10/3/13

Ma diện ngân kiếm (H39-40)

Hồi 39
Phong Cách Hiệp Sĩ

Một chuổi những nghi vấn chồng chất không tìm ra giải đáp.
Y Mộng Lăng ngước cặp mắt ngờ vực nhìn sư phụ chàng, một nhân vật đã cùng với Thiên Ma Y Dật, song song nổi danh, oai trấn giang hồ năm xưa - Địa Tà Quy Phượng Thương.

Liễu Liễu thần tăng là một vị chưởng môn Thiếu Lâm trên một đời. Năm xưa, khắp giang hồ, bất cứ nhân vật võ lâm hay lục lâm hảo hán nào cũng như các tay võ sư tiêu khách, môn hội bang phái v.v... Hễ nhắc đến bốn chữ Liễu Liễu thần tăng, là chẳng những ngoài mặt tỏ ra cung kính bội phần, mà trong bụng cũng vui vẽ kính phục. Nhất là, năm xưa ông ta đã một lần đơn thân độc mã, khảng khái đến võ công Sơn Bạch Vân Lĩnh, ứng chiến với Thiên Quỷ Cưu Bà càng làm tăng thêm sự kính trọng của mọi người.

Thế mà, ngày nay chẳng lẽ một người có một danh vọng uy thế như thế, lại có liên hệ gì với một tà giáo như Thiên Quỷ Giáo ư ?
Gần đây, mấy lần ông ta xuất hiện lần nào cũng mang theo không khí thần bí, lời lẽ khó hiểu. Hay là bên trong còn chứa chất nhiều bí mật, âm mưu ?

Lại còn Không Minh Đảo Không Không Nhất Tẩu, tại sao lại rời đảo vào trung nguyên, vì cớgì ông ngoại lại đòi lấy tính mạng ngoại sanh ? Lời nói của Địa Tà có thực không ?
Bao nhiêu nghi vấn đó, đã làm cho Y Mộng Lăng chìm trong suy nghĩ... Qua thời gian khá lâu, sau cơn gió thổi xào xạc, chàng mới như từ trong giấc mộng sực tỉnh, phóng mắt nhìn chung quanh, chỉ thấy bốn bề vắng lặng như tờ, trên đầu, mảnh trăng non ảm đạm treo lơ lửng giữ bầu trời dày đặc ánh tinh quanh lờ mờ ẩn hiện. Địa Tà
không hiểu đã đi đâu từ lúc nào. Có phải, vì chàng mãi chìm đắm trong sự suy tư mà không hay biết, hay là võ
công của Địa Tà Quy Phượng Thương đã đạt mức lô hỏa thuần thanh, lui tới đi đứng không một tiếng động ?
Không, không có lý !

Y Mộng Lăng ngửa mặt nhìn bầu trời trăng sao ảm đạm, miệng lẩm bẩm như thế. Tuy nhiên, tự trong đáy lòng chàng lại như nhủ chàng, chuyện ấy có thật, Địa Tà đã hoàn toàn khôi phục tất cả võ công đã bị phế hủy năm xưa. Y Mộng Lăng cuối nhìn bóng mình dưới chân, đột nhiên bao nhiêu nỗi sầu tư, bi thiết trào dâng, mà bất giác rùng mình cảm xúc. Chàng nghĩ đến mẹ chàng, Tịch Mịch Vân Thường Lăng Ba bị Tàn Kim Huyết Tà Cổ
Thượng Cửu thảm sát, lại bị Thiên Quỷ Giáo sơn xác, chàng bất giác nghiến răng thề: " Phải trả thù. Phải trả thù..." cặp mắt chàng lóe lên hai đạo tinh quanh sáng ngời.

Thiên Ma Y Dật, cha chàng, năm xưa có phải thực bị táng mệnh dưới tay bốn người Thất Đồ Huyết Hoắc Doanh, Ngọc Kim Câu Bạch Vũ, Đạn Chỉ Thần Kiếm Chu Kỳ và Tuyệt Chưởng Phong Hà Thúc Tinh Nhạc hay chăng ? Mặc dầu bốn người này, trong chốn gianh hồ đều có chút danh vọng, nhưng bảo rằng họ có thể hãm hại được một nhân vật nổi danh lừng lẫy như Thiên Ma thì quả có điều đáng ngờ, dù cho lúc đó cả bốn người hợp lực đối phó.

