16/3/13

Lộ mặt (C4-5)

Chương 4

Trên trang đầu một nhật báo đăng tin về cái chết thương tâm của Carol làm chấn động dư luận.
Judd phải gọi điện hạn lại các bênh nhân đến khám vào một hôm khác. Ông ko thể tiếp bệnh nhân hôm nay được mắt ông nặng trĩu và cay xè vì mất ngủ. nhưng khi xem lại danh sách bệnh nhân, ông thấy nếu hoãn khám bệnh hôm nay sẽ có hai bệnh nhân hết hy vọng cứu chữa, 3 bệnh nhân rối loạn trầm trọng hơn, số còn lại có thể cầm cự được. Thế là ông quyết định tiếp tục làm việc bình thường,phần vì thương bệnh nhân đồng thời cũng là một phương thức hay giúp ông bớt căng thẳng về những chuyện vừa xảy ra.
Judd đến văn phòng rất sớm. Hành lang đông nghẹt những phóng viên báo chí, phòng viên đài truyền hình va phó nháy. Ông từ chối không cho họ vào trong và cũng ko phát biểu một câu nào, cuối cùng ông cố gắng giải tán họ. Ông run run và chầm chậm mở cánh cửa phòng làm việc. Tấm thảm đầy máu đã được mang đi và mọi thứ khác đều trở về chỗ cũ. Văn phòng trông vẫn bình thường ngoại trừ Carol ko bao giờ qua lại, tươi cười và tràn đầy sức sống nữa.
Judd nghe tiếng mở cửa ngoài. Bệnh nhân đầu tiên đã đến.
Harrison Burke nổi bật với mái tóc như màu bạc và có dáng dấp của một nhà kinh doanh cỡ gộc. Ông ta là Phó Chủ tịch Liên đoàn sắt thép thế giới. Khi gặp ông ta lần đầu tiên, Judd tự nhủ ko biết quyền hành đã tạo cho ông tư tưởng rập khuôn hay do tư tưởng ấy mà ông ta có được quyền hành.
Một ngày nào đó bác sĩ sẽ viết một quyển sách nói về những giá trị của nét mặt, về phong cách một bác sĩ trên giường bệnh, về những phô trương của luật sư trong phòng xử, về nét mặt và vai diễn của một nghệ sĩ... Tất cả đều được chấp nhận theo một thị hiếu khá phổ biến : hình thức bên ngoài có phần được chuộng hơn những giá trị cơ bản bên trong.
Burke nằm xuống trường kỷ và Judd bắt đầu làm việc. Burke được bác sĩ Peter Hadley chuyển sang cho Judd 2 tháng nay. Bác sĩ phải mất nười phút mới xác định được Harrison Burke bị bệnh tưởng, luôn luôn nghĩ mình sắp bị giết. Những dòng tin trên báo sáng nayvề vụ giết người ngay tại văn phòng bác sĩ vào đêm qua chẳng hề làm Burke quan tâm tới.
Ông ta thuộc loại người như vậy. Ông ta hoàn toàn chìm đắm trong những ý tưởng của chính mình.
- Từ trước tới giờ, bác sĩ ko tin tôi - Burke nói - Bây giờ tôi sẽ chứng minh cho ông thấy nó đã đến sau lưng tôi rồi đấy!
- Tôi nghĩ là chúng ta đã quyết định cởi mở việc này ra khỏi tư tưởng ông rồi mà Harrison - Judd thận trọng đáp lời.- Ông nhớ lại đi, hôm qua chúng ta đã đồng ý là có thể do ông tưởng tượng ra thôi mà!
- Nào, sao ông ko nằm xuống và cố thư giãn đầu óc đi nào? - Judd nhẹ nhàng gợi ý.
- Tất cả những gì ông muốn nói đấy sao, bác sĩ? Thậm chí ông chẳng thèm nghe đến bằng chứng của tôi - Ông ta nheo mắt lại - Biết đâu ông lại chẳng là một tên trong bọn chúng.
- Ông biết tôi ko phải vậy đâu - Judd nói - Tôi là bạn ông, tôi đang cố giúp ông mà.
Bác sĩ cảm thấy thất vọng đau đớn. Hơn một tháng qua cố gắng giúp bậnh nhân những mong có bước tiến triển khả quan hoá ra đã thành công dã tràng. Trước mặt ông bây giờ cũng vẫn là một kẻ mắc bệnh tưởng trầm trọng như lần đầu tiên hắn bước vào văn phòng ông cách đây 2 tháng.
Burke bắt đàu làm việc ở Liên đoàn sắt thế giới với vai trò một cậu bé đưa thư. Trong 25 năm qua, nhờ phong cách khác thường cộng với tính lịch sự nhã nhặn, ông ta đã leo dần lên đến đỉnh thang danh vọng như ngày nay. Cách đây 4 năm, vợ và con ông đã bị lửa thiêu rụi trong một căn nhà nghỉ hè ở Southampton. Burke lúc đó đang ở bahamas với một cô nhân tình. Hơn ai hết, ông ta cảm nhận nỗi đau sâu sắc của tấn thảm kịch ấy. Là một tín đồ Thiên Chúa giáo ngoan đạo, ông luôn có cảm giác là mình có tội. Ông ta bắt đầu nghiền ngẫm càng ngày càng it gặp mặt bạn bè. Tối nào ông cũng ở nhà, tưởng tượng ra cảnh hối của vợ con trong đám cháy còn ông thì đang nằm với cô nhân tình ở một nơi khác.Cứ thế nó như một bức tranh sống động diễn đi diễn lại trong tâm trí ông ta. Ông nhìn nhận rằng mình hoàn toàn có lỗi về cái chết của gia đình mình. Nếu như ông có mặt ở đó ông đã cứu thoát được vợ con. Ý nghĩ này cứ ám ảnh ông ta là một con quỷ. Ông ta biết cả Chúa cũng biết. Chắc chắn mọi người khác có thể biết được. Người ta sẽ ghét ông như chính ông tự nguyền rủa mình. Người ta mỉm cười giả vờ thông cảm với ông nhưng thật ra họ đang chờ đợi ông tự vạch trần tội lỗi của mình và chờ gài bẫy ông. Ông thôi ko đến phòng ăn tập thể ở cơ quan và bắt đầu ăn trưa ở phòng riêng. Ông tránh mọi người càng nhiều càng tốt.
Cách đây 2 năm, khi công ty cần một vị chủ tịch mới, họ hất Harrison Burke ra và thay một người mới tuyển ở ngoài vào. Một năm sau, có tin một người khác được bổ nhiệm làm phó chủ tịch, cao hơn ông. Bây giờ thì ông có đủ bằng chứng cần thiết là mọi người đang âm mưu chống lại ông. Ông bắt đàu theo dõi hành vi của mọi người chung quanh. Ban đêm ông giấu máy ghi âm trong phòng của những uỷ viên khác trong ban chấp hành. Cách đây 6 tháng, ông bị bắt quả tang, nhờ lớn tuổi và có chức vị ông ko bị sa thải.
Để giúp ông và nhằm xoa dịu những áp lực đối với ông, vị Chủ tịch công ty bắt đầu giảm nhẹ công việc cho ông. Việc giúp đỡ này, hơn bao giờ hết. làm cho ông lại tin rằng mình sắp bị gạt ra khỏi ban quản trị. Họ sợ ông vì ông tài ba hơn họ. Nếu ông lên làm Chủ tịch, tất cả bọn họ sẽ bị đuổi việc vì là một lũ ngu. Càng ngày ông càng vấp phải những sai lầm. Khi người ta nhắc nhở đến những vi phạm của ông, ông phẫn uất chối bay. Có người đã cố ý sửa bản báo cáo của ông, sửa những con số thống kê để tìm cách hại ông. Chẳng bao lâu ông phát hiện được ko phải chỉ có người trong công ty theo dõi ông mà còn có những kẻ do thám ở bên ngoài. Ông bị theo dõi liên tục trên đường phố. Họ mắc rẽ đường giây điện thoại của ông, đọc trộm thư của ông. Ông sợ cả ăn vì có thể bị đầu độc. Ông bị giảm cân đến mức báo động.
Vị Chủ tịch công ty lo lắng sắp xếp cho ông gặp bác sĩ Peter Hadley và nài nỉ Burke đi khám bệnh. Sau nửa giờ tiếp xúc với ông, bác sĩ Hadley gọi điện cho Judd. Sổ hẹn của Judd đã đầy ngập nhưng khi nghe Hadley nói đây là trường hợp vô cùng khẩn cấp, Judd miễn cưỡng nhận lời chữa bệnh cho ông ta.
Giờ đây Burke nằm nghỉ trên tràng kỷ hai nắm tay ghì chặt hai bên hông.
- Hãy nói cho tôi nghe những bằng của ông đi nào.
- Tối qua chúng đột nhập vào nhà tôi định giết tôi, nhưng tôi thừa thông minh hơn chúng. Tôi ngủ trong phòng làm việc đã được thay những ổ khoá đặc biệt, nên chúng ko tài nào đến chỗ tôi được.
- Ông báo cảnh sát chưa? - Judd hỏi.
- Tất nhiên là ko đâu, cảnh sát cùng phe với hắn mà. Họ được lệnh bắn tôi nhưng ko dám vì sợ trúng oan những người chung quanh, thế nên tôi luôn ở giữa đám đông.
- Tôi rất vui khi hay được tin này - Judd nói.
- Vậy thì bác sĩ sẽ làm gì? - Burke nôn nóng hỏi.
- Tôi đang nghe rất kỹ mọi điều ông nói - Judd nói đoạn chỉ vào máy thu băng. - Tôi đã cho băng vào rồi, vì vậy nếu họ giết ông chúng ta sẽ thu được âm mưu của họ.
Burke tươi tỉnh hẳn lên.
- Lạy Chúa! Hay quá! Băng cassette! Thật phù hợp với chúng.
- Sao ông ko nằm lại nhỉ? - Judd gợi ý.
Burke gật đầu và lết lên tràng kỷ nằm nhắm mắt lại.
- Tôi mệt quá. Mấy tháng nay tôi ko hề chợp mắt vì ko dám nghỉ. Bác sĩ ko biết được cảm giác khi có người theo dõi mình đâu?
- Tôi mà ko ấy à? - Ông nghĩ đến Mc Greavy. - Thằng bé giúp việc cho ông ko nghe thấy gì à? - Judd hỏi.
- Tôi đã chẳng nói với bác sĩ rồi - Burke đáp - Tôi cho nó nghỉ việc cách đây 2 tuần rồi.
Judd thoáng nhớ lại cuộc gặp gỡ với Burke mới chỉ cách đây có 3 ngày. Hôm ấy Burke diễn tả một trận ẩu đả giữa ông và thằng bé giúp việc. Vậy là nhận thức về thời gian của ông đã bị rối loạn.
- Tôi ko tin là ông đã nói với tôi điều đó - Judd nói bình thường - Ông có dám chắc rằng cách đay hai tuần, ông cho thằng bé nghỉ việc ko?
- Tôi nhớ ko lầm đâu - Burke búng búng ngón tay - Quỷ thần ơi, bác sĩ đừng quên nhé, tôi là phó Chủ tịch một liên đoàn lớn nhất thế giới mà ko sáng suốt à?
- Tại sao ông đuổi thằng bé?
- Nó định đầu độc tôi.
- Bằng cách nào?
- Nó tẩm đầy thuốc độc vào đĩa dăm bông trứng cho tôi ăn.
- Ông có nếm thử ko? - Judd hỏi.
- Tất nhiên là kô? - Burke khịt khịt mũi .
- Thế sao ông biết nó tẩm thuốc độc.
- Tôi ngửi được mùi thuốc độc.
- Rồi ông nói sao với thằng bé?
Một thoáng thỏa mãn trên mặt Burke.
- Chẳng nói gì hết, tôi nện ngay cho hắn một trận lên thân.
Judd thấy dâng lên một nỗi thất vọng.Bỏ bao công sức thời gian với Burke, ông vững tin chữa trị được cho Burke, nào ngờ! Đối với một bác sĩ tâm lý, luôn luôn bị đe doạ bởi nghề nghiệp rằng khi khai thông một dòng liên tưởng, lớp vỏ mong manh của xung động bản năng có thể mở rộng để thoát ra ngoài tất cả niềm say mê, xúc cảm ban đầu đã bị dồn đống hỗn độn giồng như một bầy thú hoang sợ hãi trong đêm tối. Bước đầu của việc chữa trị là cho phát biểu tự do, nhưng riêng trường hợp của Burke, nó lại phản tác dụng. Những buổi gặp gỡ thế này đã phóng thích hết bao thù nghịch ngấm ngầm chất chứa trong đầu ông ta. Dường như Burke khá hơn sau mỗi buổi gặp bác sĩ, đã đồng ý với Judd rằng chẳng có một âm mưu nào cả, rằng chẳng qua là do đuối sức vì làm việc quá nhiều. Judd tưởng rằng ông đã đưa Burke đến một điểm để từ đó cùng phân tích sâu xa và bắt đầu tấn công vào gốc rễ vấn đề. Hóa ra Burke luôn mưu mô nói dối, thử thách, gài bẫy bác sĩ để tìm xem ông có phải là người của bọn chúng hay ko. Harrison Burke là một quả bom nổ chậm có thể nổ bất cứ lúc nào.
Ông ta chẳng còn ai là họ hàng thân thích. Judd có nên báo cáo cho Chủ tịch công ty biết những suy nghĩ cuamỉnh về Burke ko? Nếu làm như vậy có nghĩa là ông đã hủy diệt tương lai của Burke, ông ta sẽ bị mất việc và bị ném vào viện tâm thần. Liệu ông có chẩn đoán đúng bệnh của Burke là chứng bệnh tưởng hay ko? Ông muốn tìm một ý khác trước khi gọi cho Chủ tịch công ty nhưng Burke chẳng bao giờ bằng lòng. Judd hiểu rằng phải tự quyết định một mình.
- Harrison này, tôi muốn ông hãy hứa với tôi một điều - Judd nói.
- Hứa gì? - Burke ranh mãnh hỏi.
- Nếu họ đang cố đánh lừa ông, họ cố đánh lừa ông, họ muốn ông làm điều hung bạo để rồi họ có lý do tóm cổ ông. nhưng ông lại thừa thông minh để đoán ra điều đó. Tôi muốn ông hãy hứa với tôi rằng, dù họ khiêu khích ông đến thế nào đi nữa, ông cũng ko làm gì họ. Chỉ có cách đó họ mới ko làm gì ông được.
Burke sáng mắt lên và nói:
- Lạy Chúa, bác sĩ nói đúng đấy, kế hoạch của họ là như thế, ồ, chúng ta quá sức thông minh phài ko nào ?
Judd nghe tiếng mở cửa và đóng cửa từ phía ngoài phòng khách. Ông nhìn đồng hồ. Một bệnh nhân khác nữa đến.
Judd lặng lẽ tắt máy ghi âm.
- Tôi nghĩ hôm nay như vậy đủ rồi.
- Bác sĩ đã thu hết tất cả vào băng rồi chứ? - Burke nôn nòng hỏi.
- Từng chữ một đấy - Judd nói - sẽ ko có ai làm hại ông nữa đâu. - Ông ngần ngại, tiếp - theo tôi ông ko nên đi làm hôm nay. sao ông ko về nhà nghỉ ngơi một lát?
- Ồ ko được đâu - Burke thì thầm với vẻ thất vọng - Nếu tôi ko đi làm, họ sẽ gạch tên tôi và thay tên người khác vào thì sao? - Ông ta nghiêng người về phía Judd. - Bác sĩ hãy cẩn thận. Nếu để họ biết ông là bạn tôi, họ sẽ giết cả ông nữa đấy.
Burke đi về phía cửa ra hành lang. Ông ta mở hé cửa, thò đầu ra nhìn khắp lượt hành lang rồi mới len lén nhẹ nhàng ra ngoài.
Judd nhìn theo, xót xa nghĩ thoáng qua làm Judd rùng mình. Phải chăng Harrison Burke đã từng là một kẻ sát nhân? Có thể chăng ông ta đã dính líu đến cái chết của Hanson và Carol? Cả hai Hanson và Burke đều là bệnh nhân của ông, họ có thể gặp nhau dễ dàng. Trong thời gian qua, có nhiều lần giờ hẹn khám bệnh của Burke kế tiếp sau của Hanson, và Burke cũng đã hơn một lần đến trễ, có thể ông ta đã đuổi theo Hanson ở hành lang, trông thấy Hanson nhiều lần đã khiến ông tưởng tượng ra rằng Hanson luôn theo dõi và hăm doạ ông. Còn với Carol, mỗi lần đến văn phòng ông ta đều nghĩ nàng cũng là một mối đe doạ nên phải ra tay giết nàng chăng? Vợ và 3 con ông ta đã chết vì hoả hoạn. Tai nạn ư? Bằng mọi cách bác sĩ phải tìm cho ra lẽ.
Ông đi qua cửa thông với phòng khách mở ra.
- Xin mới vào - Ông nói.
Anne Blake mừng rỡ đứng lên, tiến về phía bác sĩ nụ cười ấm áp làm nét mặt nàng sáng lên. Cũng vẫn một cảm giác bối rối y như lần đầu ông đã gặp nàng. Sau Elizabeth, đây là lần tiên ông cảm thấy xúc động mãnh liệt.
Hai người ko giống nhau chút nào. Elizabeth tóc vàng, nhỏ nhắn, mắt xanh còn Anne Blake tóc đen, đôi mắt tím thờ ơ dưới hàng mi dài cong vút. Nàng cao, một thân hình tuyệt mỹ với những đường cong đầy đặn. Người nàng toát ra một vẻ thông minh sống động. Nếu ko nhờ ánh mắt nồng nàn ấm áp thì nét đẹp quý tộc cổ điển kia sẽ khiến nàng xa cách đến nhường nào! Giọng nàng thấp và nhẹ, khàn khàn yếu ớt.
Anne khoảng hăm lăm. Nàng chắc chắn là người đẹp nhất mà Judd đã từng gặp. Nhưng ngoài sắc đẹp đó còn có một cái gì đó thu hút ông. Hầu như có một sức mạnh mãnh liệt cuốn hút ông về phía nàng, một phản ứng ko thể giải thích được làm ông có cảm giác như những cảm xúc đã chết từ lâu ấy nay chợt sống dậy, ông sững sờ vì sự mãnh liệt này.
Nàng hiện ra trong văn phòng của Judd cách đây 3 tuần, chẳng hẹn mà đến. Carol đã cố gắng giải thích bác sĩ ko thể nhận thêm một bệnh nhân mới nào nữa vì lịch hẹn đã đầy kín, nhưng Anne lặng lẽ xin được ngồi chờ và nàng đã ngồi hai tiếng ở phòng ngoài.
Cuối cùng Carol thương hại đã đưa nàng vào gặp Judd. Ngay từ phút đầu tiên, bác sĩ cảm thấy bị quyến rũ mãnh liệt đến nỗi ông chẳng nghe thấy nàng nói gì nữa.
Ông còn nhớ, sau khi mời nàng ngồi nàng cho ông biết tên nàng là Anne Blake, nội trợ. Judd đã hỏi xem nàng gặp ông có vấn đề gì, nàng do dự trả lời là nàng cũng chưa chắc là có bệnh hay ko! Một bác sĩ - bạn nàng - đã giới thiệu Judd là một trong những bác sĩ tâm lý giỏi nhất nước. Khi Judd hỏi đến tên người bác sĩ bạn nàng, Anne lại lưỡng lự ko nói. Judd đoán có lẽ nàng ko có tên của vị này trong danh bạ điện thoại.
Ông cố giải thích với nàng là theo lịch làm việc, ông ko thể nhận bệnh nhân mới, nàng cũng như bất kỳ một ai. Ông giới thiệu với nàng 5, 6 bác sĩ tâm lý khá giỏi khác nhưng nàng vẫn giữ im lặng và khăng khăng đợi Judd. Cuối cùng Judd đành nhận lời. Trông nàng rất bình thường ngoại trừ là cần chữa một vấn đề căng thẳng nào đó. Bác sĩ chắn chắn vấn đề của nàng cũng chỉ đơn giản thôi và dễ chữa. Đối với nàng, ông đã phá lệ nhận bệnh nhân mà ko co giấy giới thiệu của bác sĩ khác. Ông đã bỏ bữa ăn trưa để dành thì giờ chữa bệnh cho Anne.Trong ba tuần qua, nàng đến bác sĩ mỗi tuần hai lần và Judd cũng chẳng biết thêm gì hơn so với làn đầu nàng đến, trong khi đó ông tự biết rõ ông hơn, ông đã yêu - lần đầu tiên sau Elizabeth.
Trong buổi gặp gỡ đầu tiên, Judd hỏi xem nàng có yêu chồng ko và ông đã tự nguyền rủa mình vì muốn nghe nàng trả lời là ko! Nhưng nàng đã nói:
- Vâng có. Anh ấy rất tốt và khoẻ mạnh.
- Cô có nghĩ rằng anh ấy xứng đáng là một người cha ko? - Judd hỏi.
Đôi mắt tím đẹp lạ lùng nhìn Judd.
- Không, tôi chưa tìm hình ảnh một người cha ở anh ấy. Tôi hưởng một cuộc sống hạnh phúc như một đứa bé vậy.
- Cô sinh ở đâu?
- Ở Revere, một tỉnh nhỏ gần Boston.
- Bố mẹ cô còn đủ cả chứ?
- Tôi còn bố. Mẹ tôi bị bệnh đã mất từ năm tôi 12 tuổi.
- Bố mẹ cô có hoà thuận với nhau ko?
- Vâng có, hai ông bà rất yêu nhau.
" Điều đó biểu hiện trong em đấy" - Judd sung sướng nghĩ.Trong tất cả các trường hợp bệnh hoạn, loạn trí đau khổ ông đã từng gặp, Anne ở đây giống như một hơi thở mùa xuân tươi mát.
- Cô có anh chị em chứ?
- Không, tôi là con một, là một đứa bé nuông chiều lên hư hỏng.
Nàng ngước nhìn, mỉm cười với bác sĩ, một nụ cười thân thiện, cưởi mở ko chút xảo trá hay bệnh tật.
Nàng nói cho ông nghe nàng đã sống ở nước ngoài với bố lúc ông phục vụ trong bộ ngoại giao cho đến khi bố nàng lấy vợ khác và chuyển về California, nàng xin đi làm phiên dịch ở văn phòng Liên Hiệp Quốc, nàng thông thạo tiếng Pháp, Ý, Tây Ban Nha. Nàng đã gặp gỡ người chồng tương lai ở Bahamas trong một kỳ nghỉ hè, anh ta quản lý một công ty xây dựng. Lúc đầu Anne chẳng lưu tâm đến, nhưng anh ta cứ lì lợm theo đuổi nàng cho bằng được. Sau hai tháng gặp gỡ, Anne bằng lòng lấy anh ta, đến nay đã được 6 tháng. Hai người sống với nhau ở New Jersey với một tài sản kếch sù.
Tất cả đó là những khám phá của Judd về cô gái qua 6 lần gặp gỡ. Ông vẫn chưa tìm được mấu chốt nhỏ nào của vấn đề. Nàng xúc động ngăn chặn lại mỗi khi bàn đến nó.Ông nhớ đến một số vấn đề ông đã hỏi nàng trong buổi đầu tiên.
- Vấn đề của cô có dính líu gì đến chồng cô ko?
- Có - nàng hơi lúng túng.
- Cô có nghi ngờ anh ấy ngoại tình ko?
- Không - nàng có vẻ khuây khỏa.
- Cô có yêu ai khác ko?
- Không - tỏ vẻ giận dữ.
Ông ngập ngừng, cố tìm ra một phương thức tốt nhất để phá vỡ bức tường chắn khá kiên cố. Ông quyết định dùng kỹ thuật đánh nhanh, ông sẽ tấn công vào mọt phạm trù chính yếu cho đến khi thần kinh của nàng bị kích động.
- Cô có cãi nhau với anh ấy về tiền bạc ko?
- Không. Anh ấy rất hào phóng.
- Hai bên gia đình có vấn đề gì ko?
- Anh ấy mồ côi bố mẹ còn bố tôi đang ở California.
- Cô và anh ấy có bao giờ nghiện ma tuý chưa?
- Chưa.
- Cô có nghi chồng cô bị đồng tính luyến ái ko?
Một giọng cười nhỏ ấm áp.
- Không ạ.
Ông tấn công tiếp vì bắt buộc phải vậy.
- Cô có bao giờ quan hệ tình dục với một phụ nữ chưa?
- Không ạ - giọng nàng có vẻ trách móc.
Bác sĩ tiếp tục hỏi nàng về nghiện rượu, về tính lãnh cảm, về việc nàng sợ có thai... tất cả mọi vấn đề ông nghĩ ra. Mỗi lần như vậy, nàng nhìn ông bằng một đôi mắt thông minh và đăm chiêu tư tự rồi chỉ lắc đầu.
Hễ khi ông cố tình gài nàng vào vấn đề, nàng lại né tránh ngay với câu:
- Xin bác sĩ hãy kiên nhẫn để cho tôi tự giải quyết theo cách riêng của tôi.
Nếu với ai khác, có lẽ ông đã bỏ cuộc. Nhưng với nàng, ông phải giúp đỡ nàng, vẫn phải tiếp tục gặp nàng.
Bác sĩ để nàng nói về bất kỳ đề tài nào nàng thích. Nàng đã đi du lịch với bố hơn mười nước và đã gặp những con người hết sức thú vị. Nàng rất nhạy bén và hài hước. Bác sĩ nhận thấy hai người thích cùng một loại sách, cùng một loại nhạc, cùng những tác giả soạn kịch. Nồng hậu và thân thiện nhưng Judd ko thể nào phát hiện một dấu hiệu nhỏ nhặt nào dù là mong manh, rằng nàng đối xử và vẫn xem ông là một bác sĩ ko hơn ko kém. Thật là mỉa mai chua chát. Trong tiềm thức bao lâu nay, ông đã để tâm đi tìm kiếm một người như Anne, giờ đây nàng đi vào đời ông, ông lại có nhiệm vụ phải giúp nàng giải quyết một vấn đề bất kỳ nào đó rồi gửi trả nàng về với chồng nàng.
Anne bước vào văn phòng. Judd kéo ghế đến gần tràng kỷ và đợi nàng nằm xuống.
- Hôm nay ko phải tôi đi khám bệnh.- Nàng nói một cách bí mật - tôi chỉ đến xem giúp gì được cho bác sĩ ko.
Ông nhìn nàng trân trối, lặng đi một lúc. Hai ngày qua, thần kinh ông bị căng thẳng đến tột độ, sự thông cảm bất ngờ của nàng đã xoa dịu thần kinh ông. Khi ông nhìn nàng, như có sự thôi thúc ông kể cho nàng nghe hết những chuyện đã xảy ra, về cơn ác mộng đã dìm ông xuống vực thẳm, về Mc Greavy và những nghi ngờ xuẩn ngốc của hắn. Nhưng ông biết ông ko thể làm vậy được, ông là bác sĩ còn nàng là bệnh nhân, tệ hơn nữa ông yêu nàng mà nàng đã là vợ của một người mà ông chưa hề biết đến.
Nàng đứng nhìn ông. Bác sĩ gật đầu chẳng tin vào lời nói của mình.
- Tôi thích Carol lắm - Anne nói - Tại sao người ta lại giết cô ấy?
- Tôi chẳng biết nữa - Judd nói.
- Cảnh sát cũng ko biết thủ phạm ư?
"Biết ko nhỉ?" Judd chua chát nghĩ thầm - "nếu như nàng biết được ..."
Anne tò mò nhìn ông.
- Cảnh sát có một số giả thiết - Judd nói.
- Tôi biết bác sĩ phải chịu đựng khủng khiếp như thế nào. Tôi muốn đến để chia buồn với ông vì tôi cũng ko chắc là ông làm việc ngày hôm nay.
- Tôi định cũng chẳng làm việc - Judd nói - nhưng lại có mặt ở đây. Bây giờ cả hai chúng ta ở đây, sao mình ko nói về chuyện của cô một chút nhỉ?
Anne ngập ngừng.
- Tôi chắc chắn rằng ko còn điều gì để nói nữa.
Judd nghe tim mình đập thình thịch. "Lạy Chúa, xin đừng để nàng nói rằng con sẽ ko được gặp nàng nữa".
- Tôi sắp đi châu Âu với chồng tôi vào tuần tới.
- Thật tuyệt quá - Ông cố gượng một câu.
- Tôi ngại rằng tôi đã làm bác sĩ mất nhiều thời giờ, tôi xin lỗi bác sĩ.
- Ồ ko đâu - Judd nói. Ông thấy giọng mình lạc đi. Nàng sẽ bỏ ông mà đi, tất nhiên nàng ko biết điều đó. Ông thật ấu trĩ về nghề nghiệp, ông tự nhủ như vậy trong khi lòng ông lại quặn thắt vì nàng sắp ra đi mãi mãi.
Anne mở ví, lấy ra một ít tiền. Nàng có thói quen trả tiền mặt sau mỗi lần khám bệnh, ko giống những bệnh nhân khác thường trả ông bằng séc.
- Không - Judd nói nhanh - Cô đến đây như một người bạn, tôi rất vui.
Judd đã làm một điều tử trước tới giờ ông chưa từng làm với bệnh nhân nào. Ông nói với nàng:
- Tôi muốn cô trở lại một lần nữa.
Nàng lặng lẽ nhìn ông.
- Tại sao vậy bác sĩ?
" Vì tôi ko thể để em ra đi sớm như vậy"- Ông nghĩ - " Vì tôi sẽ ko bao giờ gặp lại ai được như em nữa, vì tôi ước gì được gặp em trước đây, vì tôi yêu em, em biết ko?" Ông nói to:
- Tôi nghĩ là chúng ta nên gút lại vấn đề, kiểm tra lại cho chắc rằng cô thực sự đã khỏi bệnh.
Nàng cười tinh nghịch.
- Ý bác sĩ là muốn tôi trở lại vì đã "ghiền" chữa bệnh ở đây sao?
- Đại loại như thế - Ông nói - cô sẵn sàng chứ?
- Tất nhiên nếu bác sĩ muốn - cô đứng lên - tôi chưa có cơ hội nào để qua đó bác sĩ thi thố tài năng nhưng tôi biết ông là một bác sĩ tuyệt vời. Nếu khi nào tôi cần tôi sẽ đến bác sĩ.
Nàng đưa tay ra, ông nắm lấy một bàn tay vững vàng, ấm áp. Ông cảm thấy một luồng điện chạy qua người và lấy làm lạ vì nàng như chẳng cảm thấy điều gì cả.
- Tôi sẽ đến vào thứ 6 - nàng nói.
- Vâng thứ 6.
Ông nhìn cô đi ra cửa riêng đến hành lang rồi gieo mình xuống ghế. Trong đời, ông chưa bao giờ cảm thấy hoàn toàn cô độc đến thế. Nhưng ông ko thể ngồi đây mà chẳng làm gì cả. Phải có một giải đáp, nếu như Mc Greavy ko chịu đi tìm, ông phải khám phá ra nó trước khi Mc Greavy nghi ngờ ông hai vụ giết người cung một lúc mà ông ko thể chứng minh rằng mình vô can. Người ta có thể bắt ông bất cứ lúc nào, điều đó có nghĩa là cuộc đời, sự nghiệp của ông bị huỷ hoại. Ông yêu một cô gái đã có chồng và chỉ được gặp nàng một lần nữa thôi. Ông tự buộc mình phải nghĩ đến điều tươi sáng, ông không thể quanh quẩn mãi toàn truyện máu me chết chóc ấy.


Chương 5

Giờ nghỉ trong ngày trôi qua ngột ngạt. Một số ít bệnh nhân có quan tâm đến cái chết của Carol còn hầu hết những kẻ quấy rầy khác thì bàng quan đến nỗi họ chỉ nghĩ đến chính bản thân họ và những vấn đề liên quan mà thôi. Judd cố gắng tập trung tư tưởng nhưng bao ý nghĩ của ông cứ trôi dạt đến tận đâu đâu, cố tìm ra giải đáp cho những xự việc đã xảy ra. Ông bước đến tủ đựng băng để lượm lặt những gì ông đã bỏ sót.
Bảy giờ tối, sau khi vừa tiễn bệnh nhân cuối cùng ra, Judd đến tủ đựng rược rót một ly rượu mạnh. Bỗng thấy ruột cồn cào, ông mới sực nhớ đến từ sáng đến giờ ông chưa có gì vào bụng. Nghĩ đến thức ăn, ông thấy mình muốn bệnh. Gieo mình xuống ghế, bác sĩ lại nghĩ đến hai cái chết. Không có một lịch sử bệnh án nào để bệnh nhân bị nghi ngờ là thủ phạm. Nếu là kẻ tống tiền thì chúng chỉ bắt cóc họ làm con tin, nhưng những kẻ này thường nhát gan, thường đánh vào điểm yếu của người khác. Nếu Carol bắt gặp kẻ đột nhập vào nhà thì hắn sẽ giết nàng và hành động thật gấp rút và chớp nhoáng - một cú đánh chẳng hạn - chứ ko tra tấn nàng. Cũng cần có một vài giả thiết khác nữa.
Judd ngồi đó thật lâu, tâm trí ông đang từ từ sàng lọc những biến cố trong hai ngày. Cuối cùng ông thở dài vào ko suy tưởng nữa. Nhìn đồng hồ, ông giật mình vì đã quá khuya!
Lúc bác sĩ rời văn phòng đã hơn 9 giờ đêm. Khi bước qua khỏi hành lang để ra đường, một luồng gió lạnh cắt thổi táp vào mặt ông. Tuyết lại bắt đầu rơi. Những bông tuyết xoáy tròn trên ko rồi nhẹ nhàng rơi xuống phủ mọi vật khiến thành phố trông giồng như một bức hoạ chưa khô, còn những cây cọ cứ đong đưa rủ xuống những toà nhà chọc trời và đường phố những mảng xam xám và trăng trắng.
Một dấu hiệu trắng - đỏ to ở cửa sổ cửa hàng phía bên kia đường Lexington báo hiệu lễ giáng sinh. Ông quyết xua tan mọi ý nghĩ và bắt đầu thả bộ.
Đường phố vắng ngắt ngoại trừ một lữ hành xa xa đang hối hả về nhà với vợ hoặc người yêu. Judd tự nhủ ko biết Anne đang làm gì. Có lẽ nàng đang ở nhà với chồng bàn chuyện anh ta ở cơ quan, thích thú quan tâm săn sóc nhau. Hay là họ đã đi ngủ và ...Thôi đi! - Ông tự bảo mình, ngưng lại.
Không một chiếc xe trên con đường lọng gió, vì vậy trước khi đến ngã tư, Judd băng ngang qua mũi đường tam giác hướng về ga-ra nơi Judd vẫn đậu xe suốt ngày ở đó. Khi đến giữa đường, ông nghe thấy tiếng động sau lưng và quay lại. Một chiếc xe tang lớn, ko đèn đang chạy về phía ông, bánh xe cố quét trên đường kéo theo lớp bụi tuyết nhẹ, nó còn cách ông độ vài chục thước. Một tên say ngu xuẩn, Judd nghĩ, hắn đang tuột phanh và sẽ tự sát mất. Judd quay người lại và nhẩy lên lề đường an toàn. Mũi xe bỗng quay hướng về phía Judd, chiếc xe tăng vọt tốc độ. Judd nhận ra chiếc xe tang đang cố tình tông voà ông thì đã quá muộn.
Điều cuối cùng ông còn nhớ là có một cái gì cứng ngắc đập mạnh vào ngực ông và một tiếng đổ sầm nghe như tiếng sấm. Con đưòng tăm tối bỗng nhiên loé sáng lên nhờ ánh nến, dường như có kẻ khám xét đầu ông. Trong tích tắc bị nến soi đó, Judd chợt hiểu ra mọi việc. Ông đã biết tại sao John Hanson và Carol Roberts bị giết. Cảm thấy phấn khởi, hãnh diện, Judd định bụng phải nói cho Mc Greavy biết. Rồi ánh sáng lụi tắt, chỉ còn lại bóng đêm ẩm ướt tĩnh mịch.
Nhìn bên ngoài, trụ sở cảnh sát số 19 trông giống như những ngôi trường bốn tầng, cổ kính và phong trần, gạch nâu, mặt tiền quét vôi, mái trắng xoá vì chồng chất những lớp phân chim từ đời này qua đời khác. Cảnh sát số 19 chịu trách nhiêmcụng Manhattan, từ đường 59 đến đường 86, từ đại lộ 5 đến sông Đông.
Một cú điện thoại từ bệnh viện gọi đến tổng đài cánh sát lúc quá 10 giờ đêm, báo một tai nạn giao thông mà hung thủ đã chạy mất. Thám tử Bureau nhận tin này ban đêm, trụ sở cảnh sát rất bận rộn, vì thời tiết này, nạn hiếp dâm và cướp bóc gia tăng dữ dội. Những đường phố vắng vẻ trở thành vùng đất hoang giá lạnh nơi hoành hành của những tên cướp, miếng mồi của chúng là những ai rủi ro đi lang thang trơ trọi vào lãnh địa của chúng.
Hầu hết các thám tử đều bỏ ngoài tai lời thông báo của thám tử Bureau ngoại trừ Angeli và một hạ sĩ cảnh sát, người xét hỏi một vụ tình nghi cố ý gây hoả hoạn.
Chuông điện thoại reo vang, Angeli nhấc máy. Đó là cô y tá ở bệnh viện thành phố trông coi bệnh nhân bị tai nạn hôm qua. Bệnh nhân xin được gặp trung uý Mc Greavy. Mc Greavy đã đi đến phòng lưu trữ hồ sơ. Khi cô y tá cho Angeli biết tên bệnh nhân anh bảo rằng sẽ đến ngay. Angeli vừa gác máy thì Mc Greavy bước vào, Angeli nói nhanh với anh về cú điện vừa rồi.
- Tốt hơn hết, chúng ta đến bệnh viện ngay - Angeli nói.
- Ông ta ở đấy mà. Trước tiên để tôi hỏi đại uý xem tai nạn xảy ra ở đâu?
Angieli nhìn Mc Greavy quay số điện thoại, tự hỏi ko biết đại uý Bertelli có nói lại với Mc Greavy câu chuyện giữa ông và mình ko - một mẩu điện thoại xoay quanh vấn đề.
- Trung uý Mc Greavy là một tay cừ khôi đấy - Angieli nói - nhưng tôi nghĩ anh ấy vẫn còn bị tác động bởi những chuyện xảy ra cách đây 5 năm.
Đại uý Beltelli nhìn anh một lúc lâu, ánh mắt lạnh lùng.
- Anh muốn phê phán anh ấy mưu hại bác sĩ Stevens để trả thù cho bạn chứ gì?
- Thưa đại uý, tôi ko hề có ý phê phán anh ấy điều gì cả. Tôi chỉ nghĩ là đại uý cũng nên nhận thức rõ tình huống đó.
- Thôi được, tôi ghi nhận điều này. Và buổi họp chấm dứt.
Cuộc điện đàm của Mc Greavy mất 3 phút trong khi Mc Greavy vừa ghi chép vừa càu nhàu thì Angieli nóng ruột cứ đi qua, đi lại. Mười phút sau, 2 thám tử nhà ta đã trên chiếc xe tuần tra đến bệnh viện.
Phòng của Judd nằm ở tầng 6, cuối dãy hành lang dài ảm đạm, mùi bệnh tật xông lên khắp bệnh viện. Cô y tá gọi điện thoại lúc nãy đang đón dẫn hai người vào phòng Judd.
- Ông ta thế nào rồi cô? - Mc Greavy hỏi cô y tá.
- Bác sĩ sẽ nói cho các ông sau - Cô ta trả lời vắn tắt, rồi lại miễn cưỡng tiếp - thật là kỳ diệu, ông ta thoát chết nhưng bị chấn thương, xương sườn thâm tím, và bị đau cánh tay trái.
- Ông ta có tỉnh ko cô? - Angeli hỏi.
- Vâng có, chúng tôi phải vất vả lắm mới giữ được ông ấy trên giường - Cô quay sang nói với Mc Greavy - ông ấy cứ nhắc đi nhắc lại là phải gặp ông cho kỳ được.
Họ bước vào phòng, trong phòng tất cả 6 giường đều có người nằm. Cô y tá chỉ vào cái giường ở góc cuối phòng có màng ngăn, Mc Greavy và Angeli bước tới dứng phía sau bức màn.
Judd chống người ngồi dậy trên giường mặt tái nhợt, một miếng thuốc dán to tướng trên trán, tay trái bị đeo băng quàng lên cổ. Mc Greavy nói:
- Tôi nghe nói ông bị tai nạn.
- Không phải tai nạn - Judd nói - mà có kẻ cố tình giết tôi.
Giọng ông yếu và run run.
- Ai vậy? - Angeli hỏi.
- Tôi ko biết, nhưng tất cả đều khớp nhau - ông quay sang Mc Greavy - Ko phải tên sát nhân tìm giết Hanson hay Carol đâu, mà chính tôi đấy.
Mc Greavy nhìn bác sĩ ngạc nhiên.
- Điều gì đã làm ông nghĩ vậy.
- Hanson bị giết vì anh ta mặc áo mưa màu vàng của tôi. Hẳn là chúng ta trông thấy tôi mặc áo mưa đó đi vào văn phòng, khi Hanson trở ra mặc áo đó, chúng lầm tưởng anh ta là tôi.
- Có thể lắm - Angeli nói.
- Chắc thế rồi - Mc Greavy nói, và quay sang Judd.
- Khi chúng đã biết là giết lầm người, chúng mới đột nhập vào văn phòng ông, xé quần áo ông ra và phát hiện ông đúng là một cô gái da màu, chúng nổi điên lên đập ông chết chứ gì?
- Carol bị giết vì chúng thấy cô có mặt ở đó lúc chúng đến tìm tôi. - Juđ nói.
Mc Greavy lấy cuốn sổ từ túi áo khoác và ghi chép những điều cần thiết.
- Tôi vừa nói chuyện với đại uý khu vực nơi xảy ra tai nạn.
- Không phải là tai nạn đâu!
- Theo báo cáo của cảnh sát thì ông đi ẩu, vi phạm luật giao thông.
Judd trố mắt ra nhìn anh ta.
-Đi ẩu à? - Ông lâplại một cách yếu ớt.
- Ông bănh qua giữa đường mà bác sĩ?
- Lúc ấy ko có một chiếc xe nên tôi...
- Có một chiếc xe - Mc Greavy sửa lại chỉ ví ông ko thấy thôi. Trời đang mưa tuyết nên khó mà nhìn thấy rõ được. Bỗng ông từ đâu bước ra, tài xế đạp phanh, trượt phanh tông phải ông. Anh ta sợ quá nên bỏ chạy.
- Không phải chuyện xảy ra như vậy đâu. Hắn ko bật đèn pha xe.
- Vậy là ông cho rằng đấy là bằng chứng hắn đã giết Carol và Hanson à?
- Có kẻ cố tình giết tôi - Judd khăng khăng lập lại.
Mc Greavy lắc đầu:
- Sẽ ko làm việc được đâu bác sĩ ơi!
- Còn vướng điều gì mà anh ko làm việc được? - Judd hỏi.
- Ông thật sự trông mong tôi bắt đầu gỡ rối từ một kẻ giết người tưởng tượng trong khi ông đang cố ém nhẹm mọi việc ư? - giọng Mc Greavy tự nhiên đanh lại - Ông có biết là cô nhân viên của ông đang có thai ko?
Judd nhắm mắt buông đầu xuống gối. Vậy ra là điều Carol muốn nói với ông sao? Ông đã đoán đúng một nửa, giờ đây Mc Greavy sẽ nghĩ là ...ông mở choàng mắt ra, giọng mệt lử.
- Không, tôi ko làm thế đâu!
Đầu Judd lại nhức như búa bổ. Cơn đau chợt trở lại. Ông nuốt nước bọt để xua đi cảm giác buồn nôn ập đến. Ông định bấm chuông gọi y tá nhưng thật đáng nguyền rủa nếu ông làm cho Mc Greavy toại nguyện.
- Tôi đã lục lại hồ sơ ở phong lưu trữ thành phố - Mc Greavy nói - Ông định nói sao với tôi nếu tôi bảo rằng cô nhân nhỏ nhắn đáng yêu đang mang thai ấy đã làm nghề móc túi trước khi đến làm việc cho ông.
Judd nhức đầu dữ dội hơn.
- Ông có biết điều đó ko bác sĩ Stevens. Thôi ong khỏi trả lời, tôi trả lời thay cho ông. Ông biết vì ông đã xin bảo lãnh cho cô ấy trong một phiên xử đêm cách đây 5 năm, lúc cô ta bị bắt vì đang chài khách. Đúng ko nào? Bây giờ thì điều đó chẳng còn xa lạ gì đối với một bác sĩ khả kính đã che giáu một con móc túi làm nhân viên trong văn phòng của giới thượng lưu.
- Chẳng có ai sinh ra làm móc túi cả - Judd nói - tôi chỉ cố giúp cô bé mười sáu tuổi có cơ hội đổi đời thôi.
- Và để có một cái đuôi bé nhỏ tự do bên cạnh chứ gì?
- Đầu óc anh thật là bẩn thỉu!
Mc Greavy cười gằn.
- Sau đêm xử án ấy, ông đã đưa nàng ta đi đâu?
- Về nhà tôi.
- Và nàng ngủ ở đấy?
- Vâng.
Mc Greavy ngoác miệng cười đến mang tai.
- Đẹp mặt ông thật đấy! Ông đưa một con bé xinh xắn tử toà án về nhà cho ngủ qua đêm. Lúc ấy ông cần gì? Nếu thật tình ông ko có gì với nàng ta, thì đó là cơ hội tốt chứng minh ông là một tên đồng tính luyến ái. Thử đoán xem nếu ông bị đồng tính luyến ái thì ai dính líu với ông về chuyện ấy? Phải rồi, John Hanson. Còn nếu ông ngủ với Carol thì ông còn vô số cơ hội tốt đẹp khác để ông tiếp tục cho đến khi nàng có thai. Vậy mà giờ đây ông nằm trơ tráo ra đấy bịa đặt ra một câu chuyện về một kẻ điên nào đó đang dạo quanh tìm giết người ta ư?
Mc Greavy quay ngoắt ra khỏi phòng mặt bừng bừng nổi giận.
Judd đau đầu đến cực độ.
Angeli ái ngại nhìn ông.
- Bác sĩ ko sao chứ?
- Anh hãy cố giúp tôi - Judd nói - có kẻ muốn giết tôi - giọng ông thảm thiết như một bài điếu ca.
- Ai mà có một động lực để giết ông vậy bác sĩ?
- Tôi ko biết.
- Ông có kẻ thù nào ko?
- Không.
- Ông có bao giờ ngủ với vợ hoặc người yêu của kẻ khác ko?
Judd lắc đầu và lập tức hối hận vì đã cử động.
- Ông có thừa hưởng tài sản của gia đình, họ hàng mà có người muốn chiếm đoạt ko?
- Không.
Angeli thở dài:
- Thôi được rồi. Vậy là ko có một động lực nào thúc đẩy một ai đó muốn giết ông. Còn các bệnh nhân của ông thì sao? Tôi nghĩ tốt hơn là ông nên đưa cho chúng tôi danh sách bệnh nhân của ông để chúng tôi kiểm soát lại.
- Tôi ko thể làm điều đó được.
- Tôi chỉ cần xem tên họ thôi mà.
- Tôi rất tiếc là ko được - Judd cố gắng lắm mới nói được - nếu tôi là nha sĩ hoặc bác sĩ chữa bệnh về chân tôi sẽ đưa danh sách cho anh ngay. Anh ko thấy sao? Những bệnh nhân này đều có vấn đề, hầu hết là vấn đề nghiêm trọng. Nếu các anh bắt đầu tra hỏi họ thì ko những họ bị rối loạn mà vô tình các anh huỷ diệt niềm tin của họ nơi tôi. Tôi chẳng thể nào chữa trị cho họ được nữa. Vì vậy tôi không thể đưa cho các anh được.
Ông ngã người xuống gối trở lại, trông mệt lả.
Angeli lặng lẽ nhìn ông rồi hỏi:
- Một người lúc nào cũng nghĩ mình sắp bị giết thì bác sĩ gọi là gì?
- Người bệnh hoang tưởng - Judd nói - Ông chạm phải ánh mắt của Angeli - Anh ko nghĩ là tôi bị...?
- Ông hãy tự đặt mình vào vị trí của tôi xem - Angeli nói - Nếu tôi nằm trên giường nói chuyện như ông, còn ông là bác sĩ ông sẽ nghĩ như thế nào?
Judd nhắm mắt lại để chống lại những cơn đau nhói trong đầu. Ông nghe giọng Angeli nói tiếp.
- Mc Greavy đang chờ tôi.
Judd mở choàng mắt.
- Khoan đã... Hãy cho tôi một cơ hội chứng minh là tôi nói thật.
- Bằng cách nào?
- Nếu ai đó đang cố tình tìm cách giết tôi thì cứ để họp tiếp tục. Tôi cần có một người nữa ở cạnh tôi. Lần sau nếu họ thực hiên lại ý đồ thì người ấy sẽ bắt chúng.
Angeli nhìn Judd.
- Bác sĩ Stevens, nếu có người thực sự muốn giết ông thì tất cả cảnh sát trên thế giới này cũng chẳng thể nào ngăn chặn họ được đâu. Chúng sẽ giết ông ko hôm nay thì ngày mai, kô nơi này thì nơi khác bất kể ông là ma, tổng thống hay phó thường dân. Mạng sống của ông chỉ như mành chỉ treo chuông, chỉ câng một giây thôi là hết.
- Chẳng còn gì ư ? Các anh có thể cố gắng một chút nào chăng?
- Tôi xin khuyên bác sĩ một vài điều như thế này, nên thay những ổ khoá mới ở cửa nhà ông, rà soát lại cửa sổ để gài chốt an toàn, đừng cho bất kỳ ai lạ mặt vào nhà, đừng để cho bất cứ người giao hàng nào vào nhà ngoại trừ dochính ông dặn.
Judd gật đầu, thấy cổ họng khô và đau đớn.
- Chung cư nơi ông ở có một người gác cửa và một người trông coi thang máy - Angeli tiếp tục - Liệu ông tin được họ hay ko?
- Người gác việc đã làm việc hơn mười năm nay, còn người trông thang máy cũng 8 năm. Tôi rất mực tin họ.
Angeli gật đầu tin tưởng.
- Tốt quá. Ông nhắc nhở họ cố để ý. Nếu họ cảnh giác thì khó có ai lẻn vào phòng ông được. Còn chỗ văn phòng ông thì sao? Ông sẽ tìm một nhân viên mới chứ?
Judd nghĩ một người lạ sẽ ngồi vào ghế của Carol. Một cơn giận dữ tuyệt vọng làm ông đau đớn đến thắt cả người.
- Chưa chắc đâu.
- Bác sĩ nên tìm một nhân viên nam - Angeli nói.
- Tôi sẽ tính sau.
Angeli quay đi rồi dừng lại.
- Tôi có một ý này - anh ngập ngừng - nhưng chỉ cầu may thôi.
- Anh nói đi - Judd ko thích cách nói cà kê của Angeli.
- Người đàn ông đã giết bạn của Mc Greavy...
- Ziffren.
- Anh ta có thật sự mất trí ko?
- Vâng, người ta đã gởi anh ta đến bệnh viện bang Matteawan dành cho bệnh nhân bị thần kinh.
- Có thể hắn ta đổ lỗi tại ông đẩy hắn đi xa. Tôi sẽ rà lại cho chắc chắn rằng hắn ko trốn thoát hay đã được tha. Nhớ gọi điện thoại cho tôi nhé.
- Cám ơn anh - Judd nói với vẻ biết ơn.
- Đấy là nhiệm vụ của tôi. Nếu quả thật ông có dính líu gì đến vụ này thì tôi sẽ giúp Mc Greavy bắt ông đấy, bác sĩ ạ!
Angeli quay đi, rồi lại đứng lại lần nữa.
- Bác sĩ đừng nói với Mc Greavy là tôi kiểm tra lại vụ Ziffren nhé.
- Vâng tôi sẽ ko nói đâu.
Hai người nhìn nhau mỉm cười. Angeli rời khỏi phòng, còn lại một mình Judd.
Buổi sáng tình huống ảm đạm bây giờ còn ảm đạm hơn. Judd biết rằng ông sẽ bị bắt vì tội giết người ngoại trừ một thứ ông chưa biết - đó là con người của Mc Greavy.
Mc Greavy đang muốn trả thù và ông ta thể hiện tồi tệ đến nỗi là cứ đoán chắc từng li từng tí một điều là bằng chứng hiển nhiên. Vụ tông xe vừa qua có thể là một tai nạn ko? Lúc ấy, trên đường đầy tuyết và chiếc xe tang lại có thể vô tình cán ông? Nhưng tại sao lại tắt đèn pha? Và từ đâu chiếc xe bỗng nhiên phóng ra?
Giờ thì ông đã tin chắc rằng thủ phạm sẽ tiếp tục tấn công - sẽ tấn công ông lần nữa. Với lý do đó, ông thiếp đi.
Sáng sớm hôm sau, Peter và Norah Hadley đến bệnh viện thăm Judd. Hai vợ chồng biết tin ông tai nạn qua các báo buổi sáng.
Cùng tuổi với Judd nhưng Peter nhỏ bé và ốm yếu hơn. Hai người cùng quê, một tỉnh ở Nebraska và cúng học trường y.
Norah, cô nàng người Anh, tóc vàng, mũm mĩm với bộ ngực đồ sộ quá khổ, so với chiều cao khiêm tốn 1,57m. Nàng hoạt bát, thoải mái và chỉ cần sau năm phút nói chuyện người ta cảm thấy như đã quen nàng lâu lắm rồi.
- Trông anh thê thảm quá - Peter vừa nói vừ ngắm nghía phê bình bạn.
- Đó là điều tôi thích đấy, bác sĩ ạ. Dễ gì được làm một người bệnh.
Cơn đau đầu của Judd hầu như đã bớt hẳn, người ông cũng cảm giảm đau, chỉ còn là một nỗi đau âm ỉ.
Norah trao cho ông một bó hoa cẩm chướng, nàng nói:
- Chúng tôi mang đến cho anh bạn thân yêu một ít hoa đây. Tội nghiệp, ang xui thật đấy.
Cô cúi xuống hôn lên má Judd.
- Chuyện xảy ra thế nào? - Peter hỏi.
Judd do dự.
- Một tai nạn mà hung thủ chạy mất.
- Thật là hoạ vô đơn chí, phải ko? Tôi đã đọc báo về Carol, thật tội nghiệp cô ấy.
- Thật hãi hùng - Norah nói - Tôi rất thích cô ấy.
Judd cảm thấy cổ họng mình đau xé.
- Tôi cũng thế.
- Có chứng cứ nào để bắt tên quỷ sứ đã gây nên tội? - Peter hỏi.
- Họ đang truy lùng đấy.
- Tờ báo sáng nay có nói rằng trung uý Mc Greavy đang bí mật bắt giữ ai đấy mà. Anh có biết gì về việc ấy ko?
- Ít thôi! - Judd nói khô khan - Mc Greavy muốn giữ tôi đến ngày hẹn.
- Anh chưa biết đâu, khi thật sự cần đến họ, cảnh sát tuyệt vời lắm đấy! - Norah nói.
- Bác sĩ Harris đã cho tôi xem hình chụp X-quang của anh. Có một vài vết bầm - ko chấn thương, chỉ vài hôm nữa là anh sẽ xuất viện đấy.
Nhưng Judd biết rằng mình cũng chẳng có thì giờ rảnh rỗi.
Họ nói đủ thứ chuyện trong nửa tiếng đồng hồ, cố ý né tránh chuyện Carol Roberts. Cà Peter và Norah đêng ko biết John Hanson là bệnh nhân của Judd. Vì một lý do riêng nào đó, Mc Greavy giữ kín chuyện này trước báo chí.
Khi hai vợ chồng Peter đứng lên từ giã, Judd xin được nói chuyện riêng với Peter về Harrison Burke.
- Tôi xin lỗi anh - Peter nói - khi tôi gửi ông ấy đến anh, tôi biết là ông ấy bị khá trầm trọng nhưng tôi hy vọng vẫn còn kịp để anh chữa trị ông ấy. Tất nhiên là anh cũng phải tống khứ ông ta đi thôi. Anh định khi nào làm việc ấy?
- Ngay sau khi tôi xuất viện - Judd nói. Và ông biết rằng ông ấy đang nói dối. Ông ko muốn thế, chưa muốn thế. Trước tiên ông muốn tìm xem Burke có thể dính líu gì đến hai vụ án vừa rồi ko?
- Nếu anh có việc gì cần đến tôi hãy gọi điện nhé ông bạn vàng của tôi.
và Peter rời khỏi phòng.
Jud nằm đó, lên kế hoạch sắp tới. Nếu ko có một động cơ hợp lý nào thúc đẩy ai đó cố tình giết ông, thì chỉ có khả năng nàng là tên giết người ấy phải dính líu đến một người tâm thần ko bình thường, hoặc có ai đó bất bình với ông. Ông nghĩ chỉ có thể hai người rất phù hợp với giả thiết là Harrisong Burke và Amos Zifflen - người đã giết bạn đồng nghiệp của Mc Greavy.
Nếu Burke ko có một chứng cứ nào dính líu đến buổi sáng Hanson bị giết, thì Judd sẽ nhờ thám tử Angeli kiểm tra hắn thêm nữa. Nếu Burke có bằng chứng, hẳn ông ấy chỉ tập trung đến Zifflen. Bức rèm sầu não bao phủ ông bắt đầu vén lên.Ông cảm thấy cuối cùng mình cũng làm được điều gì đó. Bỗng nhiên ông nôn nóng được xuất viện.
Ông bấm chuông gọi y tá và xin gặp bác sĩ Harris. Mười phút sau, Harris bước vào phòng. Ông lùn tịt, mắt xanh sáng, chùm tóc đen nhô ra hai bên má. Judd đã biết ông lâu lắm và luôn tôn trọng ông.
- Ồ, "người đẹp" thức rồi đấy à. Trông phờ phạc quá.
Judd mệt cả người khi nghe thấy vậy.
- Tôi thấy khoẻ rồi -Judd bèn nói dối - Tôi muốn xin bác sĩ được xuất viện.
- Bao giờ?
- Ngay bây giờ ạ!
Bác sĩ nhìn ông trách móc.
- Anh vừa mới vào đây mà. Tại sao anh ko nằm lại vài ngày nữa? Tôi sẽ cho vài y tá bị mắc chứng bệnh cuồng dâm vào đây làm bạn với anh và giữ anh lại.
- Xin cảm ơn Seymour. Thật sự tôi càn phải về nhà mà bác sĩ.
Bác sĩ Harris thở dài.
- Thôi được anh cũng là bác sĩ mà. Riêng tôi tôi chẳng muốn tra tấn anh trong hoàn cảnh này làm gì.
Ông nhìn Judd vẻ chiều chuộng.
- Anh cần tôi giúp gì nữa ko nào?
Judd lắc đầu.
- Tôi sẽ bảo cô Bedpan soạn quần áo cho anh.
Ba mươi phút sau, cô nhân viên gọi taxi cho ông.
Đúng 10 giờ 15 phút ông đã có mặt ở văn phòng

Nguồn: http://www.sahara.com.vn/