Chương 7: BAN NHẠC CỦ CẢI
K'Tub vỗ tay bôm bốp khi Nguyên vừa dứt lời:
- Phen này chị Êmê gặp may rồi. Cục an ninh mà biết được chuyện này thì lão Seradion kể như tiêu đời.
Cả bọn dồn mắt sang Êmê, ngạc nhiên thấy nó chẳng tỏ vẻ gì phấn khởi.
- Hổng có gì rõ ràng ở đây hết. - Êmê trầm ngâm nói, bằng cái giọng nếu không mượn của Nguyên thì chắc chắn là mượn của thầy N'Trang Long, nghe rất chín chắn - Lão Seradion hoàn toàn có thể chối phăng chuyện đó.
- Đúng vậy, chị Êmê. - Suku tán thành.
- Chúng ta cần phải có nhân chứng. - Êmê trịnh trọng tiếp, và nó quay sang Suku - Em có đem theo chiếc áo tàng hình nào đó không?
Suku đập tay vô túi quần:
- Chỉ có hai chiếc à. Chiếc của em và chiếc của chú Mustafa.
- Cái gì? - Kăply trợn mắt - Chú Mustafa bay loanh quanh trên trời cả buổi mà dám không mặc áo tàng hình sao? Em không nói lộn đó chớ?
- Thoạt đầu thì chú vẫn mặc. - Suku giải thích - Nhưng khi bảo em đến chỗ mấy anh thì chú cởi ra đưa em để em mặc cho thằng Mom. Chú muốn em bí mật đưa thằng nhóc đến chỗ chú.
- Thiệt là hoang đường! - Nguyên nhún vai - Làm sao mà em có thể dẫn thằng Mom ra khỏi trường giữa một lô giáo sư như thế được. Hơn nữa, em cũng thừa biết áo tàng hình chẳng có tác dụng gì trong khuôn viên trường Đămri mà.
- Thì em cũng nói vậy mà chú Mustafa đâu có chịu nghe. - Suku nhăn nhó đáp, trông nó như vừa đạp phải gai.
- Chị Êmê ơi. - Păng Ting vùng kêu - Bây giờ chúng ta phải làm sao? Hai chiếc áo thì đâu có đủ cho chừng này người?
Êmê hất mái tóc vàng óng, giọng dứt khoát:
- Khỏi cần mặc áo. Tất cả chúng ta cùng vào.
- Như lần trước á?
- Ừ, như lần trước. Vào bên trong rồi hẵng tính.
Êmê nói nhanh, rồi sực nhớ ra một chuyện quan trọng, nó ngoảnh sang Suku:
- Em có mang đủ tiền đó không, Suku?
- Chị khỏi lo. - Suku đưa tay vén lọn tóc sắp chọc vào mắt, tươi tỉnh đáp - Tiền bán ngải thuộc bài, em chưa kịp xài đồng nào hết á.
Nguyên và Kăply kín đáo nhìn nhau và rõ ràng hai đứa đang cười với nhau bằng mắt. Cô nàng Êmê dịu dàng hằng ngày bỗng dưng trở nên quyết đoán như một vị tướng chỉ huy khiến tụi nó cảm thấy vô cùng thú vị. Có lẽ trong bọn Êmê là người căm ghét Cửa hiệu Thất tình hơn ai hết, nếu không cô nàng chẳng nhanh nhẹn một cách bất thường như thế. Nguyên nghĩ, và nó đoán cái đầu cục gạch của Kăply chắc cũng nghĩ giống như nó, bởi thiệt sự thì cũng không cần phải thông thái lắm mới hiểu được tại sao Êmê lại quyết tâm đến vậy.
* * *
Lão Seradion nhận ngay ra lũ nhóc hôm trước khi bọn Kăply đun đầu qua khỏi cửa.
- Lại là tụi bay à? - Lão hỏi với giọng của người nghi mình bị hoa mắt.
- Tụi tôi đây. - K'Tub cười toe toét - Chào ông, ông vẫn khỏe chớ?
Lão Seradion như không nghe câu chào của K'Tub. Lão nhìn sững nó, cái miệng móm há to:
- Nhóc mày đã kịp thất tình tới lần thứ năm rồi kia à?
- Ơ, sao lại là thứ năm? - K'Tub vênh mặt - Tôi thất tình lần này là lần thứ tám rồi đó. Ba lần mới đây nhất, tôi tự giải quyết được nên không dẫn xác tới chỗ lôm côm này thôi.
Nó đấm hai tay vào nhau:
- Nhưng lần này thì bực hết sức là bực. - Sực nhớ đến câu nói của thầy Akô Nô khi nãy, nó ngoác miệng bô bô - Trái tim tôi bây giờ đang khô héo thê thảm...
K'Tub nói năng vung tán tàn khiến tụi bạn nó xanh mặt. Trong khi Êmê lườm K'Tub một cái dài thiệt dài thì Nguyên hấp tấp cắt ngang lời ba hoa của thằng oắt:
- Ông còn phòng trống chớ, ông Seradion?
Đang bị thằng K'Tub làm cho mụ mị đầu óc, nghe hỏi, lão chủ tiệm như bừng tỉnh:
- Phòng hả? Còn. Còn chớ.
Sự vồn vã trở lại trên môi lão:
- Tụi bay đi theo tao. Cửa hiệu Thất tình càng ngày càng đổi mới. Trang bị cực kỳ hiện đại. Có cả một ban nhạc phục vụ 24/24.
Bọn trẻ như ngừng thở khi nghe lão Seradion nhắc đến ban nhạc. Nguyên khẽ liếc Êmê, thấy vẻ mặt cô bạn gái đột nhiên trở nên trầm trọng.
- Ban nhạc hở? - Nguyên khụt khịt mũi - Ờ, tụi tôi vẫn nghe mỗi ngày khi đi ngang qua đây.
Nguyên quay đi chỗ khác, nhăn mặt nói thêm:
- Nói không phải nịnh chớ thiệt tình tụi tôi rất khoái những bài hát đó.
K'Tub vọt miệng:
- Rất sục sôi. Đầy khí thế. Và khiến người ta thất tình một cách phấn khởi, hào hùng.
K'Tub chắc còn định tuôn thêm một vài câu khủng khiếp nữa nhưng Êmê đã kịp thò tay véo nó một cái khiến nó không thể làm gì khác hơn là kêu "oái" một tiếng và lập tức nín thinh.
- Trình độ thưởng thức âm nhạc của tụi bay như vậy là có hạng đó. - Lão Seradion cười híp mắt. Đang nói, lão bỗng xịu mặt, buông ra một tiếng thở dài - Nhưng thiệt sự thì ban nhạc của tao chơi chưa đạt yêu cầu đâu. Phải rèn luyện nhiều hơn nữa mới được.
- Ban nhạc của ông có đông không? - Nguyên thận trọng thăm dò.
- Khoảng chục đứa. - Lão Seradion lúc lắc chùm chìa khóa trên tay, tự hào đáp.
Nguyên chưa kịp hỏi thêm thì lão chủ tiệm đã dừng bước trước cửa phòng số 4 và loay hoay tra chìa khóa vào ổ:
- Phòng của tụi bay đây.
Lão mở rộng hai cánh cửa và nhìn bọn trẻ bằng ánh mắt cười cợt:
- Tụi bay vẫn chun vô một chỗ như lần trước chớ?
- Như lần trước. - K'Tub nhún vai - Tụi tôi cần an ủi lẫn nhau, ông Seradion.
Như thông lệ, sau khi bọn Kăply vào phòng được một lúc, lão chủ tiệm ôm vào một đống thú nhồi bông, đặt lên bàn rồi bắt đầu lên bổng xuống trầm:
- Kẻ thù đây, thưa quý ông quý bà. Quý ông quý bà tha hồ trút cơn phẫn nộ, có thể chửi bới, ngắt véo, cào cấu tùy thích...
Y chang được phát ra từ băng cátxét, những lời ngân nga từ miệng lão Seradion trào ra không sai một chữ so với lần quảng cáo trước.
- Đủ rồi, ông Seradion. - Nguyên nhún vai - Tụi tôi đã thuộc bài này rồi. Đại khái là "ở đây có kim để chích, có kềm để kẹp, có búa để gõ và hàng đống những dụng cụ tra tấn rùng rợn khác mà quý ông quý bà có thể thoải mái sử dụng", đúng không hả?
Lão Seradion cười hè hè:
- Đúng, đúng. Trời sinh ra nhóc ngươi chắc là để làm tri kỷ của Cửa hiệu Thất tình. Nhưng còn cái vụ tiền nong...
- Ông yên tâm đi. - Nguyên khoát tay - Giá cả là 2.000 năpken mỗi giờ. Tụi tôi cả thảy 6 người, như vậy tổng cộng là 12.000 năpken mỗi giờ, đúng chưa? Lưu lại nhiều hơn thì chi phí cứ theo đó mà nhân lên.
Lão Seradion thò lỏ mắt nhìn Nguyên, mũi lão cơ hồ dài ra thêm một khúc. Nhìn như vậy một hồi, lão đập tay lên đầu một cái "bốp", tiếc rẻ nói:
- Nhóc ngươi lẽ ra hoàn toàn xứng đáng làm người quản lý cho tao.
- Thế tôi làm có được không? - K'Tub ưỡn ngực ra phía trước.
- Thằng kia đã không được thì nhóc ngươi lại càng hỏng bét. - Lão Seradion liếc xéo K'Tub - Nội quy hàng đầu mà mọi nhân viên của Cửa hiệu Thất tình đều phải tuân thủ là: Không được thất tình. Mà bọn ngươi thì mới tí tuổi đầu đã yêu đương lăng nhăng quá.
Lão khoa tay một vòng quanh phòng và lập tức chuyển sang giọng chào hàng, nhanh đến mức Kăply tưởng như có một kẻ khác đang nấp trong người lão và điều đó không khỏi làm nó liên tưởng đến thầy Haifai:
- Như vậy chắc là chúng tôi không cần phải hướng dẫn quý vị về cách sử dụng đồ đạc trong phòng. - Lão quét mắt xuống mặt bàn - Những con thú nhồi bông này, nếu tôi đoán không lầm thì có lẽ cũng không nhất thiết phải biến thành những người tình bội bạc của quý vị.
Lần này lão Seradion có vẻ tiến bộ hơn trước rất nhiều. Tiếng tằng hắng sốt ruột của Êmê vừa lọt vào tai, lão liền lật đật khom lưng, xởi lởi:
- Bây giờ tôi xin phép rút lui. Chào quý vị. Chúc quý vị những khoảnh khắc thư giãn thoải mái như trên thiên đường.
Lão Seradion vừa khuất sau cửa phòng, Êmê đã bật ngay dậy, chìa tay về phía Suku:
- Đưa áo tàng hình đây, Suku?
Giũ mạnh hai chiếc áo màu cánh gián trong tay, Êmê đưa mắt nhìn Nguyên:
- Anh với em đi nhé.
- Ừ.
Nguyên gật đầu mau mắn. Và chỉ một lát sau, cả hai đã biến mất trong mắt tụi bạn.
Êmê thì thào:
- Anh cầm tay em kẻo lạc.
Nguyên không nghĩ là Êmê cố tình tạo ra tình huống này nhưng nó vẫn cảm thấy bối rối khi nắm tay cô bạn gái.
Cả hai lần ra khỏi cửa, rón rén men theo lối đi nằm giữa hai dãy phòng, tai dỏng lên cố đoán xem ban nhạc của lão Seradion đang ở chỗ nào.
Chốc chốc hai đứa phải nín thở nép mình sát tường khi lão Seradion dẫn khách đi ngang, mà những lần như vậy thì rất nhiều. Cửa hiệu Thất tình nhìn từ bên ngoài không lớn lắm nhưng bên trong rộng mênh mông. Nguyên và Êmê kinh ngạc nhận thấy rất nhiều hành lang cắt nhau trên lối đi với vô số phòng liền nhau, gần như phòng nào cũng có người và chính những tiếng thét, những tiếng động lịch kịch, tiếng những bức vách bằng kiếng rơi vỡ loảng xoảng vọng ra từ bên trong đã khiến tụi nó mất rất nhiều thì giờ để xác định vị trí của ban nhạc.
Chưa kể, bằng cách nào đó, lão Seradion đã làm cho tiếng nhạc trong cửa hiệu vẳng ra từ mọi hướng và điều đó càng làm Nguyên và Êmê thêm lúng túng. Hai đứa cứ đi một quãng lại đứng lại, quay đầu nhìn dáo dác, hoàn toàn thất vọng khi không thể định hướng được thứ âm thanh đang chạy lòng vòng quanh tụi nó một cách quái đản.
Có một lúc Nguyên và Êmê cảm thấy tụi nó đang nhìn vào mắt nhau và mặc dù không ai trông thấy ai, đứa này vẫn có thể đọc được sự bối rối trong mắt đứa kia một cách không thể nhầm được. Đôi khi, dù không muốn Nguyên vẫn phải bóp chặt tay Êmê để trấn an cô bé khi những lời ca quái chiêu của ban nhạc đột ngột ré lên và dộng vô tai tụi nó thình thình như những nắm đấm.
- Làm sao đây, anh K'Brăk? - Cuối cùng, không nhịn được, Êmê hoang mang hỏi.
Nguyên quét mắt dọc hành lang vắng, thấp giọng nói:
- Bình tĩnh đi, Êmê. Thế nào bọn mình cũng tìm thấy ban nhạc của lão.
Nguyên nói bừa, không hề tin vào điều mình nói, vì thiệt sự thì nó cũng chưa nghĩ ra cách nào.
Ngay lúc đó, lão Seradion lại đi ngang. Lần này lão đi một mình, sải bước rất nhanh, vừa đi vừa làu bàu:
- Tụi nó chơi thứ nhạc gì mà ỉu xìu vậy không biết. Thiệt tình!
Nguyên bấm khẽ những ngón tay lên tay Êmê, thì thầm:
- Bám theo lão!
Hóa ra ban nhạc của lão ở trong này! Nguyên mừng rỡ nhủ bụng khi lão chủ tiệm quanh quanh quẹo quẹo một hồi, rồi dừng lại trước một căn phòng trông tồi tàn như một nhà kho chứa đồ phế thải, cáu kỉnh xô cửa đánh "đùng".
Chưa bước hẳn vào bên trong, lão đã thét ầm ầm:
- Tụi bay chơi kiểu gì nghe như nhạc đám ma vậy hả?
Tiếp theo là tiếng ngã đổ rầm rầm, có vẻ như lão Seradion vừa đá tung một chiếc ghế.
- Thằng Lôtô cà chớn này nè. Tao cho mày đi theo thằng Liti luôn.
Lão Seradion lại gầm lên. Nguyên và Êmê tái mét mặt khi liền theo đó là một tiếng "bụp" ngọt xớt vọng vào tai tụi nó.
- Lão lại giết người.
Nguyên nghiến răng nói và kéo tay Êmê hấp tấp bước vào.
Nhưng gần như ngay lập tức, hai đứa đứng lặng người luôn tại ngưỡng cửa, sững sờ, chới với.
Trước mặt tụi nó, lão Seradion đang đứng quay lưng lại. Đối diện với lão là một chiếc bàn thấp trên đó có tất cả là chín củ cải đang xếp thành hàng ngang. Các củ cải đứng trên mớ rễ của mình, bên trên là những cọng lá bị cắt cụt, giống như những mái tóc cắt theo kiểu đầu đinh. Nằm lăn lóc bên cạnh là một củ cải bị cắt làm đôi, có lẽ đó là thằng Lôtô vừa bị lão Seradion trừng trị.
Nguyên và Êmê đứng há hốc mồm một lúc lâu, mắt mở trừng trừng, mặt nghệt ra, dở cười dở mếu. Tụi nó hoàn toàn không ngờ ban nhạc của lão chủ tiệm chỉ là những củ cải. Phải nói lão Seradion rất khéo chọn: Những nhạc công của lão đều là những củ cải bị sâu đục lam nham, tiếng hát đang không ngừng phát ra từ những cái hốc đen ngòm đó. Và củ nào cũng có hai chiếc rễ to gần cuống lá, vươn ra như hai cánh tay, mỗi nhạc công củ cải chơi một thứ nhạc cụ tí hon và dĩ nhiên là hoàn toàn khác nhau. Bây giờ thì Nguyên mới hiểu tại sao lần nào nó cũng chỉ nghe một mình lão Seradion quát tháo, còn bọn nhạc công không hề lên tiếng. Chắc chắn những củ cải này được lão phù phép chỉ để hát những bài ca do lão sáng tác, ngoài ra chúng không có khả năng nói được một câu nào khác.
Nguyên cũng nhận thấy là lão Seradion chẳng bao giờ tỏ ra dễ ưa khi đứng trước các nhạc công của mình. Lúc này cái miệng móm của lão vẫn tiếp tục tuôn ra hàng tràng những lời mắng nhiếc:
- Tao đã phải tốn bao nhiêu công sức cho tụi bay. Vậy mà tụi bay hát hò còn thua tao hắt xì hơi.
Lão lại đá tung một chiếc ghế khác:
- Tụi bay liệu hồn đấy. Có ngày tao cho cả lũ vô nồi hết ráo. Hừm, tập cho tụi khoai tây chơi nhạc hổng chừng lại ăn khách hơn tụi bay nhiều!
Nhận ra không còn gì để xem nữa, Nguyên khẽ giật tay Êmê và cả hai nhón gót cẩn thận lui ra khỏi phòng.
- Kết quả thế nào? Anh chị có gặp bọn nhạc công của lão Seradion không? - K'Tub láu táu hỏi ngay khi Nguyên và Êmê đẩy cửa phòng và vội vã trút áo tàng hình ra khỏi người.
- Gặp. - Nguyên đáp cụt lủn, mặt xịu xuống.
- Thế bọn chúng có nói gì không? - K'Tub hỏi dồn - Bọn chúng có tố cáo chuyện lão Seradion giết người không?
Nguyên nói như than:
- Lão Seradion chưa bao giờ giết người, K'Tub à.
Lần này tới lượt Kăply thộn mặt:
- Mày nói gì thế, K'Brăk? Hôm qua chẳng phải tụi mình đã nghe...
- Ban nhạc của lão chỉ là những củ cải, anh K'Brêt. - Êmê ngọ nguậy chiếc mũi hếch - Mà cắt đôi một củ cải thì không thể gọi là giết người.
Trong khi Kăply, Păng Ting và K'Tub tròn xoe mắt thì Suku gật gù, giọng thản nhiên:
- Củ cải là loại rau của sự bất tử, nhiều người dùng nó để luyện thuốc trường sinh. Lão Seradion chắc chắn là bậc thầy về thuật luyện bùa.
Nó quay sang Êmê, chìa tay ra:
- Em chia buồn với chị, chị Êmê.
Êmê nắm tay thằng nhóc, ngơ ngác:
- Chia buồn chuyện gì hở em?
Suku chưa kịp đáp, K'Tub đã cười híc híc:
- Còn hỏi nữa! Kết quả của chuyến đột nhập ngày hôm nay đã quá rõ ràng: Lão Seradion sẽ không sập tiệm và mỗi khi đi ngang qua đây chị vẫn phải vắt giò lên cổ chạy dài dài.
Câu nói của K'Tub khiến cả bọn bật cười, trừ Êmê. Có vẻ như nó rất muốn chồm lại chỗ chiếc kệ sát vách để cầm lên cuốn 200 câu rủa thông dụng nếu ngay lúc đó Nguyên không hắng giọng:
- Tụi mình về đi! Trễ lắm rồi!
* * *
Kăply nhìn những chiếc bóng đổ dài trên đường, mặt lộ vẻ thắc thỏm:
- Bữa nay bọn mình chắc te tua với dì Êmô và bố K'Tul rồi.
- Không sao đâu, anh K'Brêt. - Êmê lúc lắc mái tóc vàng - Buriam đã bị bắt, em nghĩ mẹ em và cậu K'Tul không quá lo lắng cho chúng ta đâu.
- Chưa chắc. - K'Tub gừ gừ trong cổ họng như một chú sói con - Tờ Tin nhanh N, S & D đã đầu độc mọi người. Mà ba em thì như các anh chị biết đó, là một tín đồ mù quáng của Ama Đliê.
Câu nói của K'Tub như chiếc dùi nhọn thúc vô lưng bọn trẻ. Tụi nó đi như chạy, trong đầu không nghĩ đến điều gì khác hơn là mong sao cả bọn kịp về đến nhà trước khi thằng Đam Pao và con Chơleng dẹp bàn.
Nhưng khi tụi nó về gần đến lâu đài K'Rahlan thì Păng Ting đột ngột ré lên:
- Nhìn kìa!
Cả bọn ngoảnh nhìn Păng Ting, thấy nó đang ngước mặt lên trời, tay huơ loạn xạ.
Năm cái đầu lập tức ngẩng lên, và khi nhác thấy chiếc thảm bay phóng vèo vèo trên đầu, Suku mừng rỡ reo lên:
- Chắc chú Mustafa đi tìm em đó.
Nhưng nụ cười vừa vẽ ra trên môi Suku lập tức cứng như gỗ khi nó kịp nhận ra tấm thảm không bay một mình. Có ba chiếc chổi bay đang đuổi theo tấm thảm và căn cứ vào việc gã Mustafa đang lao vun vút có thể thấy là gã đang bị rượt trối chết.
- Làm sao giờ? - Suku bồn chồn nói, chân nhảy tưng tưng như đang đứng trên miệng núi lửa sắp phun.
Bọn trẻ bất lực đưa mắt ngó nhau rồi lại ngoảnh lên trời, rõ ràng là không đứa nào biết phải làm sao. Gương mặt Suku càng lúc càng xệ xuống, thông thái như nó mà lúc này cũng chẳng nghĩ ra được biện pháp nào để giúp đỡ gã tài xế.
- Ai rượt theo chú Mustafa vậy há? - Păng Ting hồi hộp hỏi, bụng giật thon thót.
Kăply bắt hai tay lên miệng làm loa, kêu lớn:
- Chú Mustafa! Tụi tôi ở đây nè!
Kăply kêu đến lần thứ ba thì gã tài xế nghe thấy. Gã chồm đầu ra khỏi tấm thảm, dòm xuống dưới.
Nhìn thấy bọn Kăply, mặt Mustafa rạng ra. Không giảm tốc độ, gã cho tấm thảm đánh một vòng rộng sang bên phải rồi chúi xuống. Bọn trẻ sửng sốt khi thấy tấm thảm của gã bay nghiêng, gần như thẳng góc với mặt đất.
Nhưng Mustafa là một tay lái thảm kỳ tài. Hai tay bám chặt mép thảm, gã tiếp tục cho tấm thảm lao xuống hết tốc lực.
Ba cây chổi phía sau hơi khựng lại một thoáng rồi vội vã lao theo một cách điên cuồng. Người chạy kẻ đuổi trong nháy mắt đã phóng gần đến chỗ bọn trẻ.
Khi nhìn rõ những kẻ cỡi chổi, cả đống cái miệng khiếp đảm la lên:
- Hắc tinh tinh!
Nguyên lóng ngóng đập tay lên vai Păng Ting:
- Em nói gì với bọn họ đi chớ. Hai bên là chỗ quen biết mà.
- Không ăn thua gì đâu, anh K'Brăk. - Păng Ting méo xệch miệng - Xưa nay bọn Tam phù thủy chỉ nghe theo người nào thuê chúng thôi.
K'Tub vung tay rối rít, mặt xanh dờn:
- Chạy về nhà ngay! Ba em và dì Êmô sẽ chặn tay Hắc tinh tinh.
Lời K'Tub lập tức trở thành một mệnh lệnh. Cả đám ba chân bốn cẳng phóng như giông về phía lâu đài K'Rahlan. Ở phía sau, cao cao trên đầu, tấm thảm của Mustafa vẫn cuống quít bám theo.
Khi tông đánh rầm vô cánh cổng rào và nhào lăn vào bên trong, không đứa nào trong bọn nghĩ tới tình huống xấu nhất mà tụi nó có thể rơi vào: ông K'Tul và bà Êmô đồng loạt vắng nhà.
Vì vậy khi thằng Đam Pao trố mắt lên nhìn cả bọn đang lăn lông lốc trên cỏ, rụt cổ nói:
- Sao giờ này mấy anh chị mới về? Cậu và dì đi tìm mấy anh chị nãy giờ rồi.
Bọn Kăply cảm thấy như có ai rứt trái tim tụi nó ra khỏi lồng ngực và liệng đi đâu mất.
- Làm sao giờ? - Êmê lồm cồm bò dậy, run run lặp lại đúng cái câu Suku vừa hỏi cách đó ít phút.
Kăply nói như khóc:
- Còn làm gì được nữa! Tất cả bọn mình hợp sức lại cũng đâu có đối phó nổi với Hắc tinh tinh.
Suku như không nghe thấy những tiếng xôn xao bên cạnh. Nó ngước đôi mắt sáng nhìn lên vòm lá trên đầu, chăm chú một thoáng rồi reo khẽ:
- Có cách rồi.
Trước ánh mắt hoang mang của tụi bạn, nó lặng lẽ cúi nhặt một hòn đá nhọn dưới chân, vội vã cắm vào trụ cổng rồi bước lui ra sau, lầm rầm niệm chú.
- Vô ích thôi, Suku! - K'Tub "xì" một tiếng như lốp xe bị thủng, giọng thất vọng - Tao không nghĩ là bùa ếm của một "đại phù thủy" như mày cản bước được Hắc tinh tinh đâu. Tốt nhất...
"Rầm" một tiếng, tấm thảm của Mustafa lao thẳng xuống chỗ bọn trẻ đang đứng, không những không cho K'Tub nói tiếp câu nói dang dở mà còn húc nó, lẫn Nguyên và Êmê ngã lăn ra đất. Gã Mustafa còn tệ hại hơn: tấm thảm văng tuốt vô nhà bếp, còn gã bị bắn tung lên cao và căn cứ vào tiếng rên rỉ của gã vọng xuống từ trên đầu, bọn trẻ đoán là gã bị mắc kẹt đâu đó giữa mớ cành nhánh trong vườn.
- Bình tĩnh mà leo xuống, chú Mustafa. - Suku cao giọng nói, đầu vẫn không quay lại - Con trai của chú đã được chữa khỏi bệnh rồi.
Không riêng Suku, mà lúc đó chẳng đứa nào có đủ thì giờ để nhìn xem gã tài xế leo xuống bằng cách nào. Ở bên ngoài, cách cổng rào chừng mười mét, Tam phù thủy Hắc tinh tinh đã đáp xuống đất, đứng lù lù trong chiếc áo thụng đen như ba thân cây bị sét đánh, câm nín nhìn vào lâu đài K'Rahlan, sáu con mắt chiếu ra những luồng sáng xanh lè như lân tinh.
- Bọn họ có dám... xông vào đây không, Păng Ting? - Êmê lắp bắp hỏi, mắt dán chặt vào những con hắc xà đang ngoe nguẩy trên tay Hắc tinh tinh, cô nàng sợ đến mức quên cả sự ê ẩm sau cú ngã vừa rồi.
- Em nghĩ sớm muộn gì họ cũng sẽ xông vào, chị Êmê à. - Păng Ting lo lắng đáp - Theo như em biết, xưa nay Tam phù thủy không bao giờ bỏ cuộc nửa chừng.
Nguyên cắn môi:
- Hổng lẽ bọn Hắc tinh tinh dám xâm phạm lâu đài K'Rahlan?
Păng Ting tặc lưỡi:
- Nếu vợ chồng K'Rahlan - Kaming còn sống thì có thể bọn họ không dám. Nhưng bây giờ thì...
Păng Ting bỏ lửng câu nói và thay vào đó bằng một tiếng thở dài ảm đạm.
Êmê gượng nhìn quanh một vòng rồi cất giọng yếu ớt, nghe rất giống một chiếc xe sắp cạn xăng:
- Nếu mẹ em và cậu K'Tul không về kịp, chắc chúng ta phải ráng chống chọi quá, anh K'Brăk à.
Thái độ của hai cô bạn gái tự nhiên làm Kăply thấy khó chịu hết sức, nhất là cái giọng giống như trăn trối của Êmê. Cô nàng kêu gọi chiến đấu mà nghe như tuyên bố đầu hàng.
- Đánh thì đánh chứ sợ gì! - Nó vung tay, rít khẽ qua kẽ răng - Tụi anh dù sao cũng học được bảy, tám câu Thần chú chiến đấu rồi chứ bộ. Hổng lẽ bó tay chịu trói.
- Bọn Hắc tinh tinh không dám xông vào đâu. - Tiếng Suku nhẹ nhàng cất lên khiến cả bọn quay phắt lại dòm nó.
Không buồn để ý đến những ánh mắt đang ghim vào mình, Suku thản nhiên chỉ tay vào trụ cổng:
- Chính cái này sẽ khiến bọn họ bỏ chạy.
Bọn trẻ khi nãy đã nhìn thấy Suku cắm một hòn đá vào trụ cổng, dù không biết thằng oắt giở trò gì nhưng không đứa nào tin cái thứ bùa ếm vớ vẩn đó có thể khiến những sát thủ khét tiếng như Hắc tinh tinh phải sợ hãi.
Bụng bán tín bán nghi, cả bọn nhìn trân trân vào trụ cổng, hòn đá Suku vừa cắm nằm ở mé ngoài nên rốt cuộc không ai đoán ra cái hòn đá lôm côm đó có gì đặc biệt.
Kăply khẽ liếc mắt ra bên ngoài, nhè nhẹ thở ra khi thấy ba cái dáng cao lêu nghêu của Hắc tinh tinh vẫn đứng im lìm, bất động, sáu luồng sáng bắn ra từ hốc mắt cắm chặt vào trụ cổng Suku vừa phù phép như bị thôi miên. Hổng lẽ bọn họ ngán bùa ếm của thằng oắt Suku thiệt? Kăply ngạc nhiên nghĩ và cố mở mắt thật to.
- Chắc chắn Tam phù thủy Hắc tinh tinh nghĩ là chúng ta đã chết, - Suku trầm giọng - do đó điều quan trọng nhất lúc này là chúng ta không được gây ra bất cứ một tiếng động nào, nếu không sẽ hỏng bét.
Mặc dù không biết tại sao phải đóng vai những xác chết nhưng nghe Suku dặn dò bằng giọng nghiêm trọng, bọn trẻ cố bắt mình thở thật nhẹ và mọi tiếng thì thầm lập tức im bặt. Gã Mustafa còn cẩn thận hơn, gã đưa tay lên bụm miệng như thể nếu không làm vậy gã sẽ ợ ra một phát đại bác.
Ở bên kia hàng rào, có vẻ như Tam phù thủy Hắc tinh tinh đang trải qua những giây phút khó khăn nhất trong đời mình. Bọn họ hết nhìn chằm chằm vào trụ cổng lại đưa mắt nhìn nhau, rõ ràng hòn đá của Suku đang khiến cả ba hoang mang tột độ. Và cái cách họ không quyết định được nên xông vào lâu đài K'Rahlan hay nên rút lui cho thấy một cách sống động sự phân vân ghê gớm trong lòng họ.
Trong khi bọn Kăply đang thắc mắc hổng biết Suku giở trò quái chiêu gì thì gã phù thủy đứng bên trái thình lình mở miệng:
- Bọn ta tính sao đây?
Gã đứng bên phải khò khè:
- Các ngươi có chắc đó là cấm lệnh của Balibia không?
Gã bên trái bực bội cất cao giọng, nghe rin rít như hai hòn đá cọ vào nhau:
- Theo ta biết thì cho đến lúc này kẻ dám giả mạo cấm lệnh của Balibia còn chưa ra đời đâu.
- Nhưng gần mười năm nay, tả hộ pháp của Bastu không hề xuất hiện...
- Hừm, mười năm không xuất hiện không có nghĩa là sẽ tiếp tục không xuất hiện vào năm thứ mười một.
- Vậy là bọn ta quay về à? - Gã bên phải đưa tay sờ chiếc mũi bự chảng nằm lệch về một bên, đáp trả bằng giọng càu nhàu - Nếu ta nhớ không lầm thì Hắc tinh tinh hình như chưa bao giờ rút lui khi chưa hoàn thành...
- Nhưng quy tắc của bọn ta là không bao giờ đối địch với phe Hắc Ám. Hơn nữa, bữa nay có thể coi như chúng ta đã hoàn thành nhiệm vụ. - Gã phù thủy đứng giữa bây giờ mới lên tiếng, giọng gã nghe âm u ma quái gấp mấy lần hai tên đồng bọn, vừa ngắt lời gã vừa vung cây chổi trỏ vào chỗ bọn Kăply đang nấp - Mục đích của bọn ta là truy sát tên nhập cư Mustafa, nhưng bây giờ có lẽ hắn đã chết ngắc rồi.
Gã phù thủy bên trái gật gù chiếc mũ trùm:
- Không những gã Mustafa mà những ai có mặt trong lâu đài K'Rahlan chắc cũng banh ta lông hết ráo rồi. Khi sai Balibia đến đây, rõ ràng Bastu muốn diệt cỏ tận gốc mà.
Tam phù thủy Hắc tinh tinh nói qua nói lại thêm một lúc rồi trước ánh mắt hồi hộp của bọn Kăply, cả ba thình lình kẹp chổi vào chân, đồng loạt phóng đi, nháy mắt đã mất hút.
- Mày hay thật đó, Suku! - K'Tub reo lên khi biết chắc bọn Hắc tinh tinh đã ở xa lắc xa lơ.
Nguyên mỉm cười nhìn Suku:
- Kiến thức của bọn Hắc tinh tinh thiệt là hạn hẹp. Kẻ dám giả mạo cấm lệnh của Balibia đã ra đời cách đây mười hai năm mà bọn chúng chẳng hay biết gì hết.
Bọn trẻ vừa cười đùa vừa đổ xô ra trước cổng rào. Quả nhiên trên trụ cổng đang đỏ rực một bàn tay máu, mặc dù biết đó là sản phẩm của Suku nhưng nhát gan như Kăply ngó một hồi đã muốn nổi da gà.
- Thực ra biến một hòn đá thành bàn tay máu chẳng có gì là khó...
Suku đang cố làm ra vẻ khiêm tốn nhưng thằng K'Tub láu lỉnh đã nhảy tót vô họng nó:
- Biết rồi! Ý mày muốn nói khó là ở chỗ làm sao kịp nghĩ ra diệu kế này chứ gì. Và muốn vậy phải có một cái đầu siêu thông minh, phải không?
- Và một trái tim siêu dũng cảm nữa, vì chỉ có kẻ nào không coi mạng sống của mình vào đâu mới làm cái chuyện xưa nay không ai dám làm là giả mạo cấm lệnh của Balibia.
Một giọng nói lành lạnh vang lên từ phía sau khiến bọn Kăply giật mình quay phắt lại. Và khi nhác thấy ở góc vườn không biết từ lúc nào mọc lên một người mặc áo thụng đen, bên ngoài khoác chiếc áo choàng ngắn dệt bằng tóc, và trên cổ lủng lẳng xâu chuỗi kết bằng vô số những chiếc răng, cả bọn lập tức muốn xỉu lăn ra đất.
Chương 8: NÁO LOẠN Ở LÂU ĐÀI K'RAHLAN
Gan dạ nhất bọn là Nguyên mà lúc này cũng cảm thấy ruột mình như cứng lại. Nó trừng trừng nhìn chiếc đầu trọc lóc của Balibia, muốn chớp mắt một cái cũng không được. Như vừa bị chích một mũi thuốc tê, các mí mắt của nó đột nhiên đờ ra, không chịu nghe theo ý muốn của nó.
Nguyên cứ đực ra, tay chân lạnh ngắt, câu chuyện gã Mustafa kể hôm qua hiện ra trong óc nó từng chút một và như một thứ nọc độc, làm nó cảm thấy rất rõ rệt mạch máu trong người đang từ từ đông cứng lại.
Cỡ như Nguyên mà không thốt được tiếng nào, những đứa khác dĩ nhiên còn keo kiệt với từ ngữ hơn nữa. Quai hàm tụi nó như bị ai nắm chặt, còn thở khò khè được là quá giỏi rồi. Thằng K'Tub vừa rồi tí tởn là thế, lúc này như múi cam bị vắt hết nước, chỉ muốn khuỵu chân té, vẻ tươi cười trên mặt nó như bị ai lột mất. Kăply xem ra còn bệ rạc hơn, cả người run bần bật như vừa rơi thẳng vào một cơn sốt rét, thậm chí có thể nghe thấy các khớp xương trong người nó kêu cót két như một cánh cửa đong đưa trước gió.
Đứng cạnh Kăply, Êmê đang nhắm nghiền mắt, nếu như không cầu nguyện cho mẹ nó và ông K'Tul kịp về nhà trước khi tụi nó vĩnh biệt cõi đời thì chắc chắn là nó đang cầu cho sét đánh xuống ngay chỗ Balibia đang đứng.
Dưới chân Êmê, không biết từ hồi nào gã Mustafa đã nằm bẹp như một con gián, toàn bộ cuộc sống của gã lúc này chỉ thu gọn vào trong tiếng rên rỉ, cũng nhờ vậy mà mọi người mới biết là gã còn sống.
Trong bọn, chỉ có Păng Ting và Suku là bình tĩnh hơn một chút, chắc là tụi nó ỷ vào danh tiếng của Păng Sur và Pi Năng Súp, nhưng cũng như tụi bạn, tiếng nói của hai đứa nó như cũng bị Balibia lấy đi và đem quẳng ở một xó xỉnh nào đó.
Bọn trẻ cứ đứng trơ như những gốc cây khô, nỗi sợ hãi khiến đầu óc tụi nó trở nên trống rỗng và sự tịch lặng nặng nề đó tạo cảm giác cả bọn đang bị nhốt kín trong một chiếc túi khổng lồ.
Balibia nhìn bọn trẻ trước mặt bằng ánh mắt lạnh lẽo. Da hắn giống như da thuộc, dày cui, xám như lông chuột nên Kăply không thể đoán được cảm xúc của hắn.
Có vẻ sự chết khiếp của bọn trẻ làm Balibia khoái trá đến mức hắn không buồn lên tiếng ngay. Như độc xà đang thôi miên con mồi, hắn im lìm thưởng thức nỗi khiếp đảm của nạn nhân thêm một lúc trước khi nhếch đôi môi thâm sì, cất giọng khô khốc:
- Ta là người có trí tưởng tượng phi thường, - Balibia ngừng lại một chút để sự hoang mang kịp ngấm vô đầu những đứa trẻ, rồi gằn giọng tiếp - nhưng thiệt tình ta cũng không thể hình dung ra câu chuyện ngày hôm nay.
Hắn vuốt tay lên tấm áo choàng, tay kia nắm lấy xâu chuỗi trên cổ lắc khẽ, lạnh lùng tiếp:
- Bọn ngươi nhìn đây! Bao nhiêu người đã bỏ mạng vì vi phạm cấm lệnh của ta, nhưng trước nay chưa một ai dám giả mạo ký hiệu bàn tay máu.
Hắn bất thần gầm lên:
- Chưa một ai, các ngươi nghe chưa?
Trong khi bọn Kăply muốn rụng người xuống trước tiếng quát buốt óc của Balibia, hắn bỗng nhe răng cười hềnh hệch:
- Hắc tinh tinh là một lũ đại ngu. Cái bọn đánh mướn đó là lũ vô học nhất trên đời. - Hắn chuyển giọng gừ gừ - Cấm lệnh của ta là bàn tay trái, bọn đần độn các ngươi bịa ra bàn tay phải, thế mà lũ ngốc đó chẳng biết cái cóc khô gì hết. Hà hà, nhưng dù sao thì Hắc tinh tinh vẫn là bọn biết sợ.
Hắn quét mắt qua từng khuôn mặt, ánh mắt lấp lánh một cách nguy hiểm:
- Còn bọn ngươi, - giọng Balibia trở nên rờn rợn - bọn ngươi không những không biết sợ mà còn ngang ngược phạm vào điều đại kỵ của ta.
Trước sau chỉ có một mình Balibia nói, còn bọn Kăply tịnh không thốt một tiếng nào, trông tụi nó lúc này rất giống với ban nhạc củ cải của lão Seradion.
Nói dứt tiếng cuối cùng, Balibia từ từ giơ tay trái lên.
- Khoan đã. - Cái chết lơ lửng trước mắt khiến Nguyên đột nhiên tìm lại được tiếng nói. Nó hét lên, hoàn toàn theo bản năng - Cháu của Nhị tiên đang ở đây. Ông không được làm càn.
Bàn tay của Balibia hơi khựng lại, ngúc ngoắc một chút rồi vẫn tiếp tục giơ cao.
- Nếu có Pi Năng Súp và Păng Sur ở đây thì ta còn nghĩ lại. Còn cháu của bọn họ đối với ta chẳng có ý nghĩa gì. - Balibia nhếch mép, và trong khi hắn khinh khỉnh nói, những ngón tay hắn bắt đầu ửng đỏ.
- Đánh đi! - Biết không thể thoát, Êmê thét lên, và như có một sức mạnh vô hình trợ giúp, nó vung tay ra, thoáng chốc trong gió nồng nặc mùi hành tây.
Tiếng thét thình lình của Êmê vang lên như tiếng súng lệnh, lập tức đánh thức những đứa còn lại. Như choàng tỉnh, cả bọn đồng loạt tung đòn về phía Balibia, tin rằng đó là cách duy nhất để kéo dài thời gian chờ ông K'Tul và bà Êmô trở về, mặc dù đứa nào cũng biết chống chọi với tả hộ pháp phe Hắc Ám là điều hoàn toàn mạo hiểm.
Trước những đòn tấn công dồn dập của bọn Kăply, Balibia vẫn tỉnh queo, thậm chí hắn nhìn những luồng sáng yếu ớt, những sợi dây loằng ngoằng bắn ra từ tay bọn nhóc bằng ánh mắt giống như là thương hại.
Hoàn toàn không cần cố gắng, Balibia hạ bàn tay trái xuống để ngay trước ngực, nhẹ nhàng hứng lấy tất cả đòn đánh của bọn trẻ.
Chỉ nghe "bụp" một tiếng khẽ, bọn Kăply đã bắn tung ra xa, bay tuốt qua khỏi hàng rào. Êmê vừa bay vừa hắt hơi ầm ĩ vì bị chính mùi hành tây trừ tà của mình xộc vào mũi. Còn K'Tub thì coi như bị loại khỏi vòng chiến vì không hiểu sao nó lại bị thần chú Trẹo quai hàm của Nguyên đánh trúng một cú quá mạng.
Nhưng thê thảm hơn hết là Păng Ting. Nó ném về phía Balibia một chiếc đinh đã được ếm bùa, bây giờ chiếc đinh ma thuật đó đang quay lại cắm đầu rượt theo nó. Đã vậy, vừa rồi nó còn lãnh đủ thần chú Trói gô của Kăply, từ đầu tới chân bị bó chặt như đòn chả, chốc nữa bay hết đà rơi xuống, nó còn chưa biết làm sao cho khỏi nát thây, nói gì tới chuyện chống đỡ với chiếc đinh đang lên cơn điên đó.
Păng Ting bay cao nhất và xa nhất. Bọn Kăply vừa lóp ngóp bò dậy vừa thấp thỏm đưa mắt nhìn theo nhỏ bạn. Đến khi Păng Ting lao chúc đầu xuống một bụi cây đầy gai thì cả bọn khiếp hãi nhắm nghiền mắt, không đứa nào nỡ chứng kiến cái cảnh bạn mình nát bét như tương. Chính Păng Ting cũng đinh ninh nó sắp tiêu tùng đến nơi thì bỗng nhiên nó có cảm giác vừa rơi trúng một đống bông gòn êm ái.
Păng Ting mở choàng mắt ra, vừa mừng vừa mắc cỡ khi thấy mình đang nằm sấp trên lưng thầy Akô Nô.
- Số ngươi còn hên nên mới rơi trúng lưng ta đó. - Thầy Akô Nô đặt Păng Ting đứng xuống đất, trả chiếc đinh vừa bắt được lại cho nó và toét miệng cười hì hì - Nếu rơi lệch ra ngoài chút xíu, chắc ngươi nhão nhẹt một đống rồi, nhóc.
Thầy khẽ phủi lưng Păng Ting một cái, những sợi lòi tói trên người nó lập tức biến mất, bĩu môi nói:
- Ba thứ đồ chơi lôm côm này chắc do gã Haifai bày cho lũ trẻ.
Păng Ting dần dần hoàn hồn. Nó chớp chớp mắt, khi cảm thấy hơi thở đã trở lại trên môi mình:
- Thầy nấp ở đây nãy giờ hả thầy?
- Ờ. Ta rình xem nhóc ngươi có bị ai bắt nạt không vậy mà.
Păng Ting cảm thấy như có một dòng suối mát chảy qua lòng nó. Tự dưng nó buột miệng hỏi cái câu mà nó đã muốn hỏi ngay từ lần đầu tiên nó gặp thầy Akô Nô:
- Sao thầy lo cho con dữ vậy hả thầy?
Păng Ting đau đáu dán mắt vào mặt thầy Akô Nô, hồi hộp chờ câu trả lời, nhưng rồi nó thất vọng ngay khi thầy khoát tay:
- Nhóc ngươi con nít hỏi làm gì chuyện đó.
- Nhưng mà con ấm ức. - Păng Ting phụng phịu.
Thầy Akô Nô khẽ thở dài, điều mà Păng Ting chưa từng thấy bao giờ, và ánh mắt thầy chợt trở nên xa vắng:
- So với nỗi ấm ức trong lòng ta thì sự ấm ức cỏn con của nhóc ngươi đâu có thấm gì.
Nỗi khổ tâm trên gương mặt non choẹt của một thằng nhóc mười tuổi không còn làm Păng Ting thấy kỳ cục nữa. Nó vội vã quay đầu đi chỗ khác, đoán là thầy có một tâm sự nào đó và cảm thấy không nên chạm vào nỗi đau của thầy.
- Thầy ra chặn tay Balibia đi thầy. - Păng Ting nói qua chuyện khác, hoảng hốt nhớ ra chuyện này còn quan trọng và cấp bách gấp mấy lần so với việc tìm hiểu đời tư của thầy Akô Nô.
- Không được. - Thầy Akô Nô lắc đầu.
- Sao thế hở thầy? - Păng Ting chưng hửng - Con nghĩ là thầy thừa sức đánh đuổi hắn mà.
Thầy Akô Nô chép miệng:
- Nhưng mà ta không thể đánh nhau với Balibia.
Păng Ting nhìn thầy Akô Nô với vẻ săm soi:
- Hổng lẽ thầy sợ hắn?
- Hắn là cái con khỉ gì mà ta phải sợ. - Thầy Akô Nô nhăn nhó - Nhưng dẫu không sợ hắn thì ta cũng không muốn đánh nhau với hắn, mặc dù riêng cái chuyện hắn chửi Hắc tinh tinh là lũ vô học đủ để ta vặn cổ hắn rồi.
Thầy xoáy mắt vào mặt Păng Ting:
- Ngay cả ngươi cũng thế. Ngươi cũng đừng chạy ra nữa. Cứ nấp trong này cho chắc ăn.
- Không được đâu, thầy ơi. - Păng Ting nhấp nhổm nhìn qua kẽ lá - Con không thể bỏ mặc các bạn được.
Nói xong, Păng Ting co giò vọt ra khỏi chỗ nấp, chạy thẳng lại chỗ tụi bạn nó đang quần nhau với Balibia trước khi thầy Akô Nô kịp tóm lấy nó.
Lúc Păng Ting rơi xuống, bọn Kăply lòng nóng như lửa đốt nhưng Balibia đã không cho tụi nó một cơ hội nào để chạy lại chỗ bụi cây xem bạn mình còn sống hay đã chết. Hắn vọt ra chỗ cổng rào, bàn tay đỏ rực vung ra phía trước và lập tức trong không trung xuất hiện một cái bóng máu có hình bàn tay to như một đám mây chụp xuống nhanh như chớp khiến cả đám phải cuống cuồng tránh né.
Êmê vừa nhảy nhót vừa nhảy mũi liên tục trong khi thằng K'Tub cố sống cố chết bám lấy Suku chạy loăng quăng, miệng mồm cứng đơ, mặt cắt không còn chút máu.
Păng Ting chạy tới vừa đúng lúc Balibia đánh ra đòn thứ hai. So với lần thứ nhất, lần này bàn tay máu trên không phình to gấp đôi và ung dung hạ xuống, như biết chắc không thể nào đánh trượt một lần nữa.
Không kịp lấy lại hơi thở, bọn trẻ đã vội vã ngước nhìn, cái bóng máu khổng lồ khiến tụi nó bất giác ngợp trong nỗi sợ hãi. Cả đống cái miệng khẽ rên lên khi biết chắc lần này khó mà tránh thoát.
Suku, Nguyên và Kăply lập tức đứng tụm vào một chỗ, liều chết vung tay ra. Păng Ting hét lên:
- Có mình đây!
Và nó hấp tấp chĩa tay về phía Balibia, lắp bắp niệm chú.
Bọn Kăply dĩ nhiên hết sức hoan hỉ khi nghe tiếng Păng Ting, nhưng dù rất muốn liếc nhỏ bạn một cái, không đứa nào dám rời mắt khỏi bàn tay máu đang từ từ chụp xuống trên đầu, thấp thỏm chờ đợi bàn tay ghê rợn đó va phải những đòn đánh của tụi nó và giết tụi nó chết tươi ngay tại chỗ.
Đúng vào lúc bọn Kăply đau đớn tin rằng không gì có thể ngăn cản giây phút bi thảm đó xảy ra thì đột nhiên một luồng sáng màu tím từ trong vườn thình lình loé lên như sao băng và vọt thẳng vào lưng Balibia.
Tả hộ pháp Hắc Ám kêu hự một tiếng, chúi nhủi tới trước, bàn tay máu trên không lập tức tắt ngóm.
- Hay quá! Cậu K'Tul về rồi! - Êmê reo lên hớn hở.
Balibia lại kêu hự lần nữa, lần này do trúng phải các câu thần chú nhẹ hều của bọn Kăply. Mặc dù không hề hấn gì nhưng hắn cũng tức điên, chiếc áo choàng dệt bằng tóc phồng lên như bọc gió.
Hắn trừng mắt nhìn bọn trẻ một thoáng rồi ngoảnh phắt ra sau, mặt sa sầm:
- Ai?
Câu hỏi của Balibia như ném vào khoảng không. Ngoài tiếng gió xào xạc trên lá cây, lâu đài K'Rahlan vẫn lặng như tờ.
Balibia giận đến mức hai tai như bốc khói:
- Lũ chuột nào đó, ló mặt ra coi!
Bọn Kăply nghe rõ hai hàm răng Balibia nghiến vào nhau ken két, đoán là trước đây chưa bao giờ hắn giận dữ đến thế.
Nhưng vẫn không có ai đáp lời Balibia.
Ai vậy há? Nếu là ông K'Tul hay bà Êmô thì tại sao họ lại không ra mặt? Păng Ting kín đáo quay đầu về phía bụi cây khi nãy, băn khoăn nghĩ tiếp: Hay là thầy Akô Nô? Nhưng thầy nói là thầy không muốn đánh nhau với tả hộ pháp phe Hắc Ám kia mà?
Balibia vẫn đứng chôn chân tại chỗ, nửa muốn xộc vào lâu đài K'Rahlan nửa tỏ ra ngần ngại. Hắn nhìn chằm chằm vào trong vườn, dè dặt như nhìn một chiếc bẫy.
- Nếu ngươi không bước ra thì đừng trách ta.
Cuối cùng Balibia hằn học rít lên và mím môi giơ tay khỏi đầu. Trong nháy mắt, một bóng máu rất to hiện ra trong không trung, và chụp thẳng vào khu vườn.
Bọn Kăply mở căng mắt, trống ngực đánh binh binh và như lần trước, tụi nó thấy một luồng sáng tím vọt ra, đánh thẳng vào bàn tay máu của Balibia.
Nhưng lần này, luồng sáng kia tắt phụt khi vừa chạm vào cái bóng máu của tả hộ pháp Hắc Ám.
Balibia cười hềnh hệch:
- Hà hà, thì ra tài nghệ của tên chuột nhắt này chỉ có thế. Chạy đi đâu?
Đột ngột hắn quát lên và vung tay chụp qua mé trái khu vườn.
Lần này từ bên trong bắn ra một luồng sáng màu xanh lam, nhưng cũng như lần trước, bị Balibia dập tắt dễ dàng.
Bàn tay máu của Balibia lại chụp qua bên phải. Kẻ bí mật nấp bên trong lại bắn ra một luồng sáng màu cam để đón đỡ.
- A! Tím, xanh lam, da cam! - Balibia hốt hoảng bước lui một bước - Làm sao ngươi biết Thần chú cầu vồng? Ngươi là gì của... của Mackeno?
Nhưng cũng như những lần trước, vẫn một sự im lặng trả lời Balibia.
- Hừm, ngươi không đáp cũng không sao. - Balibia hậm hực - Ta đã dám đụng độ với cháu của Pi Năng Súp và Păng Sur, chẳng lẽ lại ngán người nhà của Mackeno.
Có vẻ như Balibia quyết tâm hơn bao giờ hết khi hắn vung loạn xạ bàn tay máu, quét suốt chiều ngang khu vườn một cách điên cuồng.
Trước lối đánh như phát rồ của Balibia, kẻ bí mật tung vội vã vài luồng sáng để chống chọi và cuối cùng, không chịu đựng nổi, đành phóng khỏi hàng rào, chạy như bay ra cánh đồng cỏ bên trái tòa lâu đài.
Bọn Kăply trố mắt nhìn theo, tá hỏa khi nhận ra kẻ đã chặn tay Balibia nãy giờ là thằng oắt Đam Pao.
Cả bọn chớp mắt lia lịa, hết nhìn Đam Pao lại quay sang nhìn nhau, có vẻ như đứa này muốn hỏi đứa kia rằng cái thằng nhóc đang bị tả hộ pháp Balibia rượt chạy trối chết đó có đúng là thằng Đam Pao không và nếu đúng thì tại sao trên đời lại có chuyện kỳ quái như vậy.
- Sao lại là nó được há? - Êmê lẩm bẩm như người ngủ mơ, nói xong nó hắt hơi một cái rõ to như thay cho dấu chấm hỏi.
"Ừ, quái chiêu thiệt!". Ánh mắt K'Tub long lanh như muốn nói, quai hàm nó vẫn lệch một bên do trúng phải Thần chú chiến đấu số 8 của Nguyên.
Kăply nhìn Êmê, khoái chí hỏi:
- Hổng lẽ em không biết Đam Pao có trình độ pháp thuật cao như thế này sao?
- Theo quy ước ở xứ Lang Biang, những đầu bếp như Đam Pao và Chơleng không được phép học pháp thuật. - Êmê thở dài, nhắm mắt lại như để cho bớt sốc - Và cũng chẳng ai được phép dạy pháp thuật cho tụi nó.
- Họ rượt lên tới đỉnh đồi rồi kìa!
Suku kêu lên và co cẳng chạy khiến tụi bạn nó lập tức ngưng ngay cuộc trò chuyện, hối hả chạy theo.
Balibia bám sát gót Đam Pao, bàn tay máu vẫn chờn vờn trên đầu thằng nhóc, chốc chốc lại chụp xuống như một tấm lưới khổng lồ. Nhưng cứ mỗi lần như thế, một luồng sáng từ trong tay Đăm Pao lại kịp thời bay ra đánh chặn.
Tuy không làm gì được tả hộ pháp Hắc Ám, nhưng thần chú cầu vồng của thằng oắt lần nào cũng khiến cho đối phương khựng lại trong giây lát, và thế là nó lại cắm cổ chạy tiếp.
Suốt một hồi lâu, cả hai kẻ đuổi người chạy và tuy năng lượng pháp thuật của Đam Pao không đáng kể, cứ đụng vào bàn tay máu của đối phương là luồng sáng của nó tắt phụt, nhưng Balibia vẫn chưa có cách nào hạ ngay thằng oắt được.
Băng qua khỏi căn nhà sàn tịch mịch của Đại tiên ông Mackeno, cả hai tuôn như gió xuống thung lũng phía sau ngọn đồi, nơi hôm trước bọn Kăply đụng độ với Baltalon.
Balibia vừa chạy vừa gầm rống như một con thú bị thương khiến bọn Kăply thót bụng lại, bắt đầu nghĩ hắn đã nổi cơn điên và không khỏi phập phồng lo lắng cho tính mạng của Đam Pao. Nhất là khi chạy tới đáy thung lũng thì thằng Đam Pao đã thở dốc, tóc tai rối bời như có ai vò, hai chân lảo đảo như chẳng muốn làm gì hơn là sụm xuống quách cho rồi.
- Ha ha ha. - Balibia cười hăng hắc, ánh mắt đỏ khé như hai ngọn đèn - Ngươi chống chọi được như thế là quá giỏi rồi. Bây giờ có chết chắc ngươi cũng không có gì phải ân hận.
Balibia vừa nói dứt câu, cái bóng máu đột ngột bay lên cao như một cái ráng đỏ, và trong khi bọn trẻ hồi hộp chưa biết tả hộ pháp Hắc Ám định làm gì, hắn đã mỉm cười cay độc và khẽ mấp máy môi.
Biết Đam Pao không còn đủ sức để chiến đấu và hãi hùng với ý nghĩ thằng oắt sẽ tiêu ra tro dưới đòn quyết định của đối phương, Nguyên, Kăply, Êmê, Suku, Păng Ting và cả thằng K'Tub á khẩu quýnh quíu vọt lại bên cạnh thằng oắt và chĩa tay lên trời, lầm rầm niệm chú, tất nhiên là trừ K'Tub, hoàn toàn không ý thức đến hành động nguy hiểm của mình.
Ngay tức khắc, bọn Kăply cảm thấy một sức ép nặng như một trái núi từ từ đè xuống khiến tụi nó có cảm giác tứ chi không còn cựa quậy được. Hàng loạt thần chú của tụi nó bị chặn lại như va phải tường thép, ngay cả luồng sáng màu da cam của Đam Pao cũng chỉ kịp lóe lên một cái trước khi mất tăm mất tích.
Chỉ một phút sau, bọn trẻ dù không muốn cũng phải nhắm tịt mắt, xương cốt trong người kêu răng rắc, máu dồn lên mặt khiến đầu muốn vỡ tung và ngay cả trái tim trong ngực tụi nó nữa, cũng như tan ra thành trăm ngàn mảnh.
Trong khi hình ảnh cái chết bắt đầu lởn vởn trong óc và cả bọn đang kinh hoàng chờ nó chụp lấy mình, thấy lần này khó mà thoát, tụi nó bỗng mừng rỡ thấy sức ép tự nhiên giảm dần từng chút một như máy bơm đang xả van. Cả bọn he hé mắt ra, ngạc nhiên thấy bàn tay máu trên cao đang từ từ thu nhỏ lại và nhạt dần, ngả sang màu hồng, thoáng chốc thành màu trắng rồi không thấy đâu nữa.
Ở trước mặt, Balibia đang bốc mình là là khỏi mặt đất, nhưng hắn không bay đi mà cứ lơ lửng một chỗ, tay chân xuôi xị, mắt nhắm nghiền như đang ngủ, và kỳ lạ là toàn bộ thân thể hắn đang bị bao phủ bởi một tấm lưới óng ánh được dệt bằng những sợi mảnh như tơ, lấp lánh màu ngân nhũ vô cùng đẹp mắt, trông hắn lúc này giống hệt một con tằm đang tự trói mình trong tổ kén.
Sau một thoáng sững sờ, Nguyên là đứa đầu tiên xông lên trước. Nó ngước cổ nhìn Balibia đang trôi bồng bềnh trong không trung, săm soi một hồi rồi đưa tay đập vào chân hắn một cái "bốp", hân hoan nói:
- Hình như hắn ngất đi rồi.
Păng Ting ngắm nghía Balibia, sung sướng nói:
- Như vậy là hắn trúng phải thần chú Bất tỉnh của em đó.
Nguyên dứt một sợi tóc, nhíu mày:
- Còn anh dùng thần chú Sụm bà chè, sao hắn lại bay lơ lửng thế này không biết?
- Em nữa. - Êmê ngơ ngác - Em cũng dùng thần chú Té xuống mà hắn chẳng chịu té xuống gì hết, anh K'Brăk.
Nguyên quay sang Kăply:
- Còn mày?
- Tao hả? - Kăply nhăn nhó như thể cái nhìn của Nguyên xúc phạm nó ghê gớm - Vừa rồi tao dùng thần chú Lộn mèo mà.
Suku khẽ rùng mình khi bắt gặp cả đống ánh mắt đang đổ dồn vào nó. Chưa đứa nào kịp hỏi, nó đã luống cuống nói:
- Còn em... khi nãy...
K'Tub nóng nảy hỏi độp một câu, không để ý đến chuyện quai hàm nó đã hoạt động bình thường ngay khi Balibia vừa bất tỉnh:
- Khi nãy mày dùng thần chú gì?
- Ờ... - Suku lúng túng - ở đời ai mà chẳng có lúc nhầm lẫn, nhất là trong trường hợp quá căng thẳng...
- Dài dòng quá! - K'Tub gầm gừ - Thần chú gì?
Suku quay bộ mặt bẽn lẽn đi chỗ khác, lí nhí:
- Thì... thần chú Bay lên chứ thần chú gì!
- Thế thì đúng rồi. - Păng Ting bật cười - Vừa trúng thần chú Té xuống vừa trúng thần chú Bay lên, Balibia dĩ nhiên phải lơ lơ lửng lửng...
- Suku ơi là Suku. - K'Tub giơ hai lên trời - Tao nghĩ là...
- Em nghĩ gì thì lát nữa về nhà hãy nói, K'Tub. - Nguyên cắt ngang - Cái cần nghĩ ngợi nhất trong lúc này là tại sao Balibia lại đột ngột mất hết năng lượng pháp thuật.
- Đúng rồi đó. - Êmê nhanh nhẩu đồng tình - Chỉ những ai mất hết năng lượng pháp thuật mới dễ dàng trúng đòn của tụi mình thôi.
Suku chỉ tay vào người Balibia, ngập ngừng nói:
- Có lẽ chính tấm lưới này đã tước hết sức mạnh của hắn. - Đang nói, Suku chợt kinh hoảng la lên - Í, lạ quá, hổng lẽ đây chính là thần chú kim cương!
Bốn chữ thần chú kim cương khiến cả bọn há hốc miệng như thấy ma.
- Làm sao là thần chú kim cương được? - Kăply sửng sốt - Em chẳng nói đây là thần chú vô địch của chủ nhân núi Lưng Chừng hồi sáu trăm năm trước sao?
- Thần chú kim cương khi phát ra có hình dáng của một tấm lưới óng ánh, không ai chống đỡ nổi. - Suku run run giải thích - Nghe nói thần chú kim cương có tất cả là bảy câu. Năm câu đầu là loại thần chú vương đạo, không giết người, chỉ khiến đối phương phát tán và tiêu tan năng lượng thôi. Hai câu chót là thần chú bá đạo, trúng phải là chết ngay, dùng để đối phó với những phù thủy hắc ám đã hoàn toàn mất hết nhân tính.
- Em chắc chắn chứ, Suku? - Nguyên nín thở hỏi, cảm thấy câu chuyện ngày hôm nay càng lúc càng nghiêm trọng.
- Chắc chắn một trăm phần trăm! Đây chính là thần chú kim cương!
Tiếng thầy Akô Nô thình lình vang lên và trước vẻ mặt ngỡ ngàng của bọn trẻ, thầy thong thả bước ra từ sau một bụi cây.
- Thần chú kim cương thiệt hả thầy? - Păng Ting láu táu hỏi lại, nó là đứa duy nhất không trố mắt lên trước sự xuất hiện đột ngột của thầy Akô Nô.
- Hổng lẽ ta nói chơi với bọn nhóc ngươi.
- Vậy thầy có biết ai đã sử dụng thần chú kim cương để tấn công Balibia không? - Păng Ting nhìn thầy Akô Nô bằng ánh mắt ngờ vực.
- Nhóc ngươi đừng nhìn ta như thế. - Thầy Akô Nô hừ mũi - Hừm, ta cũng đang muốn biết ai là kẻ ra tay đây! Hắn chắc chắn không phải là chủ nhân núi Lưng Chừng rồi.
Thầy quét mắt sang thân hình vẫn còn lơ lửng của Balibia, khẽ khoa tay một cái vào không khí khiến hắn rơi ngay xuống đất, bĩu môi nói:
- Còn gã này đâu phải là Balibia. Nếu gã đúng là tả hộ pháp của phe Hắc Ám, bọn ngươi làm quái gì còn sống sót đến bây giờ!
Ngày hôm nay bọn Kăply gặp nhiều chuyện lạ lùng đến mức không đứa nào còn đủ sức trợn mắt lên lần nữa, nhưng câu nói của thầy Akô Nô vẫn khiến tụi nó phải cố hết sức để đừng ngã dúi vào nhau.
- Sao lại như thế được hở thầy? - Nguyên lắp bắp - Chính hắn đã dùng bàn tay máu...
- Bàn tay máu thì ai bịa ra chẳng được.
Thầy Akô Kô vung tay một cái, một bóng máu có hình bàn tay hiện ra nhanh như chớp và không hề khác một chút xíu nào với bàn tay máu của Balibia khi nãy, thậm chí bàn tay máu của thầy còn lớn hơn và chói chang hơn nhiều.
Trước những bộ mặt đang nghệt ra của bọn trẻ, thầy Akô Nô vung tay một cái nữa: bàn tay máu lập tức biến mất, còn nhanh hơn khi nó hiện ra.
- Thấy chưa! Dễ ợt à. - Thầy Akô Nô cười hì hì - Nhưng bàn tay máu của Balibia xưa nay chưa bao giờ chụp hụt đối phương. - Thầy liếc Balibia đang nằm thằng cẳng dưới đất, cười khảy - Còn chụp đâu trật đó như gã này chứng tỏ đó là đồ dỏm.
- Vậy hắn là ai vậy hở thầy? - Păng Ting chớp mắt - Con nghĩ đâu có ai dám giả mạo Balibia...
- Hắn là Buriăk, sứ giả thứ năm của trùm Bastu. - Thầy Akô Nô chưa kịp mở miệng, Suku đã tỉnh khô đáp - Hắn dám giả dạng Balibia có lẽ vì hắn biết đích xác hiện nay Balibia không ở quanh đây.
- Buriăk á? - K'Tub lộ vẻ nghi hoặc - Làm sao mày biết hắn là Buriăk?
- Tao nhớ lại ánh mắt hắn, K'Tub à. - Suku vuốt tóc, thủng thỉnh nói - Ánh mắt hắn chốc chốc lại đỏ rực lên như than hồng. Đó là đôi mắt của Buriăk. Tao còn nhớ cảm giác rờn rợn hôm nọ, lúc Buriăk nhìn bọn mình.
- Hắn đúng là Buriăk rồi. - Nguyên reo lên - Bàn tay máu của hắn tuy là giả, nhưng thần chú của hắn là thần chú thật. Vừa rồi hắn đã sử dụng bàn tay máu thay cho chiếc lục lạc để thực hiện lời nguyền Tan xác.
- Đúng vậy, anh K'Brăk. - K'Tub nhảy cẫng như thể nó là người đầu tiên phát hiện ra Balibia là Buriăk - Hèn gì khi nãy lúc đầu váng mắt hoa, ngực tức nghẹn đến không thở nổi, tự dưng em có cảm giác mình đã từng trải qua nỗi đau đớn giống như thế này một lần rồi.
Câu nói của K'Tub khiến cả bọn bất giác rùng mình, trong tâm trí lập tức hiện lên hình ảnh cuộc đối đầu suýt chết trước Buriăk, cũng chính tại chỗ này. Hôm đó nếu không có sự bảo vệ của Tam phù thủy Bạch kỳ lân, tụi nó chắc đã bị lời nguyền Tan xác của Buriăk đóng lút xuống đất như tảng đá cạnh dòng suối rồi.
- Muốn biết hắn là ai thì bọn ngươi nhìn đây!
Thầy Akô Nô hừ giọng và phẩy tay một cái về phía Balibia.
Ngay tức khắc, chuyện lạ xảy ra. Khi tấm lưới ngân nhũ biến mất, hình dáng Balibia từ từ thay đổi. Người hắn bé lại, tóc mọc ra rất nhanh trên chiếc đầu trọc, chiếc áo choàng bằng tóc và xâu chuỗi trên cổ tự nhiên mất tăm, thay vào đó là chiếc áo chùng cũ mèm, rách teng beng, da hắn ít xám đi một chút nhưng trông mốc meo kinh khủng, y như thể cả đời hắn không bao giờ tắm gội.
- Quả nhiên hắn là Buriăk. - Êmê nhìn chằm chằm vào gã sứ giả thứ năm của trùm Bastu, bước lui một bước và khẽ rên lên.
Thầy Akô Nô đột ngột nói:
- Bọn ngươi giải hắn về và giao cho thằng-cha-khoái-ngồi-trên-mái-nhà. Ta có chuyện phải đi rồi đây!
- Thầy đi đâu vậy thầy? - Păng Ting háo hức - Cho con theo với!
- Nhóc ngươi đừng lộn xộn. - Thầy Akô Nô hừ mũi - Ta phải truy tìm kẻ bí mật đã xuống tay với Buriăk, ngươi đi theo làm sao được.
Đang nói, trán thầy bỗng nhăn tít:
- Thần chú kim cương tái xuất hiện! Hừm, phen này lớn chuyện rồi đây!
- Ngài khỏi cần truy tìm nữa, ngài Akô Nô. - Một tiếng nói trầm trầm thình lình vọng tới từ đâu đó tít đằng xa - Người vừa sử dụng thần chú kim cương trừng trị Buriăk chính là trùm Bastu.
- Trùm Bastu á? - Thầy Akô Nô ngơ ngác hỏi lại, mặt bất giác thần ra - Làm sao mà hắn biết được thần chú này chớ?
Bọn trẻ hoàn toàn không nghĩ Buriăk lại bị hại dưới tay chủ nhân của hắn, dáo dác đưa mắt nhìn quanh, cố đoán xem người vừa lên tiếng là ai.
Nhưng tiếng nói vừa rồi nương theo gió lan tới rồi cũng theo gió tan đi như ảo ảnh, không làm sao xác định được vẳng tới từ hướng nào.
Lúc này trời dần về chiều và gió dưới đáy thung lũng mỗi lúc một lạnh hơn, sương đã bắt đầu dâng là là mặt cỏ như những cụm khói trắng. Nhưng trước những biến cố dồn dập liên tiếp xảy ra, bọn Kăply đứa nào cũng thấy trong người nóng bức như ngồi cạnh bếp lò.
Trong khi đó, thầy Akô Nô có vẻ như đang đấu tranh kịch liệt với những ý nghĩ trong đầu mình. Thầy nắm tay lại rồi thả ra, rồi nắm lại, rồi đấm hai tay vào nhau như để làm cho chúng đỏ ửng lên, rồi thầy lẩm bẩm như nói với chính mình:
- Nếu là trùm Bastu thì ta đuổi theo hắn để làm cái quái gì kia chứ!
Thầy liếc bọn Kăply, giọng vội vã:
- Ta về trường đây. Bọn ngươi nhớ lời ta dặn đấy nhé.
Nói xong, thầy biến mất, bỏ mặc lũ học trò đứng ngẩn ra giữa một rừng câu hỏi như những kẻ lạc đường.
Nguồn: diendan.game.go.vn