Y Mộng Lăng từ từ ngồi xuống tảng đá xanh, hai tay bóp trán suy nghĩ. Đối với cái chết của cha chàng - Thiên Ma Y Dật - Chàng đã thấy có nhiều điểm đáng nghi. Nhưng lúc này, chàng hoàn toàn đã là một kẽ cô đơn, bầu bạn bên mình chỉ còn một thanh trường kiếm màu bạc. Đường đời dằng dặt, sóng gió gian khổ, bụi đời vô tình sẽ dần dần gậm nhấm tâm chí chàng, nhân vật vô tình sẽ bất thần tập kích thân thể chàng, chàng chỉ có đơn thân nhất kiếm để đối phó. Ngay người yêu chí thành với chàng từ thuở thơ ấu là Tiểu Vân Tước Nhi Lăng Ngọc Vũ cũng tàn khốc bỏ chàng mà đi.

Chàng bất giác thuận tay ngắt một lá cỏ đưa lên miệng nhai, một vị cay mặn ngấm qua cổ họng, tràn vào tâm khảm. Đột nhiên, chàng đứng phắt dậy, rút thanh trường kiếm khua một vòng, tỏa kiếm quang sáng chói, nhếch môi nở nụ cười... Nụ cưòi của chàng lúc này, không phải là nụ cười quyến rủ đầy ma lực cố hữu, mà là nụ cười mang đầy tính chất kiên ngợi, chí cương chí dũng, phát xuất tự đáy lòng. Giữa lúc nụ cười chàng chưa tắt, thì từ sau hàng cây rậm phía xa bỗng xuất hiện mấy bóng người vùn vụt nhảy ra, dàn thành hàng ngang, chiếu hơn mười đạo nhỡn quang sáng ngời về phía chàng đang đứng. Y Mộng Lăng thản nhiên đứng im. Một tia sát khí bốc lên trong làn sương đêm.

"Vù !" Một lá cờ màu đỏ, viền chỉ vàng chung quanh, giữa thêu một chữ "Thắng" to lớn, tung bay lất phất giữa không khí. Một người trong hàng tiến lên hai bước, Y Mộng Lăng thoáng nhìn đã nhận ra là Tường Vi Hội Tổng Giám Cửu Đầu Ô Khoái Dư Sinh. Cặp mắt Khoái Dư Sinh sắc lạnh như đao, nhìn Y Mộng Lăng một cái, giọng lạnh lùng gằn từng tiếng một:
- Y... Mộng... Lăng... Hãy nộp mạng.

Y Mộng Lăng trầm tỉnh hồi đáp:
- Sinh mệnh con người, chẳng qua chỉ là một vì sao nhỏ trong vũ trụ mênh mông, chẳng đáng tiếc gì. Tuy nhiên, cũng phải làm sao sống cho có ý nghĩa và chết cho có giá trị. Khoái tiền bối đã cần đến mạng sống của tại hạ, chẳng hay có thể cho tại hạ biết rõ lý do hay chăng ?

Khoái Du Sinh tỏ vẽ ngạc nhiên, vì khẩu khí này không thể có được ở con người như Y Mộng Lăng, thường thì, khi nghe câu nói đối phương khêu khích, chàng lập tức cất tiếng cười khinh miệt, rồi chồm tới ra tay ngay. Nhưng bây giò thì trái hẳn lại. Đây chính là sự chuyển biến to lớn của Y Mộng Lăng từ một con người kiêu kỳ cuồng vọng, chuyển hóa thành phong cách của một tay võ lâm danh gia kiếm sĩ đầy tư thái hư tâm kiên ngợi.

Cửu Đầu Khoái Dư Sinh chưa kịp đáp lời thì một tay thuộc hạ Kim Đường Tường Vi Hội là Lãng - Xà Hành Lý Bân đứng phía sau cất tiếng the thé:
- Thưa Khoái Tổng Giám hãy cho thằng nhãi con đó một nhát đao cho rảnh, nói làm chi phí lời.

Y Mộng Lăng vẫn thần sắc ung dung thản nhiên từ từ đảo ánh mắt chung quanh một vòng, hỏi:
- Có phải chư vị muốn dồn tại hạ vào chỗ chết là để trả thù cho lão hội chủ Ngọc Kim Câu Bạch Vũ hay không ?

Thập Nhị Kim Tiền Cung Túc đứng bên cạnh Vũ Bân nổi nóng quát lớn:
- Đúng ! Giết người đền mạng, Y Mộng Lăng đúng ngày này sang năm là ngày giổ đầu của mi, hãy nhớ lấy.

Từ trong tâm khảm Y Mộng Lăng nổi lên một ý nghĩ kỳ lạ, chàng lẩm bẩm: "Giết người đền mạng! Giết người đền mạng!..." Ta giết Ngọc Câu Bạch Vũ, lường gạt tình cảm của Ngọc Nữ Băng Tâm Bạch Tường Vi là để trả mối thù huyết hải của cha ta là Thiên Ma bị thảm sát. Nhưng Bạch Vũ có quả thật nhúng tay vào vụ giết cha ta
không ? Ta trả thù có tìm đúng người không ? Bao nhiêu điều nghi hoặc miên man gợn lên trong đầu óc Y Mộng Lăng, như mặt hồ gợi lên những làn sóng nước lăn tăn, loang rộng dần, loang rộng dần...

Lúc chàng thi kế truy kế truy sát Bạch Vũ, trong thâm tâm chỉ tràn đầy cừu hận, chớtuyệt đối không ngờ đến câu chuyện lại đầy rắc rối như thế này. Cửu Đầu Ô Khoái Dư Sinh đã già nửa đời người, lăn lóc giang hồ, từng đối diện bao nhiêu địch thủ, bao nhiêu trường hợp, mà lúc này thấy trạng thái trầm ngâm và sự thay đổi bất thường của Y Mộng Lăng cũng không đoán ra lý do tại sao. Tang Cửu Đồ, tay cầm cây đại kỳ chữ Thắng đã không chịu nổi không khí trầm lặng, lão ta phất qua phất lại lá cờ "vụt vụt" một cái cặp mắt lộsát quang, lớn tiếng thét:
- Giết!...

Tiếng thét của lão ta vang dậy làm Khoái Dư Sinh như chợt tỉnh, nhìn Y Mộng Lăng, trầm giọng:
- Tường Vi Hội chúng ta trên dưới hết thảy chín mươi tư người, ai nấy đều muốn lấy mạng nhà ngươi, chẳng những để trả thù cho Bạch lão hội chủ, mà còn để trả thù cho một người khác nữa...

Vừa nói, Khoái Dư Sinh vừa ném ánh mắt sắc lạnh như mũi tên bắn vào mặt Y Mộng Lăng, nhưng chàng vẫn thản nhiên nghĩ thầm, rất lấy làm lạ không hiểu bọn thủ hạ của Tường Vi Hội còn trả thù cho ai nữa. Cho Tiêm Chưởng Phong Vân Chu Tiểu Phàn mới bị Tàn Kim Huyết Tà Cổ Thượng Cửu hãm hại ư ? Không có lý vì Tường Vi Hội với Chu Thị Tiền Trang tuy đều có oai vọng thanh thế trên chốn giang hồ, nhưng mỗi phe hùng cứ một phương, chẳng có họ hàng mật thiết gì, thì có lý nào bọn Khoái Dư Sinh và Tang Cửu Đồ lại đi tìm chàng để liều mạng trả thù cho Chu Tiểu Phàn.

Vậy thì người khác là ai ?
Đột nhiên, từ cái chết của Chu Tiểu Phàn chàng liên tưởng tới một người, và chàng bất giác rùng mình hãi thầm... Thập Nhị Kim Tiền Cung Túc cắt đứt ