Bệnh nhân đầu tiên, Teri Washburn, đang ngồi đợi ở hành lang. Hai mươi năm trước, Teri là một trong những ngôi sao sáng chói nhất ở phim trường Hollywood. Ngôi sao này mờ nhạt nhanh và nàng lấy một người buôn gỗ ở Oregon rồi lại gãy gánh giữa đường. Từ đó đến nay đã năm hoặc sáu lần lập gia đình và hiện nàng đang sống ở New York với người chồng sau chót, một nhà nhập cảng hàng hoá. Khi Judd đến hành lang, nàng ngước lên giận dữ.
- À, bác sĩ - nàng nói với giọng định trách móc nhưng khi trông thấy ông nàng im bặt.
- Bác sĩ có chuyện gì vậy? - Nàng hỏi dồn dập - Trông ông cứ như vừa đấu quyền anh xong ấy.
- Chỉ một tai nạn xe sơ sơ vậy thôi. Xin lỗi tôi đã đến trễ hẹn nhé.
Ông mở cửa, đưa Teri vào phòng khách. Trước mặt ông. lờ mờ bàn ghế trống vắng của Carol.
- Em có đọc bài báo viết về Carol - Teri nói, giọng xúc động - một vụ giết người vì tình hả bác sĩ?
- Không - Judd đáp cộc lốc và mở cửa phòng khám bệnh bên trong. - Xin chờ tôi 10 phút nhé.
Ông đi vào văn phòng, trả lại lịch hẹn và bắt đầu quay số điện thoại đến từng bệnh nhân thông báo ông đã làm việc lại trừ 3 người. Ngực và tay ông đau nhói mỗi lần ông cử động, đầu ông bắt đầu nhức trở lại. Ông mở ngăn keolâys hai viên Darvan uống với một ly nước. Ông bước ra phòng khách mời Teri vào. Ông cố bình thản gạt đi hết mọi chuyện để thanh thản nói chuyện với bệnh nhân. Teri nằm xuống tràng kỷ, váy vén cao và bắt đầu nói chuyện .
Cách đây 20 năm, sắc đẹp của Teri Washburn đã gây sóng gió cho biết bao gã si tình, bây ggiờ nàng vẫn chưa phai nét quyến rũ. Judd chưa từng thấy ai có đôi mắt to dịu dàng và ngây thơ đến như vậy. Chung quanh đôi môi nóng bỏng ấy đã xếp hàng vài nếp nhăn nhưng vẫn còn khiêu gợi. Ngực nàng tròn lẳn và chắc nịch dưới lớp áo hoa bó sát người. Judd nghi nàng có bơm ngực nhưng ông đang chờ nàng tự khai ra. Thân hình thư giãn của nàng vẫn còn đẹp, có điều chân nàng hơi to.
Lúc này hoặc lúc khác, hầu hết các nữ bệnh nhân của Judd đều nghĩ là họ yêu ông, một biết chuyển tự nhiên giữa bệnh nhân - bác sĩ thành ra bệnh nhân - người bảo hộ - tình nhân. Nhưng ở Teri thì khác hẳn ngay từ phút đầu tiên bước vào phòng bác sĩ, nàng luôn cố gợi chuyện yêu đương với Judd, bằng mọi cách nàng cố hết sức quyến rũ ông - quả thật Teri quá sức sành sỏi trong chuyện này. Cuối cùng Judd phải cảnh báo nàng nếu ko đứng đắn lại thì ông sẽ chuyển nàng đến một bác sĩ khác. Từ đó nàng đối xử với ông có đứng đắn hơn cố ngắm nghía ông, cố chờ dịp chộp được sơ hở, yếu điểm của ông.
Một y sĩ người Anh nổi tiếng đã chuyển nàng đến Judd sau khi xảy ra một vụ xì-căng-đan nhơ nhuốc ở Antibes. Một phóng viên người Pháp của một tờ báo lá cải đã phỉ báng Teri đi nghỉ cuối tuần trên du thuyền của một trùm tư bản nổi tiếng người Hy Lạp. Cô ta đã ngủ cả với ba người em của ông này khi ông phải đáp máy bay sang Rome một ngày để giải quyết công việc. Câu chuyện được ém nhẹm ngay lập tức, anh chàng phóng viên ấy phải rút lại bài chỉ trích của mình đã đăng trên báo rồi sau đó bị sa thải một cách êm thấm. Ngay từ buổi gặp gỡ đầu tiên với Judd, Teri đã khoe khoang rằng chuyện ấy có thực.
- Thật là ngông cuồng - cô ta nói - Lúc nào em cũng nghĩ đến tình dục và chẳng bao giờ thấy đủ cả.
Nàng ta xoa tay vào hông, tốc váy lên và đưa mắt ngây thơ nhìn Judd.
- Có hiểu ý em ko, cưng của em ơi? - Cô nàng õng ẹo hỏi.
Từ lần đầu tiên, Judd đã biết khá nhiều về Teri. Cô ta từ một tỉnh nhỏ khai thác mỏ than ở vùng Pensyl-Vania.
- Cha em là một người Polack lầm lì ít nói. Ông luôn say xỉn mỗi tối thứ bảy từ chỗ làm - nghề thợ máy xe lửa - rồi lại về leo lên người mẹ già cỗi của em.
Mới 13 tuổi, Teri đã có thân hình nảy nở trên khuôn mặt thiên thần. Nàng đi theo sau thùng rác đổ than cùng với thợ mỏ để kiếm tiền. Một ngày kia khi cha nàng biết chuyện, ông đến túp lều bé nhỏ của họ gào thét văng tục rồi đuổi mẹ Teri đi. Ông đã khoá cửa lai, lôi dây thắt lưng to bản ra bắt đầu đánh đập Teri. Khi ngừng tay, ông đè ra cưỡng hiếp luôn nàng.
Judd nhìn chằm chặp Teri, nghe nàng tả lại cái hình tượng ấy với nét mặt bình thản, chẳng mảy may xúc động hay giận dữ.
- Đó là lần cuối cùng em gặp cha mẹ.
- Cô bỏ đi nơi khác à? - Judd nói.
Teri vặn người trên tràng kỷ với vẻ ngạc nhiên.
- Bác sĩ hỏi gì em?
- Sau khi cha cô cưỡng hiếp cô...
- Chạy đi à? - Teri nói xong, ngửa đầu ra sau cười một tràng dài. - Em thích điều đó mà bà mẹ nanh ác của em lại đuổi em đi!
Judd bật máy ghi âm, ông hỏi:
- Cô thích nói về chuyện gì?
- Trời đất ơi, tại sao chúng mình ko phân tích ông để hiểu xem tại sao ông lại quá chân thật đến thế.
Bác sĩ cứ phớt lờ đi.
- Tại sao cô lại cho rằng cái chết của Carol là một vụ án vì tình.
- Bởi vì đối với em mọi thứ đều gợi đến tình dục thôi cưng ạ.
Nàng ta uốn éo làm cái váy tốc lên cao tí nữa.
- Kéo váy xuống đi Teri à.
Nàng ngây thơ nhìn ông.
- Em xin lỗi... bác sĩ, ông lại quên mất một bữa tiệc sinh nhật đáng kể hôm tối thứ bảy vừa rồi.
- Cô hãy kể đi nào.
Nàng do dự, giọng nàng có pha chút lo lắng bất thường.
- Bác sĩ ko ghét em chứ?
- Tôi đã nói với cô là cô ko cần sự đồng ý của tôi mà. Duy nhất chỉ cần chính cô đồng ý là được rồi. Dù phải hay quấy đi nữa thì cũng là thứ luật lệ do chúng ta tự đặt ra để chơi trò chơi với người khác. Nếu ko có thứ luật chơi ấy, ko thể có trò chơi được, nhưng cũng đừng bao giờ quên luật chơi do chính chúng ta tạo ra.
Đột nhiên im lặng. Một lúc sau, nàng nói:
- Bữa tiệc ấy có nhạc sống. Chồng em thuê một ban nhạc 6 người.
Judd chờ nàng nói tiếp. nàng lại vặn người nhìn bác sĩ.
- Có chắc rằng bác sĩ ko xem thường em ko?
- Tôi muốn giúp cô. Chúng ta cũng làm nhiều việc đáng xấu hổ rồi nhưng điều đó ko có nghĩa là chúng ta cứ tiếp tục làm nữa đâu.
Nàng nhìn ông chăm chú một lúc rồi lại nằm xuống tràng kỷ.
- Em đã bao giờ nói cho bác sĩ biết là em nghi chồng em, Harry, bị liệt dương chưa nhỉ?
- Rồi.
Nàng nói liên miên.
- Ông chồng em thật tình chẳng làm gì em suốt từ khi cưới nhau đến giờ. Ông ta luôn luôn bào chữa bằng những lý do chết tiệt... à.... - Môi nàng cong cớn với vẻ cay đắng. - Ừ... tối thứ bảy em đã ngủ với ban nhạc trong lúc Harry đang xem.
Nàng ta bắt đầu khóc.
Judd đưa cho nàng một ít khăn giấy và ngồi nhìn nàng một cách chăm chú. Teri luôn phải trả một giá rất đắt về những thứ nàng có được trên đời. Lần đầu tiên đặt chân đến phim trường Hollywood, nàng đã phải nhận công việc chạy bàn cho một quầy ăn phục vụ khách trong xe hơi, để kiếm tiền đi học một ông thầy dạy kịch loại tồi hạng bét. Trong vòng một tuần, nàng đã tấn công ông thầy tới tấp, làm tất cả việc vặt trong nhà thầy và giữ rịt thầy trong phòng ngủ. Vài tuần sau, nàng nhận ra ông thầy chẳng thể nào tạo được cho nàng một công việc hào hứng mặc dù ông rất cố sức, thế là nàng bỏ ông ta và xin làm thủ quỹ cho một cửa hàng bách hóa trong khách sạn Beverly Hills. Nhân dịp lễ giáng sinh, một vị cũng thuộc hàng chức sắc trong làng phim tình cờ đến mua vét quà cho vợ, đã đưa cho Teri tấm danh thiếp và hạn nàng gọi điện cho ông ta. Một tuần sau, Teri được gọi đến trắc nghiệm tài năng diễn xuất. Nàng rất vụng về và cũng chẳng có bài bản nhưng nàng được đến ba ưu điểm: một khuôn mặt và một thân hình quyến rũ được người quay phim yêu và giám đốc phim trường đang giữ nàng trong tay.
Trong năm đầu, Teri Washburn xuất hiện trong từng đoạn phim ngắn của hàng chục bộ phim. Nàng bắt đầu nhận thư từ tới tấp. Những đoạn phim nàng đóng ngày càng dài hơn. Đến cuối năm vị ân nhân của nàng chết vì nhồi máu cơ tim, Teri lo sợ bị sa thải khỏi phim trường. Nhưng thay vào đấy, vị giám đốc mới lại gọi nàng vào phòng và báo cho nàng biết ông đã vạch cả một kế hoạch quy mô cho nàng. Nàng ký hợp đồng mới, thu nhập cao hơn, có nhà lớn và đẹp hơn với phòng ngủ gắn toàn kính.
Những vai diễn của Teri từ từ lên đến đỉnh cao trong hãng phim loại B và cuối cùng khi công chúng bày tỏ lòng ngưỡng mộ bằng cách đem tiền đến đặt sẵn ở văn phòng để được xem phim mới do Teri Washburn diễn xuất, nàng bắt đầu trở thành minh tinh điện ảnh hạng A.
Thời ấy đã xưa lắm rồi.
Judd cảm thấy hối tiếc cho nàng giờ đây đang nằm trên tràng kỷ, cố nén tiếng thổn thức.
- Cô uống chút nước nhé? - Ông hỏi.
- Kh...Không - nàng nói - em kh...khoẻ mà bác sĩ.
Nàng rút trong ví ra chiếc khăn tay hỷ mũi.
- Em thành thật xin lỗi bác sĩ - nàng nói - em đã xử sự như một con ngốc chết tiệt.
Nàng ngồi dậy.
Judd ngồi yên, chờ nàng bình tĩnh trở lại.
- Tại sao em lại lấy một người như Harry nhỉ bác sĩ?
- Đó là một câu hỏi quan trọng cô có nghĩ là tại sao ko?
- Em biết thế nào được cái quái quỷ ấy - Teri gào lên - Ông là bác sĩ tâm lý. Nếu em biết sự thể như vậy thì em lấy làm gì cái thứ ghê tởm ấy, bác sĩ nghĩ xem có phải ko?
- Cô nghĩ điều gì?
Nàng nhìn ông chòng chọc, sửng sốt.
- Bác sĩ cho rằng tôi cứ lấy ư?
Nàng giận dữ đứng phắt lên.
- Tại sao, thật là ghê tởm! Bác sĩ nghĩ là tôi thích ăn nằm với ban nhạc sao?
- Mà cô có làm ko?
Điên tiết, nàng vồ lấy lọ hoa và ném vào ông, nhưng chạm phải cạnh bàn vỡ tan.
- Trả lời ông rồi đấy chứ, bác sĩ?
- Không, lọ hoa ấy trị giá 200 đôla. Tôi sẽ gửi vào hoá đơn của cô.
Nàng tuyệt vọng nhìn Judd.
- Thật tình tôi thích nó ư? - Nàng thì thào.
- Cô hãy nói đi.
Nàng hạ thấp giọng hơn:
- Chắc em bệnh quá. Ôi, lạy Chúa. Em bị bệnh rồi, xin hãy cứu giúp em Judd ơi, hãy cứu em!
Judd đi qua chỗ nàng.
- Cô phải giúp tôi mới được.
Nàng gật đầu ngơ ngác:
- Tôi muốn cô về nhà và suy nghĩ những cảm tưởng của cô, Teri, ko phải trong lúc cô đang làm việc mà là trước khi làm. Hãy nghĩ xem tại sao cô muốn làm thế. Khi cô biết được điều đó, cô sẽ biết về chính mình rất nhiều.
Nàng nhìn Judd một lúc, nét mặt dần giãn ra. Nàng lại lấy khăn tay ra hỷ mũi.
- Bác sĩ thật tuyệt vời - nàng nói đồng thời cầm ví và găng tay - tuần sau gặp lại bác sĩ nhé!
- Vâng, tuần sau - Ông mở cửa bên hành lang, Teri bước ra.
Ông đã thấy được giải đáp cho vấn đề của Teri, nhưng nàng phải tự làm việc mới được. Nàng phải học được rằng tình yêu ko phải mua được mà nophá tự hiến dâng. Nàng ko thể chấp nhận một sự thật: tình yêu tự dâng hiến đến nàng trừ khi nàng tin tưởng rằng nàng đã xứng đáng đón nhận nó thì lúc đó Teri mới tiếp tục mua nó bằng cách sử dụng vốn quý giá duy nhất nàng có: thân thể nàng. Ông biết nỗi đau nàng đã vượt qua, nỗi thất vọng ê chề vì tự kinh tởm mình, ông thấy thương hại nàng. Nhưng chỉ còn cách duy nhất ông giúp được nàng là mang đến cho nàng một thái độ bàng quan và chẳng lệ thuộc vào ai. Ông biết đối với bệnh nhân, dường như ông xa vời và cách biệt với những vấn đề của họ, ở từ trên cao ban phát chút khôn ngoan. Nhưng đó là một phần rất cần thiết cho sinh mệnh, nếu nhìn từ lớp vỏ ngoài của phương thức chữa trị. Chứ thật ra, ông để tâm đến từng ly từng tí những vấn đề của bệnh nhân. Họ sẽ vô cùng sửng sốt nếu biết rằng trong những cơn ác mộng, Judd thường mơ thấy toàn những điều quái quỷ của họ.
Trong suốt 6 tháng đầu tiên thực tập làm bác sĩ tâm thần, rồi lại chịu đựng 2 năm thực hành phân tích cần thiết để trở thành bác sĩ tâm lý, Judd đã mắc phải chứng bệnh nhức đầu ko rõ nguồn cơn. Ông mạnh dạn chấp nhận những triệu chứng của tất cả các bệnh nhân và ông phải mất cả năm trời mới có thể làm chủ được tình trạng căng thẳng, xúc động.
Judd đang lấy cuộn băng ghi âm của Teri ra, tâm trí ông lại quay về tình trạng tiến thoái lưỡng nan của chính mình. Ông đến chỗ để điện thoại quay số gọi khu vực cảnh sát số 19.
Người trực tổng đài nối dây cho ông gặp thám tử Bureau. Giọng trầm trầm của Mc Greavy ở bên kia đầu dây:
- Trung uý Mc Greavy nghe đây.
- Xin vui lòng cho gặp thám tử Angeli.
- Chờ máy nhé.
Judd nghe tiếng lách cách đặt máy xuống ở đầu dây bên kia. Một lát sau, giọng Angeli vang lên:
- Thám tử Angieli nghe đây.
- Judd Stevens đây. Tôi ko biết là anh tìm được tin tức gì chưa.
Sau một chút do dự Angeli mới cẩn thận trả lời.
- Tôi đã kiểm tra cả rồi.
- Tất cả tôi chỉ cần anh trả lời là "có" hay "không" thôi.
Trống ngực Judd đang đập thình thịch. Phải cố gắng lắm ông mới hỏi thêm được một câu nữa.
- Zifflen vẫn còn ở Matteawan chứ?
Thời gian như ngừng trôi trước khi Angieli trả lời.
- Vâng, hắn ta vẫn còn ở đó.
Một làn sóng thất vọng dâng tràn.
- Ồ, tôi biết mà! - Judd cố nén thở dài.
- Tôi rất tiếc, bác sĩ ạ.
- Cảm ơn nhé - Judd từ từ gác máy xuống.
Vậy là còn lại Harrison Burke. Harrison Burke, một kẻ hoang tưởng tuyệt vọng lúc nào cũng tưởng mọi người tìm cách giết mình. Chắc là Burke đã quyết định tấn công trước chứ gì? John Hanson rời khỏi văn phòng Judd lúc 10 giờ 50 ngày thứ hai rồi bị giết sau đó vài phút. Judd phải tìm xem lúc đó Harrison có mặt ở văn phòng ông hay ko? Ông tìm thấy số điện thoại ở văn phòng của Burke và quay số.
- Công ty Thép quốc tế đây - một giọng nói từ xa, ko phải của người máy.
- Xin vui lòng cho gặp ông Harrison Burke.
- Ông Harrison à... Cảm ơn ông ... Xin ông chờ một lát.
Judd đoán là thư ký của Burke nhấc máy. Nếu cô ta đi ra ngoài một chút thì Burke phải tự trả lời chứ.
- Văn phòng của ông Burke đây ạ - giọng một cô gái.
- Tôi là bác sĩ Stevens đây! Cô vui lòng cho tôi hỏi thăm một số tin tức được ko ạ?
- Ồ, vâng thưa bác sĩ! - giọng cô nhẹ nhõm pha chút sợ hãi. Hẳn cô biết Judd là bác sĩ chữa bệnh cho Burke. Cô ấy đang mong đợi ông giúp đỡ chăng? Hay Burke đã làm cô bực mình?
- Tôi muốn hỏi về chương trình làm việc của ông Burke ấy mà. - Judd bắt đầu.
- Chương trình của ông ấy à? - cô ta chẳng cần che giấu nỗi thất vọng.
Judd nói nhanh.
- Cô nhân viên của tôi ko còn làm việc nữa và tôi đang hệ thống lại sổ sách. Tôi thấy cô ta ghi buổi hẹn cho ông Burke vào lúc 9 giờ 30 ngày thứ hai tuần trước, xin cô vui lòng xem lại lịch của ông Burke vào sáng hôm ấy?
- Xin ông chờ cho một lát - cô nói với giọng hơi bất bình.
Judd đọc được những ý nghĩ của cô. Rằng ông chủ của cô sắp phá sản, còn vị bác sĩ của ông thì chỉ toàn quan tâm về tiền bạc. Vài phút sau, cô trỏ lại điện thoại:
- Tôi sợ là nhân viên của bác sĩ có ghi nhầm chăng? - Cô nói với vẻ chanh chua - Ông Burke ko thể có mặt ở văn phòng bác sĩ sáng thứ hai được.
- Có chắc vậy ko cô? - Judd khămg khăng hỏi lại - Tôi thấy trong sổ ghi từ 9 giờ 30 đến ...
- Tôi chẳng cần biết sổ của ông ghi gì ở đấy, bác sĩ à - nàng đã nổi giậ, bực mình vì sự lì lợm của ông - Ông Burke bận họp ở văn phòng suốt buổi sáng thứ hai bắt đầu từ lúc 8 giờ.
- Ông ấy ko thể chuồn đi độ một tiếng đồng hồ sao cô?
- Ko đâu, thưa bác sĩ - cô nói - Ông Burke ko bao giờ rời văn phòng trong suốt ngày hôm đó - giọng cô pha vẻ buộc tội - bác sĩ ko thấy ông ấy đau à? Ông làm được gì để giúp ông ấy, Tôi sẽ báo với ông ấy là ông có gọi.
- Cũng ko cần đâu, cô ạ - Judd nói - Xin cám ơn cô nhé! Ông định nói thêm vài câu để cô ta yên tâm và thoải mái một chút nhưng ông chẳng biết nói gì cả. Ông gác máy.
Thế là hết, bao hy vọng tiêu tan. Cả Ziffren lẫn Harrison đều ko thể là thủ phạm. Vậy thì còn ai khác nữa mà có động cơ thúc đẩy họ. Ông đã bị ném trở lại lúc khởi đầu. Một tên hay một bọn giết cô nhân viên và bệnh nhân của ông. Tai nạn chớp nhoáng kia là do chúng tính toán sắp đặt hay là ngẫu nhiên, nó đã xảy ra vào thời điểm đó thì hình như đã được cân nhắc cẩn thận. Nếu khách quan mà nói, Judd phải tự thú nhận rằng mình có lỗi là do biến cố mấy ngày qua chi phối. Nhưng trong thâm tâm, ông muốn xem đó là một tai nạn rủi ro. Sự thật đơn giản là chẳng ai có thể vì một động lực nào đó để giết ông. Ông quan hệ tuyệt vời với mọi bệnh nhân, nồng hậu với bạn bè. Ông ko hề dựa vào hiểu biết của mình để hãm hại ai. Chuông điện thoại reo vang. Ông nhận ngay ra giọng nói thấp hơi khàn của Anne.
- Bác sĩ có bận lắm ko?
- Ồ ko đâu. Tôi sẵn sàng tiếp chuyện cô mà.
Giọng cô hơi thoáng lo lắng:
- Tôi đọc báo thấy tin anh bị tai nạn xe. Tôi định gọi anh sớm hơn nhưng chẳng biết gặp anh ở đâu hết!
Ông cố gắng nói giọng nhẹ nhàng.
- Không có gì trầm trọng cả. Nó chỉ huấn luyện cho tôi đừng nên đi ẩu nữa thôi cô ạ.
- Báo nói rằng đây là một tai nạn chớp nhoáng rồi thủ phạm chạy mất hả bác sĩ?
- Đúng vậy.
- Họ đã tìm ra thủ phạm chưa anh?
- Chưa. Chắc là có kẻ chơi khăm nào đó muốn bông đùa vậy thôi." Hừ, trong 1 chiếc xe hòm đen ko đèn" - Judd nghĩ thầm.
- Anh có chắc như vậy ko? - Anne hỏi.
Câu nàng hỏi làm ông ngạc nhiên.
- Ý cô muốn nói sao?
- Thật tình tôi cũng ko biết nữa - giọng nàng có vẻ ngờ vực - Carol vừa mới bị giết xong và bây giờ lại đến chuyện này.
Thì ra nàng ghép hai chuyện này thành một vấn đề.
- Nghe như thể có một gã điên lảng vảng quanh đây?
- Nếu có thì cảnh sát đã tóm cổ hắn rồi - Judd trấn an nàng.
- Anh có đang bị nguy hiểm gì ko vậy bác sĩ ?
Lòng ông chợt ấm lại.
- Tất nhiên là ko cô ạ.
Tự nhiên có một sự yên lặng lúng túng. Ông muốn nói với nàng nhiều nữa nhưng ko tài nào nói được.
Không được ngộ nhận cú điện thoại thăm hỏi thân mật này nhé, đó chỉ là mối quan tâm tự nhiên của một bệnh nhân dành cho bác sĩ, ko hơn ko kém. Anne thuộc tuýp người sẵn sàng thăm hỏi bất kỳ ai trong cơn hoạn nạn. Vậy là chẳng có gì hơn thế nữa?
- Thứ sáu này cô vẫn đến chứ? - Judd hỏi.
- Vâng - nàng bỏ lửng câu nói, liệu nàng có thay đổi ý định ko nhỉ?
- Đúng hẹn cô nhé - ông vụt nói nhanh. Tất nhiên đó ko phải lời hẹn hò, mà là vì công việc.
- Vâng, xin chào bác sĩ.
- Xin chào bà Blake. Xin cám ơn đã gọi cho tôi, cám ơn rất nhiều - Ông gác máy, rồi miên man nghĩ về Anne. Chẳng biết chồng nàng có nghĩ rằng hắn là một người đàn ông may mắn lạ thường hay ko?
Chồng nàng như thế nào nhỉ? Anne nói rất ít về anh ta, Judd hình dung ra một người đàn ông sâu sắc và lôi cuốn, anh ta là một nhà thể thao sáng giá, một nhà kinh doanh thành đạt, một mạnh thường quân hâm mộ nghệ thuật. Anh ta đúng là tuýp người Judd thích kết bạn nhưng ở một hoàn cảnh khác kia.
Vấn đề của Anne là gì mà nàng lại sợ bàn với chồng nhỉ? Và với cả bác sĩ tâm lý của nàng nữa? Với một người có nhân cách như Anne thì có thể là bị cảm giác tội lỗi về một vấn đề gì đó lúc trước khi cưới hoặc sau khi đã kết hôn. Judd ko thể tưởng tượng ra được một việc làm vô ý, cẩu thả của nàng. Có lẽ nàng sẽ kể cho ông nghe vào thứ sáu, buổi cuối cùng ông gặp nàng.
Giờ nghỉ trưa qua thật nhanh. Judd phải tiếp một số bệnh nhân ko thể hoãn được. Khi bệnh nhân cuối cùng ra về, ông lấy cuộn băng mới nhất của Harrison, mở máy nghe lại và thỉnh thoảng lưu ý đến những điểm cần thiết.
Nghe xong, ông tắt máy. Chẳng chọn được cách nào hơn nữa. Sáng mai ông phải gọi điện cho giám đốc của Burke để thông báo về tình trạng của ông ta. Liếc nhìn qua cửa sổ, ông ngạc nhiên, đêm đã xuống tự bao giờ.
Gần 8 giờ tối, chẳng còn chú tâm đến công việc nữa, ông mới chợt thấy rã rời mệt mỏi. Bên xương sườn đau nhói, còn cánh tay bắt đầu nhức nhối. Phải về nhà thôi, và cần trầm mình trong bồn nước nóng dễ chịu.
Ông cất hết băng ghi âm vào một ngăn bàn có khoá, ngoại trừ cuốn băng của Burke. Ông sẽ chuyển nó đến một bác sĩ tâm thần do toà án bổ nhiệm. Ông mặc áo khoác vào đi ra đến gần của thì chuông điện thoại reo.
Ông quay trở lại nhấc máy lên.
- Bác sĩ Stevens đây.
Đầu dây bên kia ko có tiếng trả lời. Ông chỉ nghe thấy được tiếng thở nặng nề.
- Ai đấy?
Vẫn ko co người đáp lại. Judd gác máy. Ông đứng lại một lúc, cau mày suy nghĩ. Chắc là ai đó gọi nhầm số. Ông tắt đèn, khoá cửa và đi về phía thang máy. Tất cả những người giúp việc đã về từ lâu. Còn những nhân viên bảo vệ ca đêm thì chưa đến vì quá sớm, duy chỉ còn Bigelow, người gác cửa còn ngồi đó.
Judd bước vào thang máy và nhấn nút. Ko một dấu hiệu chuyển động. Ông nhấn nút lại lần nữa. Vẫn ko nhúc nhích.
Vừa lúc đó, tất cả đèn trong hành lang vụt tắt.
Chương 7
Judd đứng trước thang máy, bóng tối dày đặc vây quanh. Ông cảm thấy có lúc tim như ngừng đập rồi lại đập liên hồi. Một nỗi sợ đột ngột ập lên người ông.
Ông sờ túi tìm hộp diêm. Chẳng may nó lại bị bỏ quên trong văn phòng rồi. Có lẽ đèn ở những tầng dưới vẫn sáng. Ông thận trọng dò dẫm tìm bược về phía cửa dẫn ra cầu thang. Ông đẩy cửa ra. Cầu thang cũng tối như mực. Cẩn thận nắm vào tay vịn, ông bắt đàu từ từ bước xuống cầu thang vẫn trong bóng tối dầy đặc. Tít phía dưới, ông thấy một làn ánh sáng chập chờn đang lên cầu thang. Đột nhiên nghe thấy người nhẹ nhõm hẳn đi như được giải vây. Bigelow, người gác cổng. Ông thét lên:
- Bigelow, bác Bigelow, bác sĩ Stevens đây!
Giọng ông dội vào vách tường đá, vang vọng khắp thang lầu. Bóng đen cầm chiếc đèn cứ lặng lẽ, tiếp tục lầm lũi leo lên.
- Ai đó? - Judd hỏi lớn.
Vẫn chỉ là tiếng ông vang vọng lại. Bỗng nhiên, Judd chợt nhận ra đó là ai - Kẻ định ám sát ông. Có ít nhất hai tên, một tên cúp điện trong lúc một tên khác chặn ở thang lầu ko cho ông trốn thoát.
Ánh lửa chập chờn càng lúc càng gần hơn, nó chỉ còn cách ông độ hai hay ba tầng lầu nữa thôi và vẫn trèo lên mỗi lúc một nhanh hơn. Toàn thân Judd lạnh toát vì sợ, tim đập thình thịch còn chân như muốn khụy xuống đất. Ông quay người thật nhanh chạy lên tầng trên, chỗ cũ. Ông mở cửa và đứng nghe ngóng xem có ai đang chờ mình trong hành lang tối mịt? Tiếng chân bước lên cầu thang càng lúc càng rõ hơn.
Miệng ông khô lại, Judd quay người chạy vào hành lang tối đen như mực. Khi đến chỗ thang máy, ông bắt đầu đếm từng cánh cửa. Đây rồi, vừa về đến văn phòng, ông nghe thấy tiếng mở cửa cầu thang. Hốt hoảng, ông đánh rơi chùm chìa khoá. Ông mò mẫm như điên cuồng dưới sàn nhà, tìm thấy rồi, ông mở cửa phòng tiếp khách, lẻn vào trong rồi khoá hai lần cửa lại. Giờ thì ko kẻ nào có thể mở được trừ khi có chìa khoá đặc biệt.
Bên ngoài hành lang, ông nghe tiếng bước chân đến gần. Đi vào phòng riêng bên trong, ông bật đèn, vẫn ko sáng. Cả chung cư đều bị cúp điện. Ông khoá cửa phòng trong lại và đến chỗ điện thoại, ông mò mẫm quay số gọi tổng đài. Ba hồi chuông dài reo liên tục, có người nhấc máy. Judd đã nối liên lạc được với thế giới bên ngoài rồi.
Giọng ông nhẹ nhàng.
- Thưa tổng đài, một trường hợp thật khẩn cấp. Tôi là bác sĩ Judd Stevens, xin cho gặp thám tử Frank Angeli ở khu vực cảnh sát 19, xin cô nhanh giúp tôi.
- Được rồi, ông cho số điện thoại đi.
Judd đọc số.
- Ông đợi một lát nhé.
Ông nghe tiếng có người đang cố mở cửa hành lang tiến vào phòng riêng. Chúng ko thể vào đường đó được vì bên ngoài ko có quả đấm cửa.
- Xin cô nhanh lên cho.
- Vui lòng chờ một lát nhé! - một giọng trả lời lạnh lùng ko lấy gì làm vội vã cả. Có tiếng o o trong điện thoại và tiếng trực ở tổng đài cảnh sát.
- Khu vựa cảnh sát 19 nghe đây.
Tim Judd nhảy thót trong lồng ngực.
- Xin gặp thám tử Angeli gấp, rất gấp ạ!
- Thám tử Angeli... đợi một chút nhé.
Bên ngoài hành lang, có chuyện gì đó đang xảy ra. Ông nghe tiếng như người câm nói, chắc hắn muốn liên lạc với tên đầu tiên, chúng đang bàn bạc gì đây? Một giọng nói quen thuộc vang trong điện thoại.
- Thám tử Angeli ko có đây, đồng nghiệp của anh ấy, trung uý Mc Greavy đây. Tôi có thể...
- Judd Stevens đây. Tôi đang ở trong văn phòng, đèn điện bị tắt ngấm hết cả và có kẻ đang cố đột nhập vào phòng để giết tôi.
Một sự im lặng nặng nề ở đầu dây bên kia.
- Nghe đây, bác sĩ - sao ông ko đến đây, chúng ta nói chuyện và...
- Tôi ko thể xuống được - Judd gần như thét lên - có người đang tìm giết tôi.
Lại một sự yên lặng ở đầu dây bên kia. Mc Greavy ko tin ông và cũng chẳng đến giúp ông.
Ở phía ngoài, Judd nghe tiếng cửa mở và tiếng người nói ở phòng tiếp khách. Bọn chúng đã vào được văn phòng rồi! Làm thế nào chúng đã vào được khi ko có chìa khoá? Nhưng ông vẫn nghe chúng tiến dần về phía cửa phòng riêng.
Giọng Mc Greavy đang ở đầu dây nhưng Judd chẳng thể nghe được nữa. Muộn quá rồi! Ông đặt máy xuống. Nếu Mc Greavy chịu đến thì cũng chẳng thành vấn đề nữa. Những tên ám sát đã vào đây rồi. Cuộc sống chỉ là sợi chỉ mong manh chỉ cần một giây thôi là đứt đoạn. Sợ hãi đến tột độ làm ông giận điên tiết. Ông ko thể chết tầm thường như Hanson và Carol đâu.
Ông sẽ chiến đấu tới cùng, bóng tối chung quanh là thứ vũ khí lợi hại. Gạt tàn thuốc... dao mở thư... ư? Vô dụng. Bọn sát nhân có thể có súng. Đúng là một cơn ác mộng hãi hùng. Ông sắp bị những tên đao phủ chưa hề biết mặt lôi ra xử tội chẳng có nguyên do.
Ông nghe chúng đang tiến gần đến cửa phòng trong và biết mình chỉ còn sống được một, hai phút nữa thôi. Ông bỗng bình tĩnh lạ thường khi chính mình trở thành bệnh nhân đang ôn lại những ý tưởng sau cùng trong đời. Nghĩ đến Anne, trong người ông lại dâng lên một nỗi đau mất mát. Ông nghĩ đến tất cả các bệnh nhân, họ cần đến ông biết bao!
Harrison Burke. Ông thấy dằn vặt khi nhớ đến mình chưa kịp báo cho ban giám đốc của Burke biết là phải giam giữ ông ta. Ông sẽ để nhưng cuộn băng ghi âm ở nơi mà họ có thể... Tim ông đập loạn xạ. Có lẽ ông phải có vũ khí để chiến đấu với chúng!
Ông nghe tiếng quả đấm cửa xoay. Cửa khoá mà vẫn hời hợt, chúng đột nhập vào thật đơn giản. Ông vội mò mẫm trong bóng tối đi đến bàn nơi cất giấu những cuộn băng, băng ghi âm của Burke để ngoài. Ông nghe tiếng đập cửa dồn dập ở ngoài phòng tiếp khách, rồi tiếng người sờ soạng vào ổ khoá. Sao chúng ko phà cửa nhỉ - ông nghĩ - Ở một nơi rất xa trong tiềm thức, ông thấy câu trả lời rất quan trọng nhưng ở đây ông ko có thì giờ nghĩ đến nó nữa. Ông run run mở khoá ngăn kéo đựng băng, lấy một cuộn băng ra khỏi hộp làm bằng bìa cứng, xong đi về phía máy và bắt đầu cho băng quay. Đây là cơ hội duy nhất ông có được mặc dù rất mong manh.
Ông đứng đó, chú tâm cố nhớ lại thật chính xác mẩu đối thoại với Burke. Tiếng đập cửa càng dữ dội. Judd lặng lẽ cầu kinh.
- Tôi rất tiếc là bị cúp điện - ông nói thật to - nhưng tôi chắc rằng độ vài phút nữa thôi Harrison ạ. Sao ông ko nằm xuống thư giãn đi?
Tiếng động ở cửa bỗng nhiên im bặt. Băng quay vừa hết, ông ấn nút mở máy. Không có gì nhúc nhích.
Tất nhiên rồi! Cả chung cư bị cúp điện mà. Có tiếng cạy khoá trở lại. Nỗi tuyệt vọng vây kín lấy ông.
- Khá hơn rồi đấy - ông nói to - ông hãy để mình tự thoải mái đi.
Ông mò mẫm tìm được hộp diêm trên bàn, rút ra một cây, quẹt lên và cầm đến soi vào gần chỗ máy. Có một nú ghi "pin", ông vặn nút và mở máy lại. Đúng lúc ấy, có một tiếng "cắc" ở ổ khoá bỗng nhiên vang lên. Chỗ phòng thủ cuối cùng của ông đã bị phá vỡ!
Chợt giọng Burke sang sảng khắp phòng.
- Anh nói như thế đấy hả? thậm chí anh cũng ko nghe muốn nghe thấy tiếng nói của tôi. Làm sao tôi biết được ông ko ở trong bọn chúng?
Judd cứng người, ko dám động đậy, trống ngực đánh thình thịch.
- Ông biết là tôi ko thuộc phe bọn chúng mà. - giọng Judd trong băng - Tôi là bạn ông, tôi đang cố giúp ông...Hãy nói cho tôi nghe chứng cớ của ông đi.
- Tối hôm qua chúng đột nhập vào nhà tôi- giọng Burke - chúng đến giết tôi nhưng tôi trên tài chúng. Tôi ngủ trong phòng làm việc và có một loại khoá đặc biệt cho các cửa nên chúng ko thể đến chỗ tôi được.
Tiếng động phía ngoài phòng đã ngưng bặt.
Giọng Judd trở lại:
- Ông có trình cảnh sát về vụ đột nhập này chưa?
- Tất nhiên ko! Cảnh sát cùng phe với chúng mà. Chúng được lệnh bắn tôi nhưng ko dám vì còn nhiều người khác xung quanh. Thế nên tôi luôn ở giữa đám đông.
- Tôi rất vuimừng khi nhận được tin này của ông.
- Bác sĩ sẽ làm gì với tin đó?
- Tôi đang thận trọng lắng nghe điều ông nói - giọng Judd - tôi đã thu nó vào - đến đây thì Judd rùng mình.
Tiếp theo sau đó sẽ là từ "băng cassette"
Ông mò mẫm tìm công tắc máy và nhấn nút.
- Tôi thiết nghĩ chúng ta sẽ cùng nhau làm việc để nắm được cách giải quyết tốt nhất.- Ông cất tiếng nói to.
Ông ko thể cho chạy băng lại vì ông ko thấy đường lấy nó ra. Hy vọng độc nhất của ông là những kẻ bên ngoài tưởng rằng Judd đang tiếp bệnh nhân trong phòng, như thế chúng có ngưng thực hiện ý đò ko nhỉ?
- Những trường hợp như thế này - Judd cất cao giọng - thật sự thông thường hơn ông tưởng đấy harrison ạ.
Ông kêu lên một cách nôn nóng.
- Tôi mong là họ sẽ cho điện trở lại ngay. Tôi biết tài xế ông đang đợi ở phía trước.Có lẽ anh ta tưởng là có chuyện gì xảy ra trong này và chạy lên bây giờ đấy.
Judd ngừng lại rồi nghe ngóng. Ông thấy có tiếng thì thào ở phía bên kia. "Chúng định giở trò gì đây?" Từ dưới đường, ông chợt nghe thấy một hồi còi xe đến gần. Tiếng thì thầm im bặt. Ông lắng nghe động tĩnh phía ngoài cửa. Chẳng có gì cả. "Chúng vẫn còn chờ ở ngoài đó chăng?". Hồi còi rú càng lúc càng to hơn và dừng lại ngay trước chung cư.
Bỗng nhiên, đèn lại bật sáng.
Chương 8
- Anh uống gì chứ?
Mc Greavy ủ rũ lắc đầu, chăm chú nhìn Judd. Judd tự rót ly rược mạnh thứ hai trong lúc Mc Greavy nhìn ông ko chớp mắt. Tay Judd vẫn còn run rẩy cho đến khi hơi ấm của rượu chảy qua người, ông mới bắt đầu thư thái.
Mc Greavy đến văn phòng hai phút sau khi có điện lại, theo sau là một hạ sĩ cảnh sát phớt lạnh đang ghi chép vào quyển sổ tốc ký của hắn.
Mc Greavy nói:
- Hãy xem lại vấn đề một lần nữa nào, bác sĩ.
Judd hít thở sâu, cố giữ giọng thong thả và bình tĩnh.
- Tôi khoá cửa phòng và đi xuống thang máy. Đèn hành lang vụt tắt. Nghĩ là tầng dưới vẫn có đèn, tôi đi xuống cầu thang.
Judd ngập ngừng, nỗi sợ hãi vẫn còn phảng phất.
- Tôi trông thấy có người cầm đèn đi lên cầu thang, tôi gọi vì nghĩ đó là bác gác cổng Bigelow, nhưng ko phải.
- Ai vậy?
- Tôi đã nói là tôi ko biết, chúng ko trả lời.
- Điều gì làm ông nghĩ rằng họ đến giết ông?
Cơn giận trào lên đến miệng Judd, ông cố nén. Cần phải làm cho Mc Greavy tin ông.
- Chúng theo tôi trở lại văn phòng.
- Ông nghĩ là có hai kẻ trong bọn chúng?
- Ít nhất là hai - Judd nói - Tôi nghe chúng thì thào.
- Ông nói là khi ông vào phòng khách, ông đã khoá cửa ngoài dẫn ra hành lang, đúng ko?
- Vâng.
- Và khi vào phòng trong, ông cũng khoá cửa dẫn vào phòng tiếp khách.
- Vâng.
Mc Greavy đi qua giữa cửa phòng tiếp khách và phòng tranh của Judd.
- Chúng có phá cửa này ko?
- Không - Judd thú nhận. Ông nhớ lại mình đã bối rối bao nhiêu lúc ấy.
- Được rồi. Mc GReavy nói - Khi ông khoá cửa phòng tiếp khách trở ra hành lang thì phải có chìa khóa đặc biệt mới mở từ ngoài vào được chứ gì?
Judd do dự. Ông biết Mc greavy đang hướng về điều gì.
- Vâng.
- Ai giữ chìa khóa đó?
Judd cảm thấy mặt ông đỏ rần.
- Carol và tôi.
Giọng Mc Greavy dịu dàng:
- Còn những người quét dọn thì sao? Họ vào bằng cánh cửa nào.
- Chúng tôi sắp xếp thời khoá biểu riêng cho họ. Một tuần, Carol đến sớm ba buổi sáng để cho họ vào quét dọn, và phải xong trước khi bệnh nhân đầu tiên đến.
- Nghe có vẻ tiện lắm đấy. Tại sao ko để họ dọn dẹp như những văn phòng khác quanh đây?
- Bởi vì những hồ sơ tôi cất giữ ở đây phải tuyệt đối bí mật. Tôi ko thích có người lạ vào phòng khi ko có ai trông coi.
Mc Greavy nhìn viên hạ sĩ để xem anh ta có ghi đầy đủ chi tiết ko? Vừa ý, ông ta quay sang Judd.
- Khi chúng tôi vào phòng tiếp khách, cửa ko khóa mở chẳng khó khăn gì - chẳng có khóa.
Judd ko nói gì.
Mc Greavy tiếp tục:
- Ông vừa nói là chỉ có ông và Carol giữ chìa khóa. CHúng tôi có chìa khoá của Carol đây. Nghĩ lại xem bác sĩ, còn một ai khác giữ chìa khoá nữa ko?
- Chẳng còn ai.
- Thế ông cho rằng bọn chúng vào bằng cách nào?
Judd chợt hiếu.
- Chúng đã in lại chìa khóa của Carol khi giữ cô ấy.
- Có thể - Mc Greavy thừa nhận. Một nụ cười lạnh lẽo thoáng trên môi hắn - Nếu chúng in lại thì chúng tôi sẽ tìm thấy vết parafin trên chìa khóa của cô ấy. Tôi sẽ cho thử nghiệm kiểm tra lại.
Judd gật đầu. Ông thấy như mình vừa ghi được một điểm thắng nhưng chẳng mãn nguyện được bao lâu.
- Vậy theo cách nhìn của ông - Mc Greavy nói - chúng tôi giả sử ko có đàn bà dính líu đến nhé. Hai người có một chìa khoá và chúng in ra thêm vì thế chúng vào được phòng ông và giết ông, đúng ko?
- Vâng, đúng - Judd nói.
- Giờ ông nói rằng khi ông vào văn phòng, ông đã khoá cửa trong, thật ko?
- Thật - Judd nói.
Giọng Mc Greavy hết sức nhẹ nhàng.
- Nhưng chúng tôi thấy cửa này cũng ko khoá nốt.
- Bọn chúng có chìa khoá và đã mở cửa vào rồi.
- Thế sao khi đã mở được rồi, tại sao chúng ko vào giết ông?
- Tôi đã nói rồi. Chúng nghe giọng nói trong băng ghi âm và...
- Có hai kẻ giết người táo bạo đã vượt qua bao nhiêu trở ngại - cúp điện, gài ông vào phòng, đột nhập được vào trong rồi vừa tan biến trong lớp ko khí loãng mà ko hề chạm đến chân tơ kẽ tóc của ông? - Giọng hắn ta có vé chế giễu.
Judd giận tím người.
- Anh muốn ngụ ý gì vậy?
- Tôi sẽ vạch cho ông thấy, bác sĩ à. Tôi nghĩ là chẳng có ai vào đây và tôi cũng tin là chẳng có người muốn giết ông đâu.
- Anh chẳng đếm xỉa gì đến lời nói của tôi sao? - Judd giận dữ - Còn điện cúp thì sao? Bác gác cổng Bigelow thì sao?
- Bác ta ở hành lang.
Tim Judd như ngừng đập.
- Chết hả?
- Khi chúng tôi đến, ko có bác ta ở đó. Trong công tơ chính bị đứt một sợi dây nào đó nên bác Bigelow phải xuống tầng hầm để nối dây lại. Khi tôi đến, bác đã nhờ nối xong.
Judd điếng người nhìn anh ta, cuối cùng mới thốt lên được một tiếng "ồ".
- Tôi chẳng biết là ông đang chơi trò gì đây, bác sĩ Stevens ạ. - Mc Greavy nói - nhưng từ giờ trở đi, xin lỗi đừng gọi tôi nữa nhé. - Ông ta đi ra cửa - Hãy chiếu cố dùm tôi, đừng gọi tôi lần nữa nhé. Tôi sẽ gọi lại cho ông.
Viên hạ sĩ gấp sổ lại, theo Mc Greavy ra ngoài.
Hơi nóng của rượu đã tan, trạng thái hưng phấn đã hết, Judd bị bỏ lại với một nỗi chán nản tột cùng. Ông chẳng biết mình phải làm gì nữa đây? Ông đang bị rối như tơ vò ko có cách gỡ. Ông cảm thấy mình như một đứa bé kêu gào " chó sói" đến, trừ phi bầy chó sói chết, chúng như bóng ma vô hình, mà mỗi lần Mc Greavy đến, chúng như tan biến. Ma hay... còn một khả năng nào khác nữa, nó khủng khiếp đến độ ông ko dám đặt ra trong đầu nhưng đành phải nhìn nhận nó.
Ông phải đối diện với khả năng là mình bị bệnh hoang tưởng .
Tâm trí quá căng thẳng có thể sinh sản ra ảo tưởng. Nói chung, dường như nó là sự thật. Ông đã làm việc quá sức tưởng tượng. Nhiều năm nay ông đã ko nghỉ hè. Có thể cái chết của Hanson và Carol là chất xúc tác làm tâm trí ông đến bờ vực thẳm hiểm nguy, cho nên mọi biến cố có khuynh hướng bị thổi phồng khủng khiếp và đứt đoạn. Những người mắc bệnh này lên sống ở vùng đất mà mỗi ngày có những chuyện hết sức bình thường thay vào chỗ những kinh hoàng ko tên. Một tai nạn xe cộ. Nếu là tổ chức cố tình giết ông, chắc chắn tài xế sẽ ngoái xem cho chắc rằng ông đã chết hay chưa. Và còn hai người đã đến đây tối nay, ông ko biết bọn chúng có súng hay ko? Một bệnh nhân hoang tưởng ko thể cho rằng chúng đến đây để giết ông sao? Chúng là những tên trộm- một điều hợp lý, dễ tin hơn. Khi nghe thấy tiếng người nói trong phòng, chúng đã chuồn êm. Còn nếu chúng là kẻ sát nhân, chắc chắn chúng sẽ mở cửa vào giết ông. Làm thế nào để tìm ra sự thật? Ông biết rằng nếu có cầu cứu cảnh sát nữa thì cũng vô ích. Ông chẳng biết phải trông mong vào ai nữa!
Một ý tưởng chợt loé lên trong đầu ông, nảy sinh từ sự tuyệt vọng, nhưng càng suy ngẫm ông càng thấy hợp lý. Ông cầm quyển danh bạ điện thoại lên và lật tìm trên những trang giấy ngả màu vàng.