụi tao thì đúng là tụi bay lạc quan hơi sớm.
Mụ Gian có vẻ như đã chán nói chuyện lằng nhằng với bọn nhóc, chắc mụ vẫn còn cáu cái chuyện thằng K’Tub chơi mụ một vố quá mạng vừa rồi.
- Lên nào!
Mụ chĩa đôi đũa trên tay vào Kăply va Păng Ting, trầm giọng quát. Có lẽ do cáu quá nên mụ quát lớn hơn mức cần thiết, khiến Păng Ting và Kăply bị câu thần chú đầy kích động của mụ làm cho bắn vọt lên không trung, lơ lửng có đến vài phút mới rơi bịch trở xuống.
- Đi! – Mụ đẩy tay vào lưng Păng Ting và Kăply – Tao phải giao tụi bay cho thầy N’Trang Long xử trí!
Khi mụ Gian chạm vào vai nó, cái ước muốn phản kháng bỗng cháy bùng lên trong lòng Kăply. Ước muốn đó thôi thúc nó mãnh liệt đến mức có lúc nó muốn dùng câu thần chú Trói gô vừa học để đối phó với bọn họ, nhưng sau khi cân nhắc kỹ lưỡng tài nghệ của mình, nó hoàn toàn không chắc cái câu thần chú chiến đấu đó sẽ trói mụ Gian và lão Chu hay là trói chính nó, Kăply đành từ bỏ ý định chống lại mệnh lệnh của mụ Gian. Hơn nữa, nếu đám phù thủy chủ quầy này thiệt sự là người của thầy N’Trang Long thì Kăply tin rằng nó chẳng việc gì phải lo lắng.
Thất thểu bên cạnh Păng Ting, Kăply vừa đi vừa nghĩ ngợi, mừng rỡ thấy ruột gan của nó hình như đang trên đường quay lại vị trí cũ.
Nhưng khi nó đi ngang qua căn phòng mà thầy Haifai vừa rình rập và quay mặt dòm thì một lần nữa dạ dày của nó đột ngột trôi đi đâu mất.
Kăply giật bắn người khi thấy tấm biển đồng gắn trên cánh cửa ghi rành rành dòng chữ: GIÁO SƯ HAILIXIRO.
Chương 10: KRAZANH VÀ KIM
Khi Păng Ting và Kăply bị lão Chu và mụ Gian áp giải tới văn phòng hiệu trưởng thì căn phòng của thầy N’Trang Long đã chật ních người.
Kăply đưa mắt nhìn quanh, mặt héo đi khi thấy Nguyên, K’Tub, Êmê, Suku đang ngồi rúm ró trên chiếc ghế dài trước bàn thầy hiệu trưởng. Như vậy là rốt cuộc chẳng đứa nào chạy thoát! Kăply rầu rĩ than thầm và quét tia nhìn thù địch vào đám phù thủy bán quán lúc này đang đứng xếp hàng đằng sau chiếc ghế dài với vẻ mặt khẩn trương như sẵn sàng tóm cổ bất cứ đứa nào có ý định đào tẩu.
Bên tay phải thầy N’Trang Long, thầy Haifai ngồi trên chiếc ghế tròn mà Kăply chắc là ổng vừa làm phép hiện ra, mặt mày tỉnh rụi như thể trước đây mấy phút người lén lút rình mò trước cửa phòng thầy Hailixiro là ai chứ không phải là ổng.
Càng nhìn rõ bộ mặt kỳ quái của thầy Haifai, nỗi ngờ vực trong lòng Kăply càng tăng, đến mức người nó bất giác run lên. Nó cảm thấy lòng nó rõ ràng đang bị lấp đầy bởi một nỗi lo lắng không sao trấn áp được, nhất là khi nó chợt nhớ ra thầy Haifai là giáo sư duy nhất của trường Đămri tỏ vẻ cáu kỉnh trước những câu phỏng vấn của phóng viên Chor trong số báo ra ngày hôm nay, thậm chí có vẻ như ổng muốn tống cổ đám nhà báo tọc mạch của tờ Tin nhanh N, S & D ra khỏi trường càng sớm càng tốt.
Từ từ nhưng chắc chắn, Kăply bắt đầu nhẩm lại mẩu tin của Pôlôna trong đầu và khi nhớ đến đoạn “Giáo sư Hailixiro cũng khẳng định là ông đang có những chứng cớ đáng tin cậy có thể giúp ông khám phá ra thủ phạm giấu mặt trong vụ này và tin rằng kết quả điều tra sẽ được công bố trong một ngày rất gần” thì nó hãi hùng hiểu ra mục đích của thầy Haifai trong đêm nay không có gì khác hơn là tìm cách hãm hại thầy Halixiro để bịt đầu mối trước khi mọi chuyện bị vạch trần, điều mà khi nãy nó ngờ ngợ nhưng chưa thực sự quả quyết.
Từ khi xâu chuỗi các sự kiện lại với nhau và cuối cùng khám phá ra âm mưu kinh khủng đó, Kăply ngoảnh đầu đi chỗ khác, không dám nhìn vào cái mũi gãy và đôi mắt sâu hoắm của thầy Haifai nữa. Nó nhìn xuống, cảm thấy rất rõ hơi đá lạnh ngắt từ nền nhà đang ngấm dần lên hai chân mình, như thể nó đang đút chân vào tủ lạnh. Kăply hiểu đó là hiện tượng của sự sợ hãi, và sự sợ hãi đó lúc này đang lan ra khắp cơ thể nó làm đông đặc từng phần vuông da thịt khi nó tuyệt vọng hiểu rằng người đáng tin cậy nhất hiện nay là N’Trang Long lại là người tin tưởng thầy Haifai một cách mù-quáng-hết-chỗ-nói, thậm chí nếu nó dại dột tỏ ý nghi ngờ thầy Haifai một lần nữa, chắc chắn thầy N’Trang Long sẽ không ngại ngần gì mà không chửi nó te tua.
Như có một con gì đó quằn quại trong dạ dày, Kăply cứ rục rịch hoài, nửa muốn hét to lên những lời tố cáo nửa không dám manh động trong một căn phòng nhúc nhích người như thế.
Nó chỉ trấn tĩnh lại khi thầy N’Trang Long bắt đầu lên tiếng.
- Cảm ơn các vị nhé. – Thầy nhìn đám phù thủy bán quán đang đứng san sát nhau trước mặt bằng ánh mắt vui vẻ – Đêm nay các vị vất vả quá. Nhưng bây giờ thì các vị có thể về nghỉ ngơi được rồi.
- Vậy thì xin chào ngài.
Lão Chu lên tiếng, có vẻ như là người cầm đầu ngoắt người đi ra cửa, không quên ném cho tụi Kăply một cái nhìn chế nhạo. Phía sau, mụ Gian và những người khác lục tục đi theo.
Thầy N’Trang Long nhìn theo bọn lão Chu cho đến khi họ khuất sau cửa phòng, rồi quay lại bọn trẻ, giới thiệu bằng giọng hồ hởi như thể những người vừa rồi không liên quan gì đến vụ vây bắt tụi nó:
- Đội bảo vệ của nhà trường đó.
- Thưa thầy… – Êmê cựa quậy người trên ghế, ngập ngừng hỏi – Thế ban ngày họ vờ…
- Ban ngày họ buôn bán thiệt chứ không phải giả vờ con à. – Thầy N’Trang Long ngắt lời cô học trò nhỏ – Họ cũng phải kiếm đồng ra đồng vào chớ. Nhưng ban đêm họ làm việc cho ta. Chà, ta chưa thấy ai có tinh thần trách nhiệm trong công việc như bọn họ. Phải nói là rất nhiệt tình!
Thầy gật gù cái đầu thông thái, không biết lời khen thầy vừa dành cho đội quân của lão Chu khiến mặt mày bọn trẻ nóng ran như hơ lửa.
Kăply, lúc này đã cùng Păng Ting ngồi xuống cạnh lũ bạn trên chiếc ghế dài, vội vàng đưa tay lên xoa xoa má như thể làm vậy thì đỡ ngượng hơn.
- Thầy ơi, – Nguyên lựa lời một cách khó khăn – tụi con… thực ra tụi con…
- Ta biết, K’Brăk à. – Thầy N’Trang Long giơ bàn tay lên như dựng một thanh ba-ri-e trước miệng thằng nhóc – Tụi con chắc chắn không làm chuyện gì xấu. Nhưng ta cần phải nói là mò vô trường lúc đêm hôm như vậy thì rất, rất không nên. Nếu đội bảo vệ của nhà trường không kịp bắt giữ tụi con thì thiệt tình ta cũng hổng biết tụi con sẽ gặp phải những chuyện gì.
Thầy xoắn lấy một cọng râu dưới cằm, tặc tặc lưỡi:
- Chậc, thiệt là nguy hiểm.
Mắt lóe lên, thầy Haifai gầm gừ đằng sau hàm răng nhọn hoắt:
- Bộ tụi bay cho rằng trường Đămri chưa đủ hỗn loạn hay sao mà còn làm những trò ngu ngốc vậy hả?
Trong khi bọn Êmê gục đầu cố tránh ánh mắt trông rất giống như đang bừng bừng nổi giận của thầy Haifai thì Kăply nghe máu trong người như sôi lên.
Nó chậm rãi nói, nghiến chặt răng để giữ bình tĩnh:
- Tụi con chỉ muốn điều tra xem ai là thủ phạm hãm hại Bolobala…
- Câm miệng! – Thầy Haifai cắt lời Kăply bằng một tiếng quát sùi bọt mép, mặt thầy nhăn lại khiến chiếc mũi gãy như vẹo qua một bên – Đó không phải là chuyện của tụi bay. So với lũ nhóc hỉ mũi chưa sạch như tụi bay thì xem ra ta làm việc đó còn hiệu quả hơn nhiều.
- Con không dám chắc như vậy, thưa thầy. – Nhìn thẳng vào mặt thầy Haifai, Kăply tiếp tục nói thật chậm để có thể kiểm soát từng từ – Nhất là trong trường hợp có thể thầy chính là thủ phạm.
Có vẻ như cái mà Kăply vừa ném ra không phải là một câu nói, mà là một quả bom. Thầy N’Trang Long nhăn tít đôi mày rậm. Thầy Haifai khẽ lắc lư một cái làm như chiếc ghế thầy đang ngồi đột nhiên biến thành chiếc ghe. Còn đám bạn nó thì giật bắn người, bàng hoàng như thể đang chứng kiến thằng này thò đầu vào miệng cá sấu.
Mặt tái mét, Êmê run rẩy ngước chiếc mũi hếch về phía thầy Haifai theo cái kiểu các nhà khí tượng học giương ăng-ten về phía tâm bão, xem chừng nào thì sự tàn phá sẽ bắt đầu. Nguyên giận đùng đùng, cái cách mà nó nhìn Kăply rõ ràng cho thấy nó sẵn sàng cắn thằng này một miếng nếu Kăply ngồi cạnh nó.
Trong bọn, chỉ có Păng Ting là tỏ ra phấn chấn trước sự liều lĩnh của Kăply. Nó kín đáo quan sát thầy Haifai, chờ xem thầy sẽ đối phó như thế nào trước lời buộc tội thẳng thừng của bạn mình, định bụng sẽ nhảy ra làm chứng nếu thầy chối phăng mọi chuyện.
Nhưng hoàn toàn ra ngoài sự tiên liệu của bọn trẻ, thầy Haifai không có gì muốn xé thằng Kăply ra làm đôi, thậm chí thầy cũng không gầm lên như thói quen mặc dù cặp môi mỏng dính của thầy lúc này đang co giật dữ dội.
- Con lại nói bá láp rồi, K’Brêt à. – Thầy N’Trang Long hắng giọng phá tan bầu không khí căng thẳng đang khiến ai nấy đều cảm thấy tức thở – Ta đã nói với con bao nhiêu lần…
- Không, thưa thầy! – Kăply ré lên với vẻ khùng khùng của người vừa bị chó dại đớp cho mấy miếng và quyết định nói huỵch toẹt – Mới vừa rồi đây, chính mắt con đã nhìn thấy thầy Haifai rình trước cửa phòng thầy Halixiro.
Trong khi tụi bạn dồn mắt vô bộ mặt hầm hầm như sẵn sàng tử vì đạo của Kăply, vô cùng sửng sốt trước tiết lộ động trời của thằng này, thì thầy N’Trang Long quay nhìn thầy Haifai, hỏi bằng giọng mà bọn trẻ nhận ra ngay là thấy không hài lòng chút nào:
- Có đúng vậy không, anh Krazanh?
Thầy Haifai như không nghe thấy thầy hiệu trưởng. Thầy cúi gằm đầu xuống, chiếc cằm gần như tì vào xương ức và trong tư thế của một kẻ cầu nguyện, thầy mê man lẩm bẩm với chính mình điều gì đó và thú thiệt là trông thầy rất giống kẻ đang bị kẹt ở chỗ nào đó trong một giấc mơ.
- Sao anh lại làm thế, anh Krazanh? – Thầy N’Trang Long thở dài, người sụp xuống như ngọn tháp bị lún – Tôi đã nhiều lần lặp đi lặp lại với anh, rằng ai làm ác thì sớm muộn gì cũng sẽ bị trừng phạt kia mà.
- Thầy còn nói lằng nhằng làm chi nữa hả thầy. – K’Tub nóng nảy vọt miệng – Chứng cớ đã rành rành, thầy cứ bắt thầy Haifai trói lại là xong.
- Bắt ai kia? – Thầy N’Trang Long ngơ ngác nhìn K’Tub, rõ ràng không hiểu nó nói gì.
- Bắt thầy Haifai chứ bắt ai. – K’Tub nhìn lại thầy N’Trang Long với ánh mắt ngơ ngác không kém – Chẳng phải vừa rồi thầy bảo ai làm ác thì sẽ bị…
- Ta không nói thầy Haifai, con trai à. – Thầy N’Trang Long nặng nề đáp – Ta nói kẻ nào đã hãm hại Bolobala, tức là kẻ cúi đầu làm tôi tớ cho trùm Bastu…
- Trời đất! – Kăply như bị sốc. Nó nhảy dựng lên khỏi ghế, chiếc áo phình lên một cách đáng ngại và phẫn nộ phun ào ào – Đến lúc này mà thầy còn bênh vực, che chở cho thầy Haifai nữa hả thầy? Hổng lẽ thầy muốn nói rằng người hãm hại Bolobala không phải là thầy Haifai? Tay chân của trùm Bastu cũng không phải thầy Haifai nốt?
- Rất tiếc là ta đang nghĩ đúng như vậy đó, K’Brêt à. – Thầy N’Trang Long tỉnh queo đáp, thậm chí thầy phát âm từng tiếng với vẻ tự tin hiếm có.
- Sao lại có thể như thế, hả thầy? – Đến lượt Păng Ting không nhịn được – Chính con cũng thấy cảnh thầy Haifai rình rập…
Không để cho Păng Ting nói hết câu, thầy N’Trang Long nheo đôi mắt lục lạc:
- Thế tụi con cho rằng thầy Haifai rình trước cửa phòng thầy Hailixiro để làm gì?
- Còn để làm gì nữa nếu không phải là tìm cách thủ tiêu thầy Hailixiro! – Kăply rống lên đầy kích động, tưởng như cổ họng nó sắp nứt toạc.
- Thủ tiêu thầy Hailixiro? – Thầy N’Trang Long mở to mắt nhìn Kăply và lại đưa tay lên cằm, mò mẫm một sợi râu để xoắn – Ta chẳng thấy có lý do gì để thầy Haifai phải làm chuyện dại dột đó cả.
- Có đấy, thưa thầy. – Tới phiên Êmê tham gia cuộc đấu khẩu, nó có vẻ đã bắt đầu tin vào nhận định của Kăply – Nếu thầy Haifai đúng là thủ phạm trong vụ này thì khi thầy Hailixiro tuyên bố đã có những bằng chứng giúp lần ra thủ phạm, thầy Haifai nếu muốn thoát hiểm chỉ có cách làm cho thầy Hailixiro vĩnh viễn không mở miệng được.
- Con nói hay lắm, Êmê. – Thầy N’Trang Long gật gù – Nhưng ta có thể lấy danh dự ra để đảm bảo với tụi con là thầy Haifai không phải là tay chân của trùm Bastu, do đó không thể là thủ phạm hại Bolobala.
- Không! – Kăply hét lên như người mất trí – Thầy bị lừa rồi! Con quả quyết thầy Haifai chính là một trong những sứ giả của phe Hắc Ám!
- Im đi, K’Brêt! – Thầy N’Trang Long cau mày – Ta dám chắc là con không biết con đang nói cái gì đâu.
Cả thầy N’Trang Long lẫn bọn Kăply nãy giờ như quên mất sự hiện diện của thầy Haifai bên cạnh. Họ nói về thầy như nói về một người vắng mặt. Và thực ra thì trông thầy Haifai lúc này cũng rất giống kẻ không còn thần trí, nếu không muốn nói là giống y chang một pho tượng bằng gỗ.
Nhưng đến khi Kăply ngang bướng gầm lên “Con biết con đang nói gì mà!” rồi thầy N’Trang Long đứng phắt lên khỏi ghế tuyên bố “Được rồi, ta sẽ chứng minh cho tụi con thấy là tụi con chẳng biết cái quái gì hết” thì thầy Haifai bắt đầu cựa quậy. Và từ đôi môi đỏ chót của thầy, một giọng nữ eo éo cất lên:
- Không cần đâu, ông N’Trang Long. Bọn trẻ muốn nghĩ thế nào về vợ chồng tôi cũng được. Chuyện đó thực ra có quan trọng gì đâu!
- Chị đừng ngăn cản tôi, chị Kim. – Thầy N’Trang Long dịu dàng nói – Tôi cho rằng đã đến lúc học sinh trường Đămri phải học cách kính trọng vợ chồng chị như những anh hùng trong cuộc chiến đấu chống lại thế lực đen tối. Bọn nhóc cần hiểu đúng về chị và anh Krazanh!
- Được kính trọng hay không đối với vợ chồng tôi bây giờ đâu có ý nghĩa gì! – Tiếng vợ thầy Haifai thở dài u oán – Chúng tôi chỉ mong sao trùm Bastu và bọn tay chân nhanh chóng bị tiêu diệt để đừng có cặp vợ chồng nào giống như cặp vợ chồng tôi nữa thôi, ông N’Trang Long à.
Với những vết hằn đột ngột hiện ra trên mặt, trông thầy N’Trang Long như đang đắm mình trong một nỗi buồn xa vắng. Thầy nói, giọng trầm xuống và trở nên sâu lắng:
- Tôi hiểu tâm trạng của chị và anh Krazanh. Nhưng chị cũng biết rồi đó, K’Brăk và K’Brêt đã được chọn làm chiến binh giữ đền đời thứ ba của xứ Lang Biang. Tôi nghĩ nếu tụi nó biết rõ về vợ chồng chị, điều đó sẽ có lợi hơn cho sư nghiệp chung.
Một phút im lặng khắc khoải theo sau câu nói của thầy N’Trang Long, rồi tiếng thầy Haifai thở phì, lần này đúng là giọng của thầy:
- Thôi, tùy ông, ông N’Trang Long…
Nói xong, thầy Haifai đứng lên và nặng nề lê bước ra khỏi phòng, không chào và cũng không nhìn ai. Ở phía sau, chiếc ghế tròn dưới mông thầy biến mất không rõ từ lúc nào.
oOo
Phía sau chỗ ngồi của thầy N’Trang Long là chiếc tủ đựng giấy tờ. Thầy đặt tay nhẹ nhàng lên cạnh tủ, khẽ lầm bầm trong miệng. Lập tức chiếc tủ nhúc nhích rồi từ từ chạy qua một bên, lướt đi trên nền nhà êm du như tàu lướt trên đường ray.
Bọn trẻ xúm xít xung quanh, im lặng theo dõi từng động tác của thầy hiệu trưởng, ngạc nhiên thấy một chiếc gương hình bầu dục hiện ra trên tường sau khi chiếc tủ được dời đi.
Khác với chiếc gương trong phòng nó ở lâu đài K’Rahlan, Kăply nhận thấy chiếc gương này hoàn toàn bằng đồng, mặt kim loại hơi lõm vào ngay chính giữa và sáng loáng như mới được đánh bóng. Nó nhích tới một bước, tò mò soi mặt vào đó nhưng chẳng thấy gì ngoài những hình bóng phản chiếu lờ mờ.
- Các con lại gần đây! – Thầy N’Trang Long nói.
Bọn trẻ xích sát bên cạnh Kăply, lỏ mắt nhìn vào gương.
- Gương gì vậy, thầy? – K’Tub thắc mắc.
- Đây là tấm gương lưu trữ. – Thầy N’Trang Long ôn tồn giải thích – Dĩ nhiên không phải cái gì nó cũng lưu trữ và để khai thác nó một cách có lợi thì phải biết cách, thậm chí phải hết sức thận trọng. Ngay cả ta, bất đắc dĩ lắm ta mới đụng tới nó.
Thầy cúi xuống những đứa trẻ:
- Các con nhìn cho kỹ nhé!
Bọn Kăply thấp thỏm thấy rõ, không đứa nào buồn che giấu vẻ háo hức hiện ra lồ lộ trên mặt và cả đống chân cẳng rục rịch một cách không kiểm soát được.
- Chuyện gì đã xảy ra với Krazanh và Kim?
Bọn trẻ nghe thầy N’Trang Long cất tiếng hỏi, câu hỏi lơ lửng ở đâu đó trên đầu chúng, giọng chỉ lớn hơn tiếng thì thầm một chút. Thoạt đầu không đứa nào nghĩ ra tại sao thầy lại hỏi tụi nó một câu quá xá khó như vậy nhưng đến khi tấm gương đồng trước mặt đột ngột sáng rực lên và liền sau đó những hình ảnh lạ lùng dần hiện lên trên mặt kim loại, tụi nó mới biết là thầy hỏi tấm gương.
Kể từ giây phút đó, bọn Kăply gần như quên cả thở. Sáu cặp mắt mở to hết cỡ trân trối nhìn vào gương.
Kăply nhanh chóng thấy đó là một khu khối đá. Bên trên, bầu trời không gợn một bóng mây và tràn ngập nắng nhưng khung cảnh vẫn lạnh lẽo và ủ rũ kỳ lạ. Ở dưới chân núi, lúc này có hai bóng người đang đối diện nhau, tư thế như sắp sửa giao đấu.
Suýt chút nữa Kăply đã kêu lên khi nó nhận ra một trong hai người chính là tay hiệp sĩ trong bức tranh thằng K’Brăk vẽ ở đồi Phù Thủy dạo nọ. Không khác bức hình trong tranh một mảy, tóc ông vẫn bù xù như mớ cỏ rối, tay cầm thanh gươm ngắn cũn như đồ chơi trẻ con. Chỉ có điều vẻ đằng đằng sát khí trên mặt ông như bị ai chùi mất, thay vào đó là vẻ căng thẳng tột độ và Kăply có thể cảm nhận được nỗi lo sợ đang hiện ra lồ lộ trên đôi gò má không ngừng rung động của ông.
Kăply nhìn chằm chằm thanh gươm, nhớ là nếu nó dài thêm một tấc thì hôm ở đồi Phù Thủy nó đã rạch vài đường lên má Nguyên rồi. Nghĩ đến đây, Kăply bất giác quay sang nhìn bạn, thấy Nguyên cũng đang nhìn lại nó với ánh mắt chứa cả một tá dấu hỏi.
- Siêu phù thủy Yan Dran!
Tiếng reo của Suku khiến Kăply và Nguyên giật mình ngoảnh nhìn thằng nhóc.
- Gì thế em? Yan Dran là ai? – Nguyên ngạc nhiên.
K’Tub chỉ tay vô hiệp sĩ gươm ngắn, bô bô cướp lời Suku:
- Yan Dran nè. Ổng là thầy dạy vẽ của anh đó, anh K’Brăk.
- Thầy dạy vẽ của anh? – Nguyên há hốc miệng.
K’Tub gật gù:
- Chắc bây giờ anh quên ổng rồi. Em nghĩ hôm nào anh phải đi thăm ổng mới được. Ờ, mà anh còn phải tiếp tục học vẽ nữa chớ.
Người đứng đối diện với Yan Dran thình lình lên tiếng khiến bọn trẻ lập tức im bặt:
- Chọn lựa đi, Yan Dran! Cái bí quyết vẽ truyền thần đó hoặc là ngươi phải tiết lộ với ta hoặc là ngươi ôm theo nó xuống mồ.
Kăply căng mắt nhìn người vừa lên tiếng. Đó là một người đàn ông tầm thước, mặc áo chùng màu mỡ gà với những đường viền màu cánh gián mảnh như sợi chỉ, dáng dấp trông rất ung dung quý phái. Mặt ông ta bịt một tấm sa mỏng màu xanh ngọc, chỉ để lộ đôi mắt sáng như sao. Đôi mắt đó lúc này đang nhìn xoáy vào Yan Dran, toát ra một áp lực ghê hồn mặc dù giọng ông ta nghe rất mượt mà. Rõ ràng ông ta đang đe dọa Yan Dran nhưng giọng điệu lại nhẹ nhàng như đang nói về thời tiết.
Êmê ngoảnh đầu ra sau:
- Người đó là ai vậy, thầy?
- Trùm Bastu.
Thầy N’Trang Long đáp một cách đơn giản nhưng bọn trẻ nghe như sét nổ ngang tai. Bụng giật thót, cả bọn không hẹn mà cùng bước lùi một bước, mặt biến sắc, có thể thấy rõ là không đứa nào buồn quan tâm đến việc cố tỏ ra cứng cỏi trong lúc này.
- Đây là hình ảnh trong quá khứ. – Thầy N’Trang Long nói tiếp, giọng điềm tĩnh – Hắn không làm hại được các con đâu.
Nhưng ngay cả khi được thầy hiệu trưởng trấn an, bọn trẻ vẫn không làm sao ép cho trái tim trở lại nhịp đập bình thường, cảm giác ngột ngạt cứ mỗi lúc mỗi ngập tràn trong lồng ngực. Trùm Bastu – cái tên gợi lên một nỗi hãi hùng kỳ lạ. Nếu nghe nhắc đến Thần Chết, có lẽ bọn trẻ cũng không có cảm giác rờn rợn đến thế. Sau khi lùi lại, tụi nó vẫn nhìn vào tấm gương với vẻ sợ sệt và cảnh giác cao độ, dẫu biết rằng điều đó hoàn toàn không cần thiết và rất có thể khiến thầy N’Trang Long cười thầm trong bụng.
Kăply liếm môi khô rang, mắt mở trừng trừng. Nó không ngờ tay tổ Hắc Ám lại có bề ngoài thanh lịch đến vậy, nếu so với Tam phù thủy Bạch kỳ lân, hắn cũng chẳng kém cạnh chút nào, thậm chí có phần tao nhã hơn nhờ cách ăn mặc giản dị của mình.
Bastu lại lên tiếng, khi thấy Yan Dran trả lời mình bằng cách giơ cao thanh gươm lên khỏi đầu:
- Ngươi cũng biết là ngươi không thể chống lại được ta mà, Yan Dran!
Êmê lại buột miệng:
- Lạ thật! Con chưa hề nghe nói trùm Bastu đích thân ra tay đối phó với kẻ địch bao giờ.
Lần này Êmê không quay đầu ra sau nhưng có thể thấy là nó đang chờ thầy N’Trang Long giải đáp thắc mắc cho nó. Nhưng Suku đã nhanh nhẩu làm chuyện đó:
- Trình độ của Yan Dran rất cao. Đám sứ giả dưới trướng trùm Bastu không làm gì được ổng, chị Êmê à.
- Không hẳn như thế đâu, Suku. – Thầy N’Trang Long nhẹ nhàng đính chính – Đơn giản là lúc câu chuyện này xảy ra, Bastu chưa đặt ra chức vị sứ giả.
Trong tấm gương đồng, Bastu lại nói, giọng êm ái đến khó tin:
- Khó khăn lắm ta mới chộp được ngươi. Và ngươi biết rõ là ta không thể buông tha ngươi mà, đúng không Yan Dran?
Yan Dran ngẫm nghĩ một lúc rồi gật đầu.
Trùm Bastu nheo nheo mắt:
- Ngươi biết tại sao ta phải quyết hạ sát ngươi chứ?
Yan Dran lại gật đầu.
Ánh mắt trùm Bastu bám cứng gương mặt của Yan Dran:
- Có nghĩa là ngươi cũng biết làm sao để ta từ bỏ ý định đó chứ?
Thay vì gật đầu, lần này Yan Dran khua thanh gươm trên tay, nhếch mép khẳng khái:
- Đừng hòng lung lạc ta, Bastu! Ta đã sẵn sàng mang theo bí mật của ta xuống lòng đất.
- Tiếc thật! – Trùm Bastu chép miệng, hắn nhìn Yan Dran bằng ánh mắt xót thương như nhìn một người đang giãy chết – Một tài năng hiếm có như ngươi mà bỏ mạng quá sớm quả là đáng tiếc.
- Chẳng có gì là đáng tiếc. – Yan Dran hừ mũi – Ta sẽ có dịp gặp lại Niê Blô.
- Gã đội trưởng tuần tiễu lâu đài Sêrôpôk không thể sánh được với ngươi. Gã chết thì chỉ như một con giun. Còn ngươi thì khác. Nhất là Yan Jik rất cần ngươi. Ta nghe nói chú nhóc đó rất thông minh…
Câu nói của trum Bastu khiến gương mặt của Yan Dran đột nhiên co rúm, cánh tay cầm gươm run lẩy bẩy.
- Yan Jik tuy còn bé nhưng dường như đã học được không ít tài nghệ của ngươi… – Trùm Bastu nói chậm từng tiếng, vừa nói vừa thú vị thưởng thức nỗi đau đớn trên mặt đối phương – Ngươi chết, nó sẽ trở thành đứa bé mồ côi…
- Câm miệng!
Yan Dran hét lên một cách điên cuồng và từ mũi gươm của ông, một bầy ngựa cuồn cuộn phóng ra như khói và phi thẳng vào trùm Bastu.
Bọn trẻ nhìn không chớp mắt cảnh tượng trước mặt, trống ngực đánh binh binh, trong lòng không còn ao ước nào hơn là mong cho trùm Hắc Ám bị bầy ngựa xéo nát cho rồi.
Kăply thấy rõ trùm Bastu khẽ hất tay ngay lúc con ngựa đầu tiên chạm tới vạt áo choàng của hắn và trong khi nó trố mắt chờ xem cánh tay của Bastu bị đập nát như thế nào thì một tiếng “bụp” khe khẽ vang lên và ngay lập tức bầy ngựa biến mất.
- Cái trò chơi của ngươi trông cũng ngộ nghĩnh đấy, Yan Dran. – Trước vẻ mặt chảy dài của bọn Kăply, tiếng cười của trùm Bastu bay ra từ sau chiếc khăn che mặt – Ngươi còn trò gì hay hơn không?
Gương mặt Yan Dran lúc này trông lầm lỳ phát sợ. Không nói không rằng, ông một lần nữa vung thanh gươm tới trước, miệng nhẩm đọc thần chú. Lần này phóng ra từ đầu mũi gươm là một con rồng khổng lồ với những chiếc vảy bạc lấp lánh trong ánh nắng, trông chói mắt như những tấm kiếng phản quang. Kăply nhận ngay ra đó là con rồng mà thằng K’Brăk từng vẽ. Con rồng quẫy mình trên không một cách kịch liệt rồi hung hãn lao về phía trùm Bastu, miệng không ngớt phun ra từng khối cầu lửa đỏ rực khiến vạt cỏ dưới chân núi bốc cháy phừng phực từng mảng lớn.
Kăply mừng rỡ nhận thấy trùm Bastu có vẻ ngán con rồng. Hắn không còn giữ vẻ thản nhiên như lúc nãy mà bắn vọt người ra xa để tránh những khối lửa, chiếc áo choàng đã kịp dính đầy những tàn tro.
Ở đằng sau, Yan Dran không ngớt vung vẩy thanh gươm, miệng vẫn liên tục niệm chú.
Trong khi bọn trẻ hi vọng con rồng bạc của Yan Dran ít ra cũng đuổi được trùm Hắc Ám thì Bastu có vẻ như đang kêu tới một trận mưa. Bầu trời thình lình đen kịt, gió thổi ù ù và sấm chớp nổi lên. Rồi nước trút xuống như thác, chớp mắt đã xuất hiện những dòng suối nhỏ chảy róc rách giữa các khe đá.
- Lửa tắt rồi! – Suku hớt hải kêu lên.
Trong tấm gương đồng, quả nhiên những khối cầu lửa đã tắt ngóm và con rồng của Yan Dran dường như đang phân vân không biết có nên tiếp tục phun lửa nữa hay không. Chỉ đợi có vậy, trùm Bastu vung tay ra: một luồng sáng chói mắt bay nhanh như điện xẹt, nện ngay vào khúc giữa của mình rồng.
Bất thần trúng đòn, con rồng bạc đau đớn quẫy lộn, rơi xuống một quãng, cố vùng vẫy để ngoi lên nhưng lại tiếp tục rơi xuống thấp hơn.
Mặt mày lo lắng, Yan Dran khẽ huơ nhẹ thanh gươm trên tay.
Trùm Bastu cười ha hả khi thấy con rồng tan vào không khí theo cái vẫy của Yan Dran:
- Ngươi biết điều đấy!
Trùm Bastu bất chợt sa sầm mặt, nụ cười tuột đi đâu mất và giọng nói cũng không buồn làm ra vẻ ngọt ngào nữa:
- Bây giờ tới phiên ta lấy mạng ngươi đấy, Yan Dran!
Một luồng sáng vọt ra từ tay hắn gần như cùng lúc với câu nói. Kăply thót bụng một cái khi nhận ra đó là luồng sáng ghê gớm đã bắn hạ con rồng.
Yan Dran hình như cũng biết sự lợi hại của luồng sáng chói đó. Ông vội vàng ngoắt thanh gươm vào không trung, moi ra một con dơi to đùng từ đâu đó; ngay lập tức đôi cánh của con dơi khổng lồ xòe ra như một tán cây rậm chắn ngay trước mặt ông.
Nhưng bọn trẻ chưa kịp khâm phục tài nghệ của Yan Dran thì “bùng” một tiếng, luồng sáng của Bastu đã đánh trúng bức tường thành án ngữ trước mặt ông và ai đấy đều điếng hồn khi thấy con dơi bốc cháy khét lẹt, còn Yan Dran bị văng xa cả chục thước và ngã lăn ra đất.
Trùm Bastu cười nhạt một tiếng, không thèm bước tới. Hắn vẫn đứng nguyên tại chỗ, chỉ có tấm sa mỏng che mặt khẽ lay động, và một lần nữa nhẹ nhàng hất tay ra.
Êmê và PăngTing cùng rú lên khi thấy luồng sáng khi nãy lại xuất hiện và lao thẳng tới Yan Dran lúc này đã không còn khả năng tránh né.
Nhưng ngay trong khoảng khắc luồng sáng giết người sắp chạm vào Yan Dran, đột nhiên có hai luồng sáng khác không biết từ đâu bắn tới như sao “xẹt” và va đúng vào luồng sáng của trùm Bastu.
Một tiếng nổ điếc tai vang lên, lập tức cả ba luồng sáng đều tắt phụt. Trong khi chưa ai biết chuyện gì vừa xảy ra thì một tràng cười đã giòn giã vọng tới và bọn Kăply sửng sốt khi thấy một người đàn ông và một người đàn bà đang cầm tay nhau ung dung bước ra từ sau một tảng đá lớn.
Người đàn ông cao và gầy, khuôn mặt vuông vức, mái tóc xanh cắt ngắn, sống mũi thẳng tắp toát lên vẻ tự tin và cương nghị, còn người phụ nữ thì đúng là một giai nhân hiếm thấy. Ngay cả Êmê và Păng Ting cũng phải mê mẩn dán mắt vào gương mặt thanh tú của bà.
Trùm Bastu có vẻ như giận run lên trước sự can thiệp bất ngờ của hai người mới đến. Hắn vứt hết sự lịch lãm giả vờ, phẫn nộ rít qua hàm răng nghiến chặt:
- Khốn kiếp! Bọn ngươi nghĩ là bọn ngươi có quyền xen vào câu chuyện giữa ta và lâu đài Sêrôpôk sao?
Êmê một lần nữa không kiềm được sự sốt ruột. Nó ngọ ngoạy đầu:
- Họ là ai vậy, thầy?
Thầy N’Trang Long chưa kịp đáp thì trong tấm gương đồng, người đàn ông và người phụ nữ đưa tay ra trước mặt vẫy nhẹ một cái. Từ dưới đất, hai vật gì đó cất lên, bay về phía họ. Đến khi mỗi người đã nắm vật đó vào tay rồi, bọn Kăply mới nhận ra người đàn ông đang nắm một ngọn roi tre ngắn bịt vàng ở hai đầu, còn cái trên tay người phụ nữ là một chiếc vòng bằng cẩm thạch. Đó chính là những vật vừa rồi họ đã ném ra để chặn luồng sáng của trùm Hắc Ám.
Người phụ nữ lắc khẽ chiếc vòng trên tay, mỉm cười nói với người đàn ông:
- Anh Krazanh, chuyện xen vào hay không xen vào, lẽ ra hắn phải hỏi chiếc vòng đeo tay của em và ngọn roi của anh mới đúng chứ?
Mặc dù đã ngờ ngợ từ trước nhưng đến khi người phụ nữ cất tiếng, bọn Kăply vẫn không tránh khỏi sự sững sờ. Thiệt tình là tụi nó không làm sao bắt mình tin được cặp vợ chồng xinh đẹp trước mặt chính và cặp-vợ-chồng-hai-trong-một dị dạng, gớm ghiếc hiện nay. Dường như chẳng có một chút liên hệ mong manh nào giữa bọn họ với nhau.
Đầu ong ong, Kăply mở to mắt nhìn chằm chằm vào gương.
Krazanh dịu dàng đáp lời vợ:
- Đúng thế, Kim à. Trùm Bastu mà gặp vợ chồng ta bữa nay coi như hắn xúi quẩy rồi.
Trùm Bastu nói giọng ngờ vực:
- Ta không tin vợ chồng ngươi đã về dưới trướng Ama Êban.
- Điều này thì ngươi nói đúng. – Krazanh vung vẩy ngọn roi, thản nhiên đáp – Bọn ta chẳng có dây mơ rễ má gì với giáo phái Madagui hết. Nhưng với Yan Dran thì bọn ta mắc nợ hắn rất nhiều.
- Ta không hiểu.
Trùm Bastu khẽ lắc đầu, nhưng bất thình lình hắn bước lui một bước, thảng thốt ré lên:
- Hắn đã giúp vợ chồng ngươi đến núi Lưng Chừng?
Krazanh tỉnh bơ tung hứng ngọn roi trên tay, giọng ngạo nghễ:
- Nếu bọn ta đã được chọn làm chiến binh giữ đền đời thứ ba của xứ Lang Biang thì việc bọn ta ăn những quả táo vàng ở núi Lưng Chừng rồi sau đó đi lùng ngươi có gì là khó hiểu đâu, Bastu.
Trong khi Krazanh đối đáp với trùm Bastu thì Kim rón rén lại gần Yan Dran lúc này đã nhỏm dậy được và đang ngồi thở phì phò trên cỏ:
- Chạy đi, Yan Dran!
- Chạy? – Yan Dran sửng sốt.
Kim gật đầu:
- Trong khi vợ chồng ta chặn hắn, ngươi nhanh chóng chạy đi. Nhớ đấy, chậm là không thoát được đâu!
- Không! Ta không chạy đi đâu hết! – Yan Dran đấm tay lên mặt đất, mạnh đến mức phạt đứt phăng một vạt cỏ – Ta phải ở lại để cùng vợ chồng ngươi chống chọi với hắn.
- Đồ ngốc! – Thái độ ngang bướng của Yan Dran khiến Kim nổi quạu – Ngươi đang bị thương, chỉ tổ vướng chân bọn ta thôi. Hơn nữa, ngay cả khi ngươi còn đầy đủ năng lượng pháp thuật, cả ba chúng ta hiệp sức lại cũng không đối phó nổi hắn đâu!
Trong khi Yan Dran đang còn lưỡng lự thì Kim đã cầm tay ông lôi dậy:
- Ngươi cũng thừa biết cái vụ núi Lưng Chừng là bọn ta bịp hắn mà. Hãy nghĩ đến Yan Jik.
Cặp mắt Yan Dran bừng lên và không đợi Kim giục đến lần thứ hai, ông nhét vội thanh gươm vào người và quay mình phóng đi như gió.
- Đứng lại!
Trùm Bastu quát lên như sấm. Nhưng luồng sáng từ tay hắn phóng ra lại bị ngọn roi trên tay Krazanh và chiếc vòng trên tay Kim bay ra đánh chặn.
Trùm Bastu rọi cặp mắt sáng quắc vào mặt vợ chồng Krazanh, tấm khăn che mặt bay phần phật một cách giận dữ.
- Há há há. Thì ra bọn ngươi lừa ta để đánh tháo cho Yan Dran. – Hắn cười lên ghê rợn – Chết hết cả lũ đi!
Từ tay trùm Bastu lần này bắn ra một cuộn khói đen. Cuộn khói càng lúc càng dày đặc và trong nháy mắt kết thành hình một con ó với đôi mắt đỏ như than hồng.
- Thần chú Sát tinh!
Krazanh và Kim kinh hoàng la lên, ngọn roi và chiếc vòng hấp tấp bay ra trước khi con ó kịp lao tới.
Biết diễn biến dồn dập và căng thẳng trước mặt làm cho đám học trò không kịp mở miệng thắc mắc, thầy N’Trang Long nói nhanh:
- Thần chú Sát tinh là thần chú cao nhất của mỗi phe phái. Thần chú của phe Hắc Ám gọi là Điểu sát tinh, vì biểu tượng của bọn chúng là con ó. Lâu đài K’Rahlan có biểu tượng là con ngựa nên thần chú là Mã sát tinh. Còn biểu tượng của giáo phái Madagui là con cọp nên thần chú của họ gọi là Hổ sát tinh. Chỉ có người đứng đầu mỗi phe mới được phép luyện loại thần chú tối cao này.
Hèn gì hầu như bất cứ vật gì ở lâu đài K’Rahlan cũng mô phỏng theo hình con ngựa! Kăply vỡ lẽ, khoái trá “à” lên một tiếng, nhưng nó không có thì giờ để nhấm nháp sự mừng rỡ lâu hơn. Trong tấm gương, ngọn roi của Krazanh và chiếc vòng của Kim đang bay lượn và đánh nhau dữ dội với Điểu sát tinh khiến tâm trí nó hoàn toàn bị hút vào cuộc chiến.
Khói đen không ngừng bốc ra từ tay của trùm Bastu, và Điểu sát tinh càng lúc càng phình to khiến Kăply cảm thấy một nỗi lo lắng mơ hồ tràn ngập tim nó, một tiếng “rắc” vang lên và nó nghe nhói một cái khi thấy rõ mồn một hai khúc roi gãy văng ra khỏi đám khói khổng lồ và rơi thẳng một lèo xuống đất. Nó chưa kịp trấn tĩnh dã nghe tiếp những tiếng lách cách vọng vào tai và nhìn thấy chiếc vòng của Kim bị bể nát, những mảnh vụn bay lả tả trong không trung như một đám bụi mỏng.
Krazanh và Kim còn đang bất thần nhìn theo những báu vật yêu quý bị hủy, Điểu sát tinh đã lao vụt tới với một tốc độ kinh hồn.
- Tránh ra, Kim!
Vừa thoáng thấy một đám mây đen đột ngột phủ trùm xuống người, Krazanh giật mình thét lên, một tay vung lên đỡ gạt theo phản xạ, tay kia hấp tấp đẩy bắn vợ mình văng tuốt ra xa.
Cuộc tấn công chỉ xảy ra trong một cái chớp mắt nhưng khi Krazanh thoát được ra khỏi móng vuốt của Điểu sát tinh thì mọi thứ bỗng trở nên tệ hại còn hơn một cơn ác mộng.
Kăply, Nguyên, Suku, K’Tub hoàn toàn bị sốc khi thấy gương mặt rắn rỏi, cương nghị của Krazanh mới một phút trước đây đã bị tàn phá và biến dạng thảm hại: xương gò má sụp xuống khiến cái trán dồ ra và cặp mắt như thụt vào, xương mũi bị gãy còn môi trên gần như bị xé nát.
Khi Krazanh quay bộ mặt quái dị lại thì Êmê và Păng Ting bàng hoàng nấc lên một tiếng như bị nghẹn rồi lảo đảo đổ sụp xuống nền nhà.
Thầy N’Trang Long cúi xuống trên hai cô gái. Thầy đặt hai bàn tay to tướng lên vai hai đứa học trò như truyền hơi ấm và cất giọng cảm khái:
- Bình tĩnh đi, tụi con!
Ở trong tấm gương, Kim cũng ré lên sửng sốt khi nhìn thấy bộ mặt đã bị hủy hoại của Krazanh. Bà giơ hai tay về phía chồng, nghẹn ngào:
- Anh Krazanh!
- Chạy đi, Kim! – Krazanh hét lớn, những ngón tay run rẩy sờ soạng trên gò má.
- Không, – Kim vừa nói vừa khóc, bọn trẻ có thể thấy rõ những giọt nước mắt lăn tròn trên khuôn mặt xinh đẹp của bà – dù sự việc có thế nào đi nữa em nhất định sẽ luôn luôn ở bên cạnh anh.
Krazanh dường như không đủ thì giờ để hiểu câu nói thiết tha và nhiều ý nghĩa của vợ. Ông giậm mạnh chân, nóng nảy và lo lắng:
- Chạy lẹ đi! Chúng ta không thể chống lại thần chú Sát tinh.
- Em không đi đâu hết. – Kim mím chặt đôi môi đẹp như vẽ, ánh mắt lộ rõ vẻ cương quyết – Chúng ta sẽ dùng bí thuật Nhiếp hồn để chống lại hắn.
- Không được đâu, Kim. – Krazanh la hoảng, hai tay xua rối rít.
Như không nghe thấy chồng nói, nói xong Kim lập tức ngồi xếp bằng trên cỏ. Trong chốc lát, trên đỉnh đầu bà có một làn khói mỏng bốc lên.
Krazanh nhìn vợ, khẽ lắc đầu rồi lật đật ngồi xuống theo.
Trước mặt hai vợ chồng, trùm Bastu cũng đang ngồi bệt trên tảng đá nhỏ, mồ hôi tuôn thành dòng trên trán, Điểu sát tinh đậu trên vai hắn đang nhỏ dần, nhạt đi rồi từ từ biến mất. Có lẽ hắn cũng hao tốn khá nhiều năng lượng sau khi sử dụng thần chú Sát tinh để đối phó với vợ chồng Krazanh.
- Chỉ có vợ chồng mới có thể luyện được bí thuật Nhiếp hồn. Cho nên bí thuật này còn có tên gọi khác là Phu thê thuật. Thuật này có thể giúp một người tăng năng lượng lên ít nhất ba lần trong một thời gian ngắn. – Thầy N’Trang Long ảm đạm giải thích – Nhưng trừ trường hợp bất đắc dĩ, ít ai khinh suất đem thuật này ra sử dụng, vì trong khi một người tăng năng lượng thì người kia hoàn toàn không còn khả năng tự vệ…
Thầy N’Trang Long đột ngột bỏ dở câu nói vì ngay lúc đó luồng khói mỏng trên đầu Kim đậm dần, đặc lại như một cuộn chỉ bằng sương trắng. Và khi không thể đặc hơn được nữa, cuộn khói trắng bốc lên, là đà bay qua chỗ Krazanh ngồi, sà xuống và chui dần vào đỉnh đầu ông.
Khi làn khói không còn một vết tích gì nữa, Krazanh đứng bật dậy. Đôi mắt sâu bắn ra những tia sáng lấp lánh, cử chỉ nhanh nhẹn, trông ông không còn chút xíu gì giống như lúc nãy. Thậm chí ông cũng không có vẻ gì là vừa bị thương.
Bằng những bước chân vững chãi, ông đi về phía vợ, vừa đi vừa âu yếm gọi khẽ:
- Kim!
- Em đang ở đây mà!
Từ miệng ông, một giọng phụ nữ phát ra.
Krazanh dừng phắt lại và đưa tay gõ gõ trán:
- Ờ, anh quên mất.
Rồi như không để lãng phí một giây, ông quay mặt về phía trùm Bastu vẫn chưa rời mông khỏi tảng đá, gằn giọng quát lớn:
- Ngươi có thể tự đọc điếu văn cho mình được rồi đó, Bastu!
Môi trên bị rách nên hàm răng của Krazanh bày gần hết ra ngoài và khi gầm lên, nước bọt trong miệng ông bắn ra như từ một ống phun. Đến lúc này thì bọn trẻ mới thực sự nhìn ra hình ảnh quen thuộc của thầy Haifai mà tụi nó từng biết.
Trùm Bastu có vẻ không để lời đe dọa của Krazanh vào tai. Hắn vẫn ngồi yên, chỉ có tấm khăn che mặt nhúc nhích khi hắn cất tiếng cười khinh thị:
- Tiếc là thuật Nhiếp hồn của bọn ngươi chưa được cao minh lắm. Nếu bọn ngươi nhanh hơn thì ta đã không kịp phục hồi năng lượng…
Trùm Bastu không nói ngoa. Hắn vừa nói vừa chậm rãi đứng lên và Kăply tái mặt khi thấy khói đen một lần nữa từ tay hắn thoát ra.
Krazanh nghiến chặt răng, quai hàm nổi vằn, mắt dán chặt vào cuộn khói lúc này đang dần dần tụ thành hình con ó.
- Ra tay đi, anh Krazanh! – Tiếng người vợ từ miệng Krazanh hối hả giục.
Krazanh vung cả hai tay về phía trước làm xuất hiện những ngôi sao xanh biếc như lửa hàn. Những ngôi sao bắn thốc vào Điểu sát tinh đang cố phình to ra.
Thầy N’Trang Long có lẽ đã từng xem qua cảnh này nên không lộ chút xíu gì hồi hộp. Trong khi bọn trẻ đứa nào đứa nấy miệng mồm há hốc, mắt mở trừng trừng còn mũi thì chỉ thấy hít vào mà không thấy thở ra. Nguyên và Kăply như quên mất mình đang ở đâu, có lúc tụi nó có cảm tưởng đang ngồi ở làng Ke, dán mắt vào màn ảnh tivi say sưa xem một bộ phim hành động nào đó.
Điểu sát tinh dường như chưa bao giờ gặp phải thứ ánh sáng xanh lợi hại này. Nó cuống cuồng giang rộng hai cánh đập xuống những ngôi sao làm phát ra những tiếng “xèo, xèo” và bị bắn ngược ra sau. Trùm Bastu cũng không đứng vững, loạng choạng thối lui ba, bốn bước.
- Giỏi lắm!
Hắn rít lên đằng rau tấm sa mỏng đang lay động dữ dội, mắt lóe lên những tia sáng hằn học. Nhưng chỉ trong một thoáng, hắn kịp trấn tĩnh và vội khép hờ hai mắt, miệng không ngớt lầm rầm.
Kăply chưa kịp mừng đã ái ngại thấy khói đen vẫn tiếp tục cuồn cuộn tuôn ra từ tay trùm Bastu như thể khói tàu và Điểu sát tinh có vẻ như đã nhanh chóng lấy lại sức lực trong lúc không ngừng to ra như một quả khinh khí cầu được bơm một cách điên cuồng.
Những ngôi sao xanh từ tay Krazanh vẫn bắn ra như mưa. Nhưng Điểu sát tinh dường như đã vượt qua được sự hoang mang và bắt đầu tìm ra cách ứng phó thích hợp. Nó nhào lộn trên không, vừa tránh né vừa dùng cả cánh, mỏ và những chiếc vuốt sắc để chống đỡ đòn tập kích dồn dập của đối phương.
Cuộc chiến có vẻ bất phân thắng bại và bọn trẻ thấy rõ cho đến phút này trùm Bastu chưa thối lui thêm một bước nào nữa.
- Vợ chồng thầy Haifai có sẽ thắng không hả thầy?
Êmê xao xuyến hỏi, mắt nó nhắm tịt như thể đang cầu cho thầy N’Trang Long gật đầu.
- Nếu hai bên cứ giằng co như thế này, Krazanh và Kim sẽ rơi vào thế bất lợi. Vì bí thuật Nhiếp hồn chỉ có hiệu lực trong một thời gian ngắn thôi, con à.
Trong tấm gương, như để chứng minh cho nhận định của thầy N’Trang Long, những ngôi sao xanh bay ra từ tay Krazanh dần dần ngả sang màu vàng và không cần thông thái như Suku, bọn Kăply cũng biết ngay đó là dấu hiệu của sự sa sút năng lượng.
Krazanh lúc này đánh nhau như không thiết sống nữa. Tóc trên đầu dựng đứng, răng nghiến chặt, ông dai dẳng và máy móc vãi ra những đốm sao đã bắt đầu bay chấp chới và toán loạn trước sức phản kích kịch liệt của đối phương. Trong khi đó, đôi mắt Điểu sát tinh cháy rực như hai ngọn đèn, nó vừa tung ra những cú chụp hung hãn vừa nhìn Krazanh chằm chằm như thể đó là miếng mồi ngon nhất trong đời mà nó sắp với được.
- Ha ha ha…
Tiếng cười của Bastu vang lên như một điều chẳng lành khiến bọn trẻ nghe sống lưng lạnh toát, thậm chí Êmê và Păng Ting không nhận ra là hai đứa nó đã đưa tay lên bụm mặt.
Nhưng ngay vào lúc trùm Hắc Ám quyết định kết liễu tính mạng Krazanh bằng một đòn tối hậu thì đột ngột một tiếng gầm vang rền vọng tới và từ ngọn núi nhỏ cách đó chừng vài chục bước một luồng khói vàng thình lình vọt lên không trung và nhanh chóng tụ thành hình một con cọp to tướng chờn vờn trong gió.
- Hổ sát tinh! – Trùm Bastu thở hắt một tiếng, cáu kỉnh – Tại sao Ama Êban lại đến đây? À, tên khốn Yan Dran cầu viện…
Trùm Bastu quay mình định tháo chạy. Nhưng bất thần hắn khựng lại, nhìn quanh một vòng, ánh mắt lấp loáng một cách nguy hiểm. Và hoàn toàn bất ngờ, hắn vung tay một cái, con ó đen sà thấp xuống nhường cho những ngôi sao bay qua trên đầu rồi thay vì chồm tới Krazanh, nó lao thẳng xuống chỗ cái xác Kim vẫn đang ngồi xếp bằng bất động nãy giờ trên cỏ với tốc độ của một chiếc tên lửa.
- Ôi, đừng!
Krazanh trong tấm gương và bọn Kăply đứng bên ngoài cùng thất thanh la lên.
“Ầm” một tiếng long trời lở đất, con ó bay lên và chỗ Kim vừa ngồi bây giờ là một khoảng trống không. Cú tấn công tàn bạo của Điểu sát tinh đã biến tất cả thành tro bụi.
Trong một lúc, bọn Kăply thấy trái tim trong ngực văng đi đâu mất, máu như ngừng chảy và mọi cảm xúc gần như hoàn toàn tê liệt.
Trong tấm gương đồng, Karazanh rụng người xuống cỏ. Trùm Bastu đã chạy tuốt đằng xa nhưng cái giọng đểu cáng của hắn vẫn nghe rõ mồn một:
- Thế là từ nay vợ chồng ngươi sẽ không bao giờ rời nhau nữa. Thành thật chúc mừng!
- Điều đó cũng không tệ lắm đâu, anh Krazanh! – Đôi môi Krazanh mấp máy và tiếng vợ ông sụt sịt. Bà muốn an ủi chồng nhưng giọng lại đẫm nước mắt.
- Ừ, – Krazanh thở dài – Bastu nói đúng. Thế là từ nay người vợ xinh đẹp của ta…
Đang nói, Krazanh khẽ nhăn mặt và ngưng bặt. Có lẽ ông kịp nhận thấy cụm từ người vợ xinh đẹp đã hoàn toàn không còn ý nghĩa. Trong hoàn cảnh của vợ chồng ông hiện nay, nó giống một lời chế giễu hơn là một lời âu yếm.
Ông đứng lên, nhìn về phía hòn núi nhỏ, cao giọng:
- Giáo chủ Ama Êban, cảm ơn ngài đã…
Đang thao thao, Krazanh bỗng trố mắt khi thấy Yan Dran lù lù tiến ra, thanh gươm ngắn trên tay đang từ từ thu về cuộn khói vàng có hình con cọp.
- Ngươi… ngươi… ngươi vẫn còn ở đây à? – Krazanh lắp bắp.
Yan Dran nhét thanh gươm vào lưng áo, chép miệng:
- Làm sao mà ta có thể thoát thân một mình được cơ chứ. May mà Hổ sát tinh giả mạo của ta cuối cùng cũng lừa được trùm Bastu.
oOo
Krazanh và Yan Dran còn nói qua nói lại một hồi nữa nhưng bọn trẻ đã không còn nghe được gì vì tấm gương lưu trữ đang bắt đầu mờ dần và chừng vài giây sau đã trở lại tình trạng ban đầu.
Thầy N’Trang Long đẩy chiếc tủ giấy trở về vị trí cũ, quay nhìn lũ học trò mắt mũi vẫn còn đỏ hoe, chưa kịp nói gì thì Kăply đã ray rứt cất tiếng:
- Thầy cho con xin lỗi…
- Con không có lỗi gì với ta, K’Brêt à. – Thầy N’Trang Long đặt tay lên vai Kăply – Nếu con cảm thấy cần phải xin lỗi thì ta nghĩ con có thể gặp thầy Haifai…
- Không cần đâu, ông N’Trang Long!
Tiếng thầy Haifai bất thần vang lên khiến mọi người ngoảnh phắt lại, ngạc nhiên thấy thầy đã quay trở vào và đứng cạnh chiếc bàn giấy không biết từ lúc nào, đôi mắt tối om om của thầy đang nhìn đi đâu đó trên trần nhà.
Dĩ nhiên, bây giờ dù bộ mặt thầy nom có quái dị gấp trăm lần hơn nữa, Kăply cũng không thấy thầy giống sứ giả của trùm Bastu một chút xíu nào.
- Thưa thầy… – Kăply quay về phía thầy, giọng ngượng ngập, khổ sở thấy mình giống như một đứa trẻ mới tập nói – Con… con…
- Trò khỏi cần phải giải thích rườm rà gì hết, K’Brêt. – Thầy Haifai quay chiếc trán dồ về phía Kăply, gầm gừ trong cổ họng – Ta không hề giận trò về những câu ngu ngốc đó đâu. Nhưng nếu trò và trò K’Brăk không chăm chỉ học môn Thần chú chiến đấu của ta thì ta nói trước là ta sẽ không để yên cho đâu!
Bọn trẻ lấm lét nhìn thầy Haifai, thấy thầy vẫn ăn nói theo cái kiểu cực kỳ khó ưa nhưng rõ ràng tụi nó đã không còn bắt gặp trong lòng mình sự sợ sệt hay nỗi ác cảm trước đây nữa. Thay vào đó là một cảm giác như là sự kính trọng, đặc biệt khi ánh mắt tụi nó rụt rè chạm vào gương mặt biến dạng của thầy.
Kăply không nghĩ ra mình phải nói gì hay làm gì tiếp theo, cứ đứng đực tại chỗ và không ngừng xoắn hai bàn tay cho đến khi chúng không thể đỏ hơn được nữa.
- Thôi, thế là tốt rồi. – Thầy N’Trang Long vui vẻ lên tiếng, ánh mắt đi qua đi lại một cách hài lòng giữa thầy Haifai và lũ học trò – Anh Krazanh, bây giờ anh có thể giúp tôi đưa bọn trẻ ra cổng được rồi đó.
Như cất được gánh nặng, bọn Kăply mừng rỡ chào thầy hiệu trưởng và nối đuôi nhau lục tục tuôn ra cửa.
- À, khoan đã, anh Krazanh! – Thầy N’Trang Long gọi với theo khi mọi người sắp khuất sau cửa phòng – Bữa nay rất giống như là ngày chấm dứt mọi sự hiểu lầm cho nên tôi nhân tiện cũng muốn báo cho anh biết một chuyện…
Thầy N’Trang Long nhìn các toa tàu đang dồn chỗ cửa, tặc tặc lưỡi nói với chiếc toa tàu cao nhất:
- Anh biết không, anh Krazanh! Trò Tam ở lớp anh không phải là quái nhân đâu. Quái nhân chính là Bolobala.
- Ông nói gì thế, ông N’Trang Long? – Vợ thầy Haifai eo éo đầy sửng sốt, chiếc đầu lắc lư một cách kích động.
- Đúng là như thế, chị Kim à. – Thầy N’Trang Long bối rối vuốt cái trán rộng – Đó là một bí mật nho nhỏ. Nhưng tôi nghĩ là chúng ta không nên quậy tung ra làm gì, vì nói chung sống trên đời ai mà chẳng có những nỗi đau lòng, và quan trọng là đằng nào thì Tam và Bolobala cũng chẳng ai liên quan gì đến phe Hắc Ám.
Thầy Haifai đăm đăm nhìn thầy N’Trang Long, căn cứ vào vẻ mặt của thầy có cảm tưởng như thầy chẳng nghe thấy gì, hoặc là những gì thầy vừa nghe thấy đã làm thầy hoàn toàn mất hết cảm giác.
Cuối cùng, thầy nói, giọng của Krazanh:
- Thế à.
Rồi thầy quay ngoắt đi, bước vội xuống những bậc đá như thể muốn chạy trốn cái sự thật mà thầy N’Trang Long vừa tiết lộ.
Kăply thấy có rất nhiều cái đầu thập thò ở các cửa phòng dọc đường tụi nó đi trở xuống. Nó nhận ra đó là cái đầu của thấy Đi Pri, của cô Kemli Trinh và của cô Cafeli Chil. Có lẽ những tiếng ồn ào từ nãy đến giờ đã khiến họ thức giấc. Cũng có thể họ chưa hề chợp mắt nhưng nội quy của nhà trường không cho phép họ tự tiện chạy lên văn phòng hiệu trưởng để thăm dò động tĩnh.
Thầy Đi Pri, cô Kemli Trinh và cô Cafeli Chil chỉ mở cửa ra tò mò ngó một cái rồi sập ngay lại, không nói một tiếng nào. Riêng cửa phòng thầy Hailixiro vẫn đóng im ỉm, nhưng khi cả bọn đi ngang qua, Kăply giật mình nghe tiếng thầy Hailixiro bất thần vọng lên trong đầu mình:
- K’Brêt, trò hãy im lặng nghe ta nói đây. Ta đã điều tra được phần nào manh mối rồi. Tối mai trò và trò K’Brăk bí mật quay lại đây, sẽ biết ai là thủ phạm hãm hại Bolobala. Hai trò cứ mặc áo tàng hình, ta sẽ tìm cách gỡ lá bùa Bất khả xâm phạm giúp hai trò.
Thầy Hailixiro ngưng lại một chút xíu rồi tiếp tục bằng giọng giống như ra lệnh:
- Nhưng trò hãy nhớ, tối mai chỉ có trò và trò K’Brăk đến thôi. Nếu đông người quá, ta không bảo đảm an toàn đâu đấy.
Kăply có rất nhiều điều muốn hỏi lại nhưng tiếng thầy Hailixiro đã im bặt, như radio đột ngột bị hết pin. Nhưng rồi nó sực nhớ ra là nếu muốn hỏi lại nó cũng không thể truyền ý nghĩ đi được, liền vội vàng rảo bước và dĩ nhiên là không ai mảy may biết được điều gì đã thực sự làm nó rớt lại phía sau.
Nguồn: diendan.game.go.vn