16/3/13

Hãy kể giấc mơ của em (C23-25)

Chương 23


Bác sĩ Gilbert Keiler, người chịu trách nhiệm thực hiện việc điều trị cho Ashley, thật hợp với chuyên môn của ông là “đặc trị” bệnh rối loạn đa nhân cách. Mặc dù đôi khi cũng gặp thất bại nhưng nhìn chung thì tỉ lệ thành công đạt khá cao. Câu trả lời cho những ca bệnh này thật không dễ dàng chút nào.
Công việc đầu tiên của ông là phải làm sao cho bệnh nhân tin tưởng mình, cảm thấy thoải mái thì gặp mình, sau đó mới lần lượt gọị ra các khách thể, từng người một, cho đến cuối cùng chúng có thể giao tiếp với nhau và hiểu được lý do tại sao chúng lại tồn tại và tại sao chúng không còn cần thiết nữa. Đó là thời điểm của sự hòa lẫn các khách thể riêng biệt sẽ trộn lẫn với nhau và trở về một chủ thể duy nhất.
Từ giờ đến lúc đó là cả một quãng đường dài, bác sĩ Keller nghĩ.
Sáng hôm sau, bác sĩ Keller cho người đưa Ashley đến văn phòng của ông.
“Chào buổi sáng, Ashley”:
“Chào ông, bác sĩ Keller”.
“Hãy gọi tôi là Gilbert. Chúng ta sắp thành bạn rồi. Cô cảm thấy thế nào?”.
Nàng nhìn ông và hỏl lại. “Họ bảo tôi rằng tôi đã giết 5 người. Vậy tôi nên cảm thấy thế nào?”.
“Cô có nhờ gì về những vụ đó không?
“Không”.
“Tôi đã đọc hồ sơ vụ án của cô, Ashley. Cô không giết họ. Mà là một trong hai khách thể của cô gây ra. Chúng tôi sẽ tạo quan hệ với các khách thể của cô, và lâu dần, với sự giúp đỡ của cô chúng tôi sẽ làm cho họ biến mất”.
“Tôi ... tôi hy vọng ông có thể ...”.
“Tôi có thể. Tôi ở đây để giúp cô, và đó là những gì tôi sắp làm. Những khách thể được sinh ra trong cô là để cứu cô khỏi những nỗi đau tinh thần khủng khiếp. Chúng tôi phải tìm ra nguyên nhân của những nỗi đau đó. Và tôi cũng cần biết những khách thể đó sinh viên lúc nào và tại sao”.
“Bằng cách gì để ông làm được những việc đó?”.
“Chúng ta sẽ nói chuyện. Có nhiều điều mới mẻ sẽ đến với cô. Chúng tôi sẽ dùng phương pháp thôi miên. Cô đã từng được thôi miên phải không?”.
“Vâng”.
“Không có gì phải gấp rút cả. Chúng ta còn nhiều thời gian”. Ông nói quả quyết. “Và khi rời khỏi nơi đây, nhất định cô sẽ hoàn toàn bình phục”.
Họ nói chuyện với nhau gần một giờ đồng hố.
Và Ashley cũng dần cảm thấy thoải mái hơn. Trở về phòng mình, nàng tự nhủ. Mình thật sự nghĩ là ông ấy làm được. Và nàng thầm cầu nguyện.
Bác sĩ Keller vào gặp Otto Lewison. “Sáng nay chúng tôi đã gặp nhau”, Keller nói. “Tin vui là Ashley đã chấp nhận rằng mình có vấn đề và sẵn sàng để được giúp đỡ”.
“Đây là một khởi đầu tốt. Hãy tiếp tục thông báo cho tôi”.
“Được, Otto”.
Bác sĩ Keller nghĩ về thử thách đang chờ mình. Ashley Patterson có một cái gì đó rất đặc biệt. Ông quyết định, bằng mọi giá cũng không bỏ cuộc sẽ giúp nàng tới cùng.
Ngày nào họ cũng trò chuyện với nhau và sau một tuần kể từ ngày Ashley vào viện, bác sĩ Keller bảo nàng. “Tôi muốn cô thư giãn và thoải mái. Tôi sẽ thôi miên cô”. Rồi ông tiến về phía nàng.
“Không? Khoan đã”.
Ông ngạc nhiên nhìn nàng. “Có vấn đề gì ư”.
Hàng chục ý nghĩ kinh hoàng trỗi lên trong Ashley. Ông ấy sắp gọi những khách thể của nàng ra. Nàng cảm thấy sợ hãi trước cảnh tượng đó “Làm ơn”, nàng nói. Tôi ... tôi không muốn gặp họ”.
“Cô sẽ không gặp họ đâu”. Bác sĩ Keller trấn an nàng. “Không thật mà”.
Nàng nuốt nước bọt. “Vâng”.
“Cô đã sẵn sàng chưa?”.
Nàng gật đầu:
“Rồi”.
“Tốt. Chứng ta bắt đầu nhé”.
phút sau, khi Ashley đã hoàn toàn bị thôi miên, Gilbert Keller liếc xuống tờ giấy để trên bàn. Toni Prescott và Alette Peters? Đã đến lúc phải thay đổi nhân cách kiểm soát trong con người nàng.
Ông nhìn Ashley đang thiêm thiếp trên ghế, rồi nhô người về phía trước.
“Chào Toni. Cô có, nghe thấy tôi nói không?”.
Bác sĩ Keller nhìn gương mặt Ashley từ từ biến đổi, trở nên hoạt bát đến bất ngờ.
Nửa cân gạo rẻ tiền Nửa cân mật ngào đường.
Trộn chúng vào nhau và chế biến Bốp! đi đời con chồn.
“Hay lắm, Toni. Tôi là Gilbert Keller”.
“Tôi biết ông là al rồi”, Toni đáp. Giọng hơi trơ tráo.
“Rất hân hạnh được gặp cô. Đã có ai nói với cô rằng cô có một giọng hát rất tuyệt chưa?”.
“Thôi đi”.
“Tôi nói thật mà. Cô có đi học hát bao giờ không? Tôi cược là có đấy”.
“Ông thua cược rồi. Sự thực là tôi rất muốn đi nhưng ...” Chúa ơi, thôi ngay cái giọng đó đi!
Ai nói với con mà con biết hát vậy?
Giọng nàng bỗng tấm tức. “Thôi, không sao”.
“Toni, tôi muốn giúp đớ cơ”.
“Không, không phải. Đồ bác sĩ bịp bợm. Đừng hòng gạt tôi”.
“Tại sao cô lại nghĩ vậy, Toni?” " “Đó là tất cả những gì bọn đàn ông khốn nạn các người muốn làm”.
“Toni ...? Toni ...?”.
Im lặng.
Bác sĩ Keller nhìn vào gương mặt Ashley. Rất thanh thản. Ông nhô người về phía trước:
“Alette?”.
Mặt Ashley không có gì thay đổi.
“Alette ...?”.
Không phản ứng.
“Tôi muốn nói chuyện với cô, Altte.
Ashley bắt đầu cử động một cách khó khăn.
“Ra đây, Alette”.
Ashley thở sâu, và bắt ngờ đáp lại ông là một giọngÝ du dương. “Ông có biết nói tiếng Ý không”.
“Alette ...”.
“Tôi không muốn trò chuyện gì bây giờ cả”.
“Alette, hãy nghe tôi. Cô sẽ không sao đâu. Tôi chỉ muốn cô thư giãn thôi”.
“Mi sento stanca ... tôi mệt quá”.
Cô mới trải qua một quãng thời gian khó khăn, nhưng giờ đây tất cả đã ở phía sau rồi.
“Tương lai của cô sẽ rất yên bình. Cô có biết mình đang ở đâu không?”.
Giọng ông ta màu trắng.
“Sì. Là nơi dành cho những người điên. “Đó là lý do ông ở đây. Ông bác sĩ ạ. Ông cũng là một thằng điên. “ “Đây là nơi cô đến để được điều trị. Alette, cái gì đến với cô khi cô nhắm mắt lại và hình dung về chỗ này?”.
“Hogarth. Ông ta đã vẽ những người điên và những cảnh tượng vô cùng khủng khiếp”. Loại người dốt nát như ông thì làm biết sao được ông ấy.
“Tôi không muốn cô nghĩ xấu về nơi này như vậy. Hãy kể về cô đi, Alette.
Cô muốn làm gì?
“Cô thích làm gì khi sống ở đây?”.
“Tôi thích vẽ”.
“Chúng tôi sẽ mang đồ nghề đến cho cô”.
“Không”.
“Tại sao?”.
Tôi không muốn thế. Ông gọi đó là gì, nhóc con? Với tôi, đó chỉ là một mớ giẻ rách.
Hãy để cho tôi yên.
“Alette?” Gilbert Keller thấy gương mặt Ashley lại thay đổi.
Alette đã đi khỏi. Bác sĩ Keller đánh thức Ashley.
Nàng mở mắt ta và chớp mấy cái. “Ông đã bắt đầu chưa?”.
“Xong rồi”.
“Thế nào?”.
“Toni và Alette đã nói chuyện với tôi. Chúng tôi đã có một khởi đầu tốt, Aàhley”, Bức thư của David Singer viết.
Ashley thân, Đây chỉ là vài dòng ngắn ngủi để cho cô biết rằng tôi đang nhớ ăến cô và hy vọng sức khỏe của cô có những tiến triển tốt đẹp. Thực ra thì, tôi vẫn thường nghĩ về cô. Tối cảm thấy như chúng ta vừa cùng nhau trải qua một cuộc chiến.
Đó là một cuộc chiến ác liệt nhưng rồi cuối cùng chúng ta đã chiến thắng. Và tôi có một tin tốt cho cô đây. Tôi vừa được cam đoan rằng việc khởi kiện cô về tội giết người ở Bedford và Quebec đã bị hủy bỏ. Nếu cần tôi giúp điều gì, xin cô cứ nói.
Chúc cô những lời chúc tốt đẹp nhất.
David.
Sáng hôm sau, bác sĩ Keller lại thôi miên Ashley và nói chuyện với Toni.
“Cái gì nữa đây, bác sĩ?”.
“Tôi chỉ muốn tán gẫu với cô thôi. Dù sao tôi cùng muốn giúp cô mà.”.
“Tôi không cần các người giúp. Tôi chẳng lùn sao cả”.
“Ở nhưng tôi lại cần sự giúp đỡ của cô, Toni. Cho tôi hỏi cô một câu. Cô nghĩ thế nào về Ashley?”.
“Cô Cứt sắt à? Đừng bắt tôi phải trả lời.”.
“Cô không thích cô ấy à?”.
“Nói thẳng ra là như vậy”.
“Cô không thích cô ấy ở điểm nào?”.
Một thoáng im lặng. “Cô ta cứ cấm, không chịu cho người khác vui chơi.
Nếu tôi không thay thế cô ta, cuộc sống của chúng tôi sẽ rất tẻ nhạt.
Tẻ nhạt. Cô ta chẳng hề thích đi hộp đêm, nhảy nhót hay đi du lịch hoặc tham gia vào bất kỳ một hoạt động vui chơi nào”.
“Nhưng cô thì có.”.
Chắc chắn rồi. Đó mới ìa cuộc sống, phải không?
“Cô sinh ra ở London à, Toni? Cô có muốn kể cho tôi nghe về nó không?”.
Tôi cho ông biết nhé, ước gì ngay bây giờ tôi được ở đó.
Im lặng.
Toni ...? Toni ...”.
Nàng đã đi khỏi.
Gilbert nói với Ashley. “Tôi muốn nói chuyện với Alette”. Ông nhìn nét mặt Ashley thay đổi.
Ông gọi khẽ, “Alettê,”.
Sì?.
“Cô có nghe tôi nói chuyện với Toni chứ?”.
“Có”.
“Cô và Toni có biết nhau không?”.
“Có Dĩ nhiên là có rồi, đồ ngu.
“Cô có ưa Toni không?”.
“Bình thường”. Tại sao ông hỏi toàn những câu ngớ ngẩn vậy?.
“Tại sao cô không nói chuyện với cô ấy. “Toni không muốn tôi làm vậy!”.
“Toni có thường bảo cô phải hành động hoặc cư xử thế nào không?”.
“Toni là bạn của tôi”. Không phải việc của ông.
“Tôi cũng muốn trở thành bạn cô, Alette:
Hãy kể về bản thân cô đi. Cô sinh ra ở đâu?”.
“Ở Rolne” à!
Cô có thích Rome không ai, Gilbert. Keller thấy nét mặt Ashley thay đổi, và nàng bắt đầu thổn thức. Tại sao? Bác sĩ Keller nhô người về phía trước, gọi khẽ.
Không sao đâu, Cô sẽ tỉnh dậy ngay thôi, Ashley.
Nàng mở mắt ra.
Tôi đã nói chuyện với Toni và Alette. Họ la bạn của nhau. Tôi muốn tất cả các cô là bạn của nhau”.
Khi Ashley ăn trưa một năm y tá vào phòng nàng và thấy một bức tranh phong cảnh viết trên sàn nhà. Anh ta ngẩn người ra một lát rồi nhặt nó liên, mang đến phòng bác sĩ Keller.
Đang có một cuộc họp trong văn phòng bác sĩ Lewison.
“Thế nào rồi, Gilbert?”.
Bác sĩ Keller trầm ngâm, “Tôi đã nói chuyện với cả hai khách thể. Người có ảnh hưởng lớn hơn là Toni. Cô ta có một lý lịch Anh song không kể gì về nó.
Người kia, Alette, sinh ra ở Kome, và cũng không muốn kể về nó. Đó là điểm tôi phải tập trung vào, bởi có thể đó là nơi mà những chấn thương xẩy ra. Toni có vẻ hung hăng hơn. Alette thì nhậy cảm và hơi lãnh đạm. Cô ta thích vẽ nhưng lại sợ cái ý thích đó, sợ việc mình theo đuổi nó. Tôi phải tìm ra lý do vì sao”.
“Vậy, theo anh nghĩ, thì Toni chi phối Alette?”.
“Đúng. Toni nắm quyền kiểm soát nhiều hơn. Ashley không nhận ra được sự tồn tại của Alette. Nhưng Toni và Alette biết nhau. Điều thú vị ở chỗ là Toni hát rất hay còn Alette là một tài năng hội họa”. Ông giơ lên bức tranh nhặt được trong phòng Ashley. “Tôi nghĩ tài năng của họ sẽ là chìa khóa cho chúng ta”.
Cứ một tuần một lần Ashley nhận được thư của bố. Sau khi đọc chúng, nàng lại ngồi một mình trong phòng, không muốn trò chuyện với ai.
“Đó là cầu nối duy nhất của cô ấy với gia đình”. Bác sĩ Keller nói với Otto Lewison, “Tôi nghĩ chúng làm tăng thêm khát vọng được bắt đầu cuộc sống mới của cô ấy. Tất cả mọi sự giúp đỡ dù nhỏ nhất, đều rất quý báu với Ashley”.
Ashley đã dần quen với bầu không khí xung quanh. Các bệnh nhân ở đây có vẻ như được tự do, dù ở mỗi cửa và hành lang đều có người canh gác. Nhứng cánh cổng dẫn ra ngoài luôn bị khóa chặt Chi có một phòng giải trí để cho các bệnh nhân tụ tập xem ti vi, một phòng tập thể thao và một phòng ăn. Bệnh viện có đủ loại bệnh nhân:
Nhật, Trung Quốc, Pháp, Mỹ ... Mọi biện pháp đều được thực hiện để giúp cho bệnh nhân cảm thấy cuộc sống có vẻ bình thường, song khi Ashley về đến phòng, cánh cửa bao giờ cũng bị khóa lại sau lưng nàng.
“Đây không phải là bệnh viện”, Toni phàn nàn với Alette. “Đây đúng là một cái nhà tù khốn khiếp”.
“Nhưng bác sĩ Keller nghĩ rằng ông ấy sẽ chữa khỏi cho Ashley. Đến lúc đó mình sẽ được ra khỏi đây”.
“Đừng khờ như vậy, Alette. Cậu có thấy không? Cách duy nhất để chữa khỏi cho cô Cứt sắt là loại bỏ chúng ta, làm cho chúng tá biến mất. Nói cách khác là nếu cô Cứt sắt khỏi bệnh thì chúng ta sẽ phải chết. Dù sao thì tôi cũng không bao giờ để chuyện ấy xẩy ra”.
“Vậy cậu định làm gì?”.
“Tôi sẽ tìm cách trốn ra khỏi đây”.


Chương 24


Sáng hôm sau, một y tá nam dắt Ashley về phóng của nàng. Anh ta nói, “Hôm nay trông cô khác hẳn”.
“Thật không, Bill?”.
“Ừ, cứ như một người khác vậy”.
Toni dịu dàng nói, “Đó là tại anh đấy”.
“Ý của cô là gì?”.
“Anh đã làm cho tôi cảm thấy khác hẳn”.
Nàng chạm vào tay và nhìn vào mắt anh ta; “Anh làm cho tôi cảm thấy rất tuyệt.
“Thế à”.
“Thật đấy. Trông anh rất gợi tình. Anh có biết không”.
“Không”.
“Thật mà Anh đã kết hôn chưa, Bill?”.
“Một lần”.
“Vợ anh đúng là bị điên mới bỏ anh. Anh làm ở đây bao lâu rồi, Bill?”.
“Năm năm”.
“Khá lâu đấy nhỉ. Có bao giờ anh cảm thấy muốn đi khỏi chỗ này không?”.
“Đôi khi.”.
Toni hạ giọng xuống. Anh biết đấy, tôi chẳng bị làm sao cả. Đồng ý là lúc mới vào đây tôi quả thật có chút vấn đề, nhưng tôi đã được bác sĩ Keller chữa khôi rồi. Tôi cũng muốn đi khỏi đã. Tôi tin là anh giúp được tôi. Hai chúng ta sẽ cùng nhau bỏ đi. Và chúng ta sẽ có những giây phút tuyệt vời bên nhau”.
Anh ta nhìn nàng một lúc. “Tôi không biết phải nói sao nữa”.
Có. Hãy xem xem, chuyện thật đơn giản. Tất cả những gì anh phải làm là mở cửa cho tôi, vào một đêm nào đó, khi tất cả đã ngủ say, và chúng ta sẽ cùng ra đi”. Nàng nhìn anh và khẽ nói thêm, giọng thì thầm. “Chuyện này có lợi cho anh đấy”.
Anh gật đầu. “Để tôi suy nghĩ đã”.
Anh cứ nghĩ kỹ đi”, Toni nói một cách tin tưởng.
Khi Tonỉ trở về phòng, nàng nói với Alette, “Chúng ta sắp thoát khỏi chỗ này rồi.
Sáng hôm sau, Ashley được đưa lên văn phòng bác sĩ Keller, “Chào Ashley”.
“Chào Gilbert”.
“Hôm nay chúng ta sẽ thử dùng phương pháp Sodium Amytal. Cô đã bao giờ thử nó chưa?”.
“Chưa”.
“Vậy thì cô sẽ thấy nó cũng dễ chịu thôi”.
Ashley gật đầu. “Được. Tôi sẵn sàng rồi”.
Năm, phút sau, bác sĩ Keller đã nói chuyện với Toni. “Chào Toni”.
“Chào ông bịp bợm”.
“Cô ở đây có thoải mái không?”.
“Ông hỏi nực cười quá. Nói thật nhé, tôi bắt đầu thích chỗ này rồi đấy. Tôi thấy như ở nhà ấy”.
“Vậy tại sao cô lại muốn trốn đi?”.
Giọng Toni đanh lại. “Cái gì?”.
“Bill nói với tôi rằng cô yêu cầu anh ta giúp cô trốn khỏi đây”.
Thằng khốn nạn. Giọng Toni trở nên giận dữ. Nàng nhẩy khỏi ghế, chạy đến bên ban, chộp lấy cái chặn giấy và ném vào mặt bác sĩ Keller.
Ông né được.
“Tao giết mày, và giết cả nó nữa”.
Bác sĩ Keller tóm lấy cô. “Toni ...”.
Ông nhìn thấy sự thay đổi tiền mặt Ashley.
Toni đã đi khỏi. Ông nhận la tim mình đang đập mạnh.
“Ashley !”.
Khi Ashley tỉnh dậy nàng mở mắt ra, nhìn xung quanh và bối rối. “Mọi việc vẫn ổn chứ?”.
“Toni vừa tấn công tôi. Cô ấy rất giận dữ vì bị tôi phát hiện việc cô ấy định bỏ trốn”.
“Tôi ... Tôi xin lỗi. Tôi cũng cảm giác được vừa có chuyện gì tồi tệ xẩy ra ...”.
Không sao đâu. Tôi muốn để cô, Alette và Toni gặp nhau thôi.
“Không”.
“Tại sao lại không?”.
“Tôi sợ. Tôi ... tôi không muốn gặp họ. Ông có hiểu không? Họ không có thật. Họ chỉ là sự tưởng tượng của tôi mà thôi”.. “Sớm hay muộn gì cô cũng phải gặp họ, Ashley.
Cô phải biết rõ hai người kia. Đó là cách duy nhất để chữa khỏi cho cô”.
Ashley đứng lên. “Tôi muốn về phòng”.
Còn lại một mình, Ashley đứng nhìn theo người gác đi ra. Trong nàng tràn đầy cảm giác thất vọng. Nàng nghĩ, Mình sẽ không bao giờ được ra khỏi đây.
Họ đang lừa dối mình. Họ không chữa nổi. căn bệnh của mình. Nàng không thể nào đối diện được với sự thật là có hai nhân cách nữa đang tồn tại trong nàng ...
Bởi vì chúng mà nhiều người đã bị giết hại. Tại sao lại là tôi, hả Trời? Nàng bật khóc. Tôi đã xúc phạm gì đến Người? Nàng ngồi xuống giường và nghĩ tiếp.
Mình không thể tiếp tục được nữa. Chỉ có một cách để kết thúc mà thôi. Mình phải làm ngay.
Ashley sục sạo, lục lọi căn phòng nhỏ, hòng tìm kiếm một vật gì khả dĩ thực hiện được ý định tự tử. Chẳng còn gì cả. Căn phòng dường như trống trơn, hoàn toàn vô dụng đối với những ai có ý định đó.
Chợt Ashley nhìn thấy bức tranh cùng với vải và bút vẽ. Cái bút làm bằng gỗ. Ashley bẻ đôi nó ra, tạo thành hai đầu lởm chởm sắc nhọn. Tư từ, nàng đặt nó vào cổ tay. Nàng cứa một nhát rất mạnh và sâu vào tĩnh mạch. Máu bắt đầu tuôn ra. Ashley lại đặt chỗ đầu sát lên cổ tay bên kia và cũng làm như vậy. Nàng lặng lẽ đứng nhìn máu nhỏ giọt xuống tấm thảm. Rồi nâng bắt đầu thấy lạnh.
Nàng ngả xuống sàn nhà, nằm cuộn tròn lại. Căn phòng vụt tối sầm đi.
Bác sĩ Gilbert Keller choáng váng khi nhận tin Ashley tự vẫn. Ông lai đến phòng cấp cứu. Hai cổ tay nàng đã được băng bó lại. Nhìn nàng mệt mỏi nằm đó, bác sĩ Keller nghĩ, Mình đã sơ ý. Mình chủ quan quá. Mình không thể để chuyện này tái diễn được.
“Chúng tôi suýt nữa thì mất cô”, ông nói Ashley cố gắng mỉm cười. “Tôi xin lỗi. Nhưng mọi việc dường như ... có vẻ tuyệt vọng quá”.
Đó chính là ý nghĩ sai lầm của cô”. Bác sĩ Keller trấn an nàng. “Cô có muốn được giúp đỡ không, Ashley?”.
“Có”.
Vậy thì cô phải tin tôi. Cô phải hợp tác với tôi. Tôi không thể làm chuyện này một mình được.
“Cô thấy thế nào?
Ashley im lặng một lúc lâu. “Ông muốn tôi làm gì?”.
“Đầu tiên, tôi muốn cô hứa sẽ không bào giờ làm chuyện dại dột như vậy nữa”.
“Vâng! Tôi hứa”.
“Tôi sẽ bảo Toni và Alette cũng phải hứa như cô. Bây giờ tôi giúp cô ngủ nhé”.
Vài phút sau, bác sĩ Keller đã nói chuyện với Toni.
“Con mụ ích kỷ đó định giết tất cả chúng tôi. Mụ ta chỉ nghĩ đến bản thân thôi. Ông hiểu ý tôi chứ?”.
“Toni ...”.
“Được tôi không có ý đó Tôi ...”.
“Cô có thể yên lặng và nghe tôi nói không”.
“Tôi nghe đây”.
“Tôi muốn cô hứa sẽ không bao giờ làm hại Ashley nữa”.
“Tại sao tôi lại phải hứa chứ?”.
Để tôi nói cho cô biết. Bởi vì cô là một phần của Ashley. Cô được sinh ra từ nỗi đau của cô ấy. Tôi không biết cô đã trải qua những chuyện gì Toni, nhưng tôi biết, nó hẳn là rất khủng khiếp. Nhưng cô phải hiểu rằng Ashley cũng phải trải qua những chuyện đó, hệt như cô vậy. Và Alette thì cũng được sinh ra với cùng một lý do như cô. Cả ba người các cô có rất nhiều điểm chung. Các cô phải giúp nhau chứ không phải là ghét bỏ nhau. Cô có thể hứa không?”.
Im lặng.
“Toni?”.
Tôi nghĩ là được”. Nàng trả lời một cách miễn cưỡng.
“Cảm ơn. Bây giờ cô có muốn kể về nước Anh không?”.
“Không”.
“Alette, cô có ở đây không?”.
“Có” Thế ông nghĩ là tôi ở đâu hả, đồ ngu?”.
“Tôi muốn cô cũng hứa như Toni. Không bao giờ làm hại Ashley”.
Đó là người duy nhất ôn quan tâm, phải không? Ashley, Ashley, Ashley. Thế còn chúng tôi thì sao?”.
“Alette?”.
“ôĐược Nhiều tháng đã trôi qua song vẫn không có tín hiệu khả quan nào cả. Bác sĩ Keller ngồi ở bàn làm việc, lục lọi trong đầu óc và trên giấy tờ, xem có sai sót, nhầm lẫn ở chỗ nào không. Ông phụ trách điều trị cho nửa tá bệnh nhân nhưng ông nhận ra rằng Ashley là người mà ông quan tâm nhất. Có một vực thẳm lớn ngăn cách giữa sự ngây thơ trong trắng với những mưu toan đen tối không ngừng nhăm nhe chiếm đoạt cuộc sống của nàng. Mỗi lần nói chuyện với Ashley, trong lòng ông lại trào lên mạnh mẽ cái ham muốn được bảo vệ, che chở cho nàng. Đối với mình cô ấy như một đứa con gái vậy, ông nghĩ. Mình đang bao biện đấy ư? Mình đã yêu cô ấy rồi.
Bác sĩ Keller nói với bác sĩ Otto Lewison. “Tôi gặp rắc rối rồi, Otto”.
“Tôi tưởng những rắc rối chỉ dành cho bệnh nhân của chúng ta?”.
“Chuyện này chỉ liên quan đến một trong các bệnh nhân, Ashley Patterson”.
“Ồ”.
“Tôi nhận ra rằng mình ... mình đã bị cô ấy quyến rũ”.
“Sự thể đâm ra ngược lại sao?”.
“Vâng”.
“Nếu như vậy có thể sẽ rất nguy hiểm với cả hai người đấy, Gilbert”.
“Tôi biết”.
“Ồ, miễn là cậu nhận thức được chuyện đó ... Hãy cẩn thận”.
“Tôi cũng định như vậy”.
Tháng 11 Sáng nay mình đã trao cho Ashley một cuốn sổ ghi nhớ.
“Tôi muốn cô, Toni và Alette sẽ cùng sử dụng nó, Ashley. Cô có thể giữ nó trong phòng. Mỗi khi một ai đó trong các cô muốn trao đổi gì thì cứ viết nó ra đây, thay vì phải gặp tôi.”.
“Được Gilbert.”.
Một tháng sau, bác sĩ Keller ghi vào nhật ký.
Tháng 12 Việc điều trị vẫn dậm chân tại chỗ. Toni và Alette vẫn từ chối kể chuyện quá khứ. Việc thuyết phục Ashley thôi miên càng lúc càng khó khăn hơn.
Tháng 3 Cuốn sổ đó vẫn trống trơn. Mình không tìm ra nổi sự kháng cự mãnh liệt nhất là ở Toni hay ở chính Ashley. Khi mình thôi miên Ashley, Toni và Alette chỉ xuất hiện có chốc lát. Họ vẫn không chịu nói gì về quá khứ.
Tháng 6 Mình gặp Ashley thường xuyên hơn nhưng vẫn không có tiến triển gì. Cuốn sổ vẫn không được ai động tới. Mình đã cho Alette bộ đồ vẽ. Mình hy vọng nếu Alette chịu cầm bút vẽ điều kỳ diệu có thể sẽ xuất hiện.
Tháng 7 Có cái gì đó đã xảy ra, nhưng mình không biết chắc chắn nó có phải là tín hiệu tốt không. Alette vẽ một bức tranh rất đẹp về toàn cảnh khu bệnh viện. Khi thấy mình khen bức tranh, Alette tỏ ra rất vui. Nhưng đến chiều thì bức tranh đã bị xé thành nhiều mảnh.
Bác sĩ Keller và Otto Lewlson ngồi uống cà phê với nhau.
“Tôi nghĩ là tôi sẽ phải dùng thử liệu pháp nhóm,” bác sĩ Keller nói. “Không còn biện pháp hữu hiệu nào khác nữa.”.
“Anh hiện phải chăm sóc bao nhiêu bệnh nhân?”.
“Không nhiều hơn nửa tá. Tôi muốn Ashley tiếp xúc với những người khác.
Tử khi vào đây cô ấy vẫn sống một mình trong một thế giới. Tôi muốn để cô ấy thử phá vỡ nó xem sao?”.
“Ý kiến hay. Rất đáng thử xem.”.
Bác sĩ Keller dẫn Ashley vào một phòng họp nhỏ. Trong phòng đã có sáu người.
“Tôi muốn cô gặp vài người bạn,” bác sĩ Keller nói.
Ông dẫn Ashley đến giới thiệu với từng người nhưng nàng tỏ ra quá e dè, đến mức lạnh nhạt. Mỗi cái tên do bác sĩ Keller đọc lên lập tức bị xóa đi bởi cái biệt hiệu kèm theo vang lên trong nàng. Đó là Bà Béo, Ông Nhiều Xương, Bà Hói, Ông Què, Bà Trung Quốc và Ông Lịch Sự. Trông họ đều đầy vẻ thân mật.
“Mời cô ngồi.” Bà Hói nói, “Cô dùng cà phê chứ?”.
Ashley ngồi xuống. “Cảm ơn.”.
“Chúng tôi đã nghe nhiều về cô. Ông Lịch Sự nói. “Cô đã trải qua nhiều chuyện không vui phải không?”.
Ashley gật đầu.
Ông Nhiều Xương lên tiếng. “Chúng tôi đều cũng đã trải qua rất nhiều chuyện và chúng tôi đều sẵn sàng để được bác sĩ Keller giúp đỡ. Nơi này rất tuyệt.”.
“Ở đây có những bác sĩ giỏi nhất thế giới,”.
Bà Trung Hoa nói.
Tất cả đều có vẻ bình thường, Ashley nghĩ.
Bác sĩ Keller ngồi bên, ghi lại toàn bộ. Hơn nửa tiếng sau ông đứng dậy.
“Đến giờ phải đi rời, Ashley.”.
Nàng đứng ngay lên. “Rất vui được gặp tất cả các vị”.
Ông Què đứng lên theo nàng, thì thầm, “Nhớ đừng uống nước ở đây. Bị bỏ độc đấy. Họ muốn giết chúng ta để nhận tiền của Nhà nước.”.
Ashley nuốt nước bọt. “Cảm ơn. Tôi sẽ nhớ.”.
Khi Ashley và bác sĩ Keller ra ngoài hành lang, nàng hỏi.
“Họ bị bệnh gì vậy?”.
“Hoang tưởng, tâm thần phân liệt, MPD, rối loạn có xu hướng ép buộc.
Nhưng, Ashley, từ ngày vào đây chữa trị đến nay, bệnh tình của họ đã thuyên giảm rõ rệt Cô có muốn thường xuyên gặp họ không?”.
“Không.”.
Bác sĩ Keller bước vào văn phòng Otto Lewison. “Không đạt được gì cả,”.
ông thú nhận. “Liệu pháp nhóm không có hiệu quả, còn thôi miên thì không phải lúc nào cũng được. Tôi muốn thứ theo cách khác.”.
“Cách gì?”.
“Tôi muốn đưa Ashley đi ăn tối ở bên ngoài.”.
“Tôi không nghĩ đó là một ý kiến hay, Giiberti, E rằng sẽ xảy ra nguy hiểm.
Có ấy sẵn sàng ...”.
“Tôi biết. Hiện tôi đang là kẻ thù của cô ấy. Và tôi muốn trở thành bạn.”.
“Khách thể Toni đã một lần định giết anh. Nếu cô ta định lặp lại hành động đó thì sao?”.
“Tôi sẽ đề phòng.”.
Bác sĩ Lewison nghĩ một lát:
“Được. Anh có muốn ai. đi cùng không?”.
“Không. Tôi sẽ không sao đâu, Otto.”.
“Anh định khi nào bắt đầu?”.
“Tối nay.”.
“Ông muốn dẫn tôi ra ngoài ăn tối à?”.
“Tôi nghĩ như vậy sẽ tết hơn cho cô về nhiều mặt, Ashley. Ý cô thế nào?”.
“Đồng ý.”.
Ashley ngạc nhiên khi thấy mình quá đỗi phấn khích trước cái tin sẽ được ra ngoài ăn tối cùng Gilbert Kẹller. Ra khỏi đây cả một buổi tối thì thích thật, Ashley nghĩ. Nhưng nàng biết chính là cái ý nghĩ được đi cùng Gilbert Keller mới thực sự khiến nàng hồi hộp và vui vẻ đến vậy.
Họ ăn tối tại nhà hàng Nhật Otani Gardens, cách bệnh viện năm dặm. Bác sĩ Keller biết mình đang làm chuyện mạo hiểm. Toni và Alette có thể thay thế Ashley bất kỳ lúc nào. Ông luôn phải cảnh giác. Quan trọng hơn là sao cho Ashley tin rằng mình có thể giúp được cho cô ấy.
“Thật vui quá Gilbert,” Ashley nhìn quanh nhà hàng đông đúc, nói, Cái gì cơ?
“Những người ở đây trông cũng chẳng khác gì những người trong bệnh viện.”.
“Không hoàn toàn khác nhau đâu, Ashley. Tôi tin chắc rằng tất cả bọn họ cũng đều có vấn đề. Khác biệt duy nhất là những người trong bệnh viện không thể chung sống cùng những người ở đây được, nên chúng tôi phải tách họ ra đề giúp đờ họ trở về với cộng đồng”.
“Tôi cũng không hề biết mình có vấn đề, cho đến khi ông biết rồi đấy.”.
Cô có biết tại sao không, Ashley? Bởi vì cô đã cố che giấu chúng. Cô không dám đối diện với những vấn đề của mình nên đành phải xây một hàng rào trong đầu và nhắm mắt ném những gì cô coi là tồi tệ qua đó. Có rất nhiều người khác cũng làm như cô.” Ông đột ngột thay đổi chủ đề.
“Món cá nướng thế nào?”.
“Ngon lắm, cảm ơn.”.
Kể từ đó, mỗi tuần một lần bác sĩ Keller và Ashley lại cùng nhau ra ngoài dùng bữa. Họ ăn trưa tại nhà hàng Italia nhỏ tên là Banducci và ăn tối tại The Palm, Eveleenes và The Gumbo Pot. Cả Toni và Alette đều không lần nào xuất hiện.
Một tối, bác sĩ Keller đưa Ashley đi nhẩy. Đó là một hộp đêm nhỏ với ban nhạc tuyệt vời.
“Cô có thích không?” Ông hỏi.
“Rất thích. Cảm ơn.” Nàng nhìn ông và nói. Ông không giống những bác sĩ khác.”.
“Họ không khiêu vũ à?”.
“Ông biết ý tôi muốn nói gì mà.”.
Ống ôm nàng chặt hơn và họ đều cảm nhận được sự gấp rút của thời gian.
“Chuyện này sẽ nguy hiểm vớt cả hai người đấy, Gllbert ...”.

Chương 25


Tôi biết ông đang định làm cái quái gì rồi, ông bịp bợm ạ ông muốn làm cho Ashley nghĩ rằng ông là bạn của cô ta.
“Tôi là bạn của Ashley, Alette, và của cô nữa, Toni.”.
“Không. Ông không phải. Ông nghĩ rằng cô ta rất tốt đẹp còn tôi thì chẳng là cái chó chết gì cả.”.
Cô sai rồi. Tôi tôn trọng cô và Alette cũng như tôi tôn trọng Ashley vậy. Đối với tôi, tất cả các cô đều quan trọng như nhau.
“Thật không?”.
“Thật Toni, khi tôi nói cô có giọng hát tuyệt vời tôi cũng nói thật. Cô có chơi được nhạc cụ nào không?”.
“Piano.”.
“Nếu tôi thu xếp cho cô sử dụng chiếc piano trong phòng giải trí, liệu cô có thấy thích không?”.
“Có thể.” Giọng nàng nghe hớn hở.
Bác sĩ Keller mỉm cười. “Tôi rất vui khi giúp được cô chuyện đó. Cô có thể dùng nó.”.
“Cảm ơn.”.
Bác sĩ Keller đã thu xếp cho Toni mỗi buổi chiều được một mình vào phòng giải tới một giờ. Đầu tiên, cửa phòng bị đóng lại, những khi các bệnh nhân nghe được tiếng nhạc và tiếng hát vọng tới, họ bèn nhẹ nhàng mở ra để nghe được rõ hơn. Và Toni đã nhanh chóng trở thành nguồn vui của rất nhiều bệnh nhân ở đây.
Bác sĩ Keller đang kiểm tra ghi chép của mình cùng bác sĩ Lewison.
Lewison hỏi, “Thế còn nhân cách kia Alette?”.
“Tôi đã sắp xếp cho cô ấy vẽ ở trong vườn vào mỗi buổi chiều. Chắc chắn sẽ có nhiều người đến xem đấy. Tôi nghĩ đây sẽ là một phương pháp hữu hiệu.”.
Nhưng Alette đã từ chối. Bác sĩ Keller hỏi, “Sao cô không sử dụng bộ đồ vẽ mà tôi đã tặng? Bỏ chúng đi thì phí quá. Cô quả thật có tài mà.”.
Làm sao ông biết?
“Cô có thích hội họa không?”.
“Có.”.
“Vậy tại sao cô lại không vẽ?”.
“Vì tôi vẽ không đẹp.” Đừng quấy rầy tôi nữa.
“Ai bảo cô thế?”.
“Mẹ .... mẹ tôi.”.
“Chúng ta chưa bao giờ nói tới mẹ cô. Cô có muốn kể cho tôi nghe về bà không?”.
“Chẳng có gì để kể cả.”.
“Bà qua đời vì tai nạn, phải không?”.
Nàng im lặng một lúc lâu. “Đúng. Bà ấy chết vì tai nạn.”.
Ngày hôm sau, Alette bắt đầu vẽ. Nàng rất thích ở ngoài vườn cùng giá vẽ và cây cọ. Khi vẽ, nàng có thể quên hết mọi chuyện xung quanh. Một số bệnh nhân đến xem nàng vẽ. Giọng nói của họ rất có nhiều màu sắc khác nhau.
“Tranh của cô nên đưa vào nhà trưng bầy mới phải.” Màu đen.
“Cô vẽ đẹp. lắm.” Màu vàng.
“Cô học vẽ ở đâu vậy?” Màu đen.
“Cô có thể vẽ hình tôi không?” Màu da cam.
“Ước gì tôi vẽ đẹp được như cô.” Màu đen.
Nàng luôn cảm thấy tiếc nuối khi đến giờ phải quay về căn phòng của mình nằm trong tòa nhà lớn.
“Tôi muốn cô gặp một người Ashley. Đây là Lisa Garrett.” Bà ta tuổi khoảng ngũ tuần, bé nhỏ và có vẻ vật vờ “Hôm nay Lisa được xuất viện.”.
Bà ta cười rạng rỡ. “Tuyệt quá phải không?
“Tôi đã nợ bác sĩ Keller rồi.”.
Glibert Keller nhìn Ashiey, nói. “Lisa bị MPD và có đến 30 khách thể.”.
“Đúng vậy. Và tất cả bọn họ cùng đã biến mất.”.
Bác sĩ Keller nhấn mạnh. “Bà ấy là bệnh nhân MPD thứ ba xuất viện trong năn nay.”.
Trong lòng Ashley trào lên niềm hy vọng.
Alette nói, “Bác sĩ Keller rất tốt bụng. Ông ta có vẻ thật sự thích chúng ta.”.
“Cậu ngốc lắm,” Toni nhạo báng. “Cậu có biết cái gì sẽ xảy ra không. Mình đã bảo rồi. Ông ta giả thích chúng ta để khiến chúng ta làm những gì ông ta muốn. Thế cậu có biết ông ta muốn gì không? Ông ta muốn gọi hai chúng ta ra, sau đó thuyết phục Ashley rằng cô ta chẳng cần gì đến chúng ta nữa. Rồi cậu có muốn biết sau đó là gì không? Cậu và mình sẽ chết. Bộ cậu muốn thế lắm sao?
Tớ thì không.”.
“Ở, không ...” Alette lưỡng lự nói.
“Nghe mình dì. Chúng ta sẽ tiếp tục chơi ú tim với ông bác sĩ, hãy cho ông ta tin rằng chúng ta thật sự muốn hợp tác. Không vội vã gì cả. Rồi chúng ta sẽ xỏ mũi ông ta. Và mình xin hứa rằng một ngày nào đó chúng mình sẽ cùng thoát khỏi nơi đây.”.
“Cứ làm theo những gì cậu nói đi, Toni.”.
Tốt. Vậy thì cứ để lão bịp bợm kia nghĩ rằng công việc của hắn đang tiến triển tốt.”.
Thêm một bức thư nữa của David. Kèm vào đó là bức ảnh một em bé. Bức thư viết? Ashley thân, tôi hy vọng rằng việc điều trị sẽ giúp cho sức khỏe và tinh thần của cô ngày một khá hơn về phía tôi, mọi việc vẫn ổn. Kèm theo đây là hình ảnh đứa con lên hai tuổi của chúng tôi, Jeffrey. Nó vẫn lớn nhanh và có lẽ chẳng mấy chốc là đến lúc nó phải lập gia đình. Không có tin tức gì mới cả. Tôi chỉ muốn cô biết rằng chúng tôi vẫn đang nhớ tới cô. Sandra nhờ tôi gửi đến cô tấm lòng yêu mến.
David Ashley ngắm nhìn bức ảnh. Nó là một em bé dễ thương, nàng nghĩ. Hy vọng là nó có một cuộc sống hạnh phúc.
Nàng đi ăn trưa và khi quay lại, bức ảnh đã bị xé vụn thành nhiều mảnh.
Ngày 15-6 Bệnh nhân Ashley Patterson. Phương pháp điều trị. Sứ dụng Sodium Amytal.
Khách thể, Alette Peters.
“Hãy kể về Rome đi, Alette.”.
Đó là thành phố đẹp nhất thế giới. Ở đấy có vô số bảo tàng tuyệt vời. Tôi thường đến thăm các bảo tàng đó.” Ông thì biết gì về bảo tàng?
“Và cơ muốn trở thành họa sĩ?”.
“Đúng.” Thế ông còn nghĩ tôi muốn trở thành cái gì nữa, lính cứu hỏa à?
“Cô có học vẽ không?”.
Không.” Sao ông không đi mà làm phiền người khác nhỉ?
“Tại sao lại không? VI những gì mẹ cô nói à?”.
“Ồ không. Tôi chỉ nghĩ rằng tôi không đủ khả năng.” Toni đuổi ông ấy đi đi!
“Hồi đó, có lần nào cô bị tổn thương tinh thần không? Cô điều gì ti tệ xảy ra mà cô vẫn còn nhớ được không?”.
“Không. Tôi sống rất hạnh phúc.” Toni!
Ngày 15-8, 9 giờ.
Bệnh nhân à ABhley Patterson. Phương pháp điều trị. Thôi miên. Khách thể, Toni Prescott.
“Cô có muốn kể về London không, Toni?”.
“Có Tôi đã có. một quăng thời gian vui vẻ ở đó London la một thành phố văn minh. Nơi ấy có rất nhiều việc để làm.”.
“Cô có gặp rắc rối gì không?”.
“Rắc rồi? Không. Tôi sống rất hạnh phúc ở London.”.
Cô không thể nhớ được chuyện gì tồi tệ đã xảy ra sao?
“Dĩ nhiên là không. Ông định làm gì với nó, hả đồ bịp bợm.
Mỗi lần như vậy đều gợi lại những ký ức cho Ashley. Trong giấc ngủ, nàng thường mơ thấy mình đang làm việc tại Công ty Global Graphics Shane Miller cũng ở đó. Và anh ta đang khen ngợi những công việc mà nàng đã hoàn thành.
“Chúng tôi không thể tiếp tục mà thiếu cô được, Ashley. Chúng tôi sẽ giữ cô lại đây mãi mãi.” Sau đó là cảnh nhà tù, Shane Miller nói; “Tôi không muốn đâu, nhưng trong hoàn cảnh này, công ty buộc phải sa thải cô. Công ty không thể dính dáng vào những vụ như thế này được. Cô có hiểu không? Không hề có vấn đề gì riêng tư đâu.”.
Sáng hôm sau, khi Ashley thức dậy, gối nàng ướt đẫm nước mắt.
Việc điều trị khiến cho Alette cảm thấy buồn. Nó làm nàng nhớ Rome biết bao. Nhờ cả những giây phút hạnh phúc bên Richard Melton. Nhẽ ra chúng ta đã được sống hạnh phúc bên nhau, nhưng giờ thì quá muộn rồi. Quá muộn.
Toni ghét việc điều trị vì nó chỉ mang lại cho nàng những ký ức tồi tệ mà thôi. Tất cả những gì nàng đã làm để bảo vệ Ashley và Alette. Nhưng có ai hoan nghênh nàng không? Không. Nàng chỉ khiến người ta quay lưng lại, như thể nàng là một tội phạm vậy. Nhưng mình phải ra khỏi đây, Toni thầm hứa. Mình sẽ ra khỏi đây.
Những tờ lịch cứ lần lượt được gở xuống và thêm một năm nữa lại trôi qua.
Bác sĩ Keller cáng ngày càng tỏ ra thất vọng.
“Tôi vừa đọc xong báo cáo mới nhất của anh,”.
Bác sĩ Lewison nói với Gilbert Keller. “Anh có nghĩ rằng phương pháp chữa trị của mình thực sự có thiếu sót, hay là họ đang đùa giỡn với chúng ta?
Họ đang đùa giỡn, Otto. Có vẻ như họ thừa biết tôi đình làm gì và họ tìm cách chống trả.
“Tôi nghĩ là Ashley thật sự muốn ủng hộ tôi nhưng hai khách thể kia không cho. Thường là chúng ta có thể khống chế được họ bằng biện pháp thôi miên, nhưng Toni quá mạnh. Cô ta hoàn toàn làm chủ và cô ta tỏ ra rất nguy hiểm.”.
“Nguy hiểm ư?”.
“Đúng. Ông hãy hình dung sự căm thù của cô ta lớn đến mức nào để có thể giết chết rồi hủy hoại thân thể tới năm người đàn ông.”.
Quãng thời gian còn lại của năm đó cũng không có gì khá hơn.
Bác sĩ Keller đạt thêm nhiều thành công với các bệnh nhân khác của mình, nhưng với Ashley, người mà ông quan tâm nhất, lại không tiến triển được gì ông cảm giác rằng Toni đang rất vui thích được đùa giỡn với ông. Rồi sau đó, thật bất ngờ, một đốm sáng đã xuất hiện.
Nó đtực bắt đầu tù một bức thư của bác sĩ Patterson.
Mồng 5 tháng Sáu.
Ashley con, Bố đang trên đường tới New York lo công việc và rất được ghé thăm con, Bố sẽ gọi cho bác sĩ Lewison, và nếu ông ấy không phản đối bố sẽ đến chỗ con vào ngày 5, có thể sớm hoặc muộn hơn một chút. Yêu con nhiều.
Bố Ba tuần sau, bác sĩ Patterson đến bệnh viện cùng một phụ nữ nom hấp dần, tóc đen, ngoài 40 tuổi và đứa con gái ba tuổi, Katrina.
Họ được dẫn đến phòng của bác sĩ Lewison.
Ông đứng lên khi họ bước vào.
“Bác sĩ Patterson, rất mừng được gặp ông.”.
“Cảm ơn. Đây là cô Victoria Ani ston và con gái Katrina.”.
“Chào cô Aniston, chào Katrina.”.
“Tôi đưa họ đến thăm Ashley.”.
“Tuyệt. Cô ấy đang ở chỗ bác sĩ Keller, nhưng không lâu nữa đâu.”.
Bác sĩ Patterson hỏi, “Tình trạng Ashley thế nào rồi?”.
Otto Lewison lưỡng lự. “Liệu tòi có thể gặp riêng ông vài phút không?”.
“Được”.
Bác sĩ Patterson quay sang Victoria và Katrina, “Hình như ngoài kia có khu vườn đẹp lắm.
Hai mẹ con em ra đấy chờ anh rồi chúng ta sẽ cùng đến gặp Ashley.”.
Victoria Aniston mỉm cười. “Vâng.” Bà nhìn Otto Lewison. “Rất hân hạnh được gặp ông, thưa bác sĩ.”.
“Cảm ơn cô Aniston.”.
Bác sĩ Patterson nhìn hai người bước ra ngoài.
Ông quay sang Otto LewiBon. “Có vấn đề gì sao?”.
“Để tôi cho ông biết, bác sĩ Patterson. Chúng tôi không thu được nhiều kết quả như mong đợi.
Ashley nói rằng mình cần được giúp đỡ, nhưng cô ấy lại không chịu hợp tác với chúng tôi. Thực tế là cô ấy đang chống lại việc điều trị.”.
Bác sĩ Patterson bối rối nhìn Otto Lewison.
“Tại sao?”.
“Chuyện này cũng không có gì lạ. Ỏ một vài giai đoạn, bệnh nhân bị MPD rất sợ phải gặp các khách thể của mình:
Họ không chịu đựng được cái ý nghĩ là có những kẻ khác đang sống trong tâm hồn và thể xác họ và lại còn có thể thay thế họ. Ông thử tưởng tượng xem chuyện đó đáng sợ đến mức nào.
Bác sĩ Patterson gật đầu. “Đúng vậy.”.
“Chúng tôi đang đau đầu về trường hợp của Ashley đã Thông thường là những khách thể đó xuất hiện khi bệnh nhân bị xâm phạm hay quấy rồi từ khi còn rất nhỏ. Nhưng với Ashley, chúng tôi lại không có được đầy đủ hồ sơ nên không thể biết được tại sao lại có những chấn thương đó và nó đã bắt đầu như thế nào?”.
Bác sĩ Patterson yên lặng một hồi lâu. Giọng ông nặng nề hẳn đi khi ông nói, “Tôi có thể giúp các ông,” Ông hít một hơi thở sâu. “Tôi vẫn luôn tự trách mình.”.
Otto Lewison chăm chú lắm nghe.
“Chuyện xảy ra vào năm Ashley lên sáu tuổi. Tôi có việc phá sang Anh quốc. Vợ tôi không cùng đi được. Tôi dẫn Ashley theo. Bên đó, vợ tôi có một ông anh họ, tên là John. Tôi đâu biết rằng John không bình thường về mặt tinh thần, tâm lý. Thỉnh thoảng tôi phải đi giảng bài và vẫn nhờ John trông nom Ashley. Một ngày kia, khi tôi về nhà, vào buổi chiều, John đã bỏ đi. Còn Ashley thì đang trong cơn hoảng loạn. Phải mất rất nhiều thời gian mới làm nó bình tĩnh lại được.
Sau đây, nó không cho ai lại gần, trở nên rụt rè và dễ sợ hãi. Một tuần sau đó, John bị bắt về tội xâm phạm tình dục trẻ em hàng loạt.” Gương mặt bác sĩ Patterson đầy đau khổ. “Tôi không thể tha thứ cho mình. Và từ đó trở đi, tôi không bao giờ để Ashley ở lại một mình với bât kỳ ai nữa.”.
Họ cùng chợt im lặng. Rồi Otto Lewison lên tiếng. “Tôi rất lấy làm tiếc.
Nhưng tôi nghĩ rằng ông đã cho chúng tôi câu trả lời mà chúng tôi đang mong đợi, bác sĩ patterson. Bây giờ thì bác sĩ Keller đã có hướng cụ thể để tiến hành chữa trị cho Ashley rồi.
“Với tôi nhắc lại chuyện này chỉ thêm đau lòng thôi.”.
“Tôi hiểu.” Ottu lewison nhìn đồng hô. “Có lẽ Asĩlley đã xong rồi đấy. Ông nên ra vườn cùng mẹ con cô Aniston và tôi sẻ đưa Ashley la đó.”.
Bác sĩ Patterson đứng dậy. “Cảm ơn.”.
Otto Lewison nhin theo bác sĩ Patterson ra khỏi phòng. Ông không thể chờ lâu hơn nếu để báo cho Keller biết mình vừa đã thu lượm được những gì.
Victoria Aniston và Katrina đang đợi ông. Anh đã gặp Ashley chưa?”.
Victoria hỏi.
“Vài phút nữa họ sẽ đưa nó ra đây.” Bác sĩ Patterson trả lời. Ông nhìn quanh khoảng đất rộng rãi. “Chỗ này rất đáng yêu, phải không?”.
“Katrina chạy đến bên ông. Cháu muốn leo lên trời nữa cơ.”.
Ông mỉm cười. “Được. Rồi nhấc bổng đứa bé, ông tung nó lên không trung và đỡ lấy khi nó rơi xuống.
“Cao nữa cơ ”.
Bám chặt này. Lên nhé” Ông lại ném đứa bé lên và khéo léo đỡ lấy trong tiếng cười như nắc nẻ của nó.
“Nữa đi.”.
Lưng của bác sĩ Patterson hướng về phía toà nhà, vì thế ồng không thấy Ashley và bác sĩ Keller đang đi tới.
“Cao lên.” Katrina gào to.
Ashley đứng ở cửa, toàn thân lạnh toát. Nàng nhìn bố mình chơi đủa với con bé, và thời gian dường như vớ vụn ra. Mọi việc sau đó cứ tuần tự hiện lên trong nàng như một khu phim quay chậm.
Đó cũng là một bé gái đang được tung lên cao ...“Cao lên, bố ơi!”.
“Bám chặt này. Lên nhé.”.
Rồi sau đó bé gái được ném lên giường ...
Một giọng nói vang lên, “Con sẽ thích ...”.
Hình một người đàn ông nằm trên giừơng đằng sau bé gái. Bé gái la lên.
“Dừng lại. Không, không.”.
Ngườt đàn ông vẫn ở trong bóng tối. Ông ta ôm chặt đứa bé và vuốt ve nó.
“Có phải dễ chịu lắm không?”.
Bỗng nhiên bóng tối vụt tan biến. vâ Ashley nhận ra khuôn mặt người đàn ông, Đó là bố nàng.
Nhìn ông đang chơi đùa cùng đứa bé trong vườn Ashley thét lên từng tràng và không tài nào dừng lại được.
Bác sĩ Patterson, Victoria Aniston và Katrina cùng quay lại, nhìn nàng chằm chằm.
Bác sĩ Keller nói nhanh. Tôi thành thật xin lỗi. “Hôm nay quả là một ngày tồi tệ. Các vị có thể quay lại vào một lần khác được không?” Rồi ông dắt Ashley vào trong.
Họ đưa nàng vào phòng cấp cứu.
“Nhịp tim Ashley tăng cao đột ngột,” bác sĩ Keller nói. “Cô ấy đang trong tình trạng cuồng loạn.” Ông đến gần nàng và nói. “Ashley, cô không có gì phải sợ cả. Cô an toàn rồi. Không ai làm hại cô được nữa. Hãy nghe giọng nói của tôi và thư giãn ... thư giãn ... thư giãn ...”.
Nửa giờ sau, “Ashley, cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra. Cái gì đã làm cô nổi giận và sợ hãi.”.
“Bố và ... em bé gái ...”.
“Họ làm sao.”.
Đó là Toni trả lời. “Cô ta không thể đối diện với quá khứ. Cô ta sợ Bố sẽ làm chuyện đó với đứa bé gái, ahư đã từng làm với cô ta.”.
Bác sĩ Keller nhìn nàng chăm chú. “Ông ta ... ông ta đã làm gì Ashley?”.
Chuyện ấy xảy ra ở London. Đứa bé gái nằm trên giường. Ông ta nằm xuống cạnh và nói, Bố sẽ làm cho con thấy rất hạnh phuc con ngoan, và cứ nói khiến nó cười to. Rồi sau đó ... ông ta cởi váy ngủ của nó ra, bắt đầu đùa với nó.
“Tay của bó tuyệt không?” Ashley la lên. Dừng lại. Đưng làm thê. “ Nhưng ông ta không dừng lại. Ông ta ôm chặt hun và cứ tiếp thế tiếp tục ...
Bác sĩ Keller hỏi, “Đó là lần đầu tiên hả, Toni?”.
“Phải.”.
“Lúc đó Ashley bao nhiêu tuổi?
“Sáu !”.
“Và đó là lúc cô ra đời?”.
“Đúng. Ashley quá sợ hãl để đối mặt với chuyện đó.”.
“Sau đó còn chuyện gì xảy ra.”.
“Đêm nào ông ta cũng tìm đến giường Ashley. Cô bé không thể ngăn được ông bố. Khi họ về nhà, Ashley kể với mẹ những chuyện xảy ra, và bà đã mắng con gái là đồ điếm, đồ dối trá.
Ashley rất sợ giấc ngủ trong đêm bởi cô bé biết ông bố sẽ mò vào nằm cùng, ông ta thường bắt cô bé vuốt ve để sau đó, ông ta tự thủ dâm. Rồi còn nói với Ashley, Đừng cho ai biết việc này nếu không bố sẽ không yêu con nữa. Cô bé đâu còn kể được cho ai? Bố và mẹ thì lúc nào cũng cãi nhau và Ashley nghĩ rằng đó là do lỗi của mình. Cô ta biết rằng mình đã làm chuyện gì đó có lỗi nhưng lại không biết đích xác nó là chuyện gì Mẹ Ashley rất ghét con gái.”.
“Chuyện này kéo dài trong bao lâu?” Bác sĩ Keller hỏi.
“Khi tôi lên tám ...” Toni nói thêm, như giải thích “tức là Ashiey 14 tuổi”.
“Tiếp tục đi, Toni.”.
Gương mặt Ashley thay đổi, và bây giờ thì là Alette. Nàng nói tiếp. “Khi ông ta nhận công việc nghiên cứu tại bệnh viện Umberto Prime, chúng tôi cùng ông chuyển đến Rome.”.
“Và đó là nơi, cô ra đời?”.
“Đúng. Ashley không thể chịu nổi những gì diễn ra đêm đó, vì thế tôi phải xuất hiện để bảo vệ cô ta.”.
“Chuyện gì đã xảy ra, Alette?”.
“Ông bố trần truồng đi vào phòng Ashley rồi luồn vào giường cô ta. Lần này thì ông ta cưỡng hiếp cô. Ashley la hét, giẫy giụa mọi cách nhưng vô ích. Sau đó, mặc cho Ashley van xin đừng tiếp tục, đêm nào ông ta cũng mò đên. Và ông ta luôn nói, “Đây là cách một người đàn ông biểu lộ tình yêu với một người đàn bà, và con là người đàn bà của bố và bố rất yêu con. Con không được kể chuyện này cho ai biết, nhớ chưa?”.
“Và Ashley đã không kể cho bất kỳ ai?”.
Ashley nức nở, nuớc mắt lăn dài trên hai gò má.
Tất cả những gì Gilbert muốn làm là nắm lấy tay nàng, ôm nàng vào lòng, nói với nàng rằng ông yêu nàng và mọi việc từ nay sẽ trở nên tốt đẹp hơn.
Nhưng, dĩ nhiên, chuyện đó không thể. Mình là bác sĩ của cô ấy.
Khi Keller trở về văn phòng Otto Lewison thì bác sĩ Patterson, Victoria Aniston và Katrina đã ra đi.
Đây là những gì mà chúng ta đang mong đợi, Keller nói với Lewison. “Cuối cùng thì cũng có hướng đi rồi. Tôi đã biết Toni và Alette sinh ra khi nào và tại sao. Chúng ta hây chờ đón một sự thay đổi lớn, kể từ giờ phút này.”.
Bác sĩ Keller nói đúng. Mọi thứ đã bắt đầu thay đổi.

Nguồn: http://www.sahara.com.vn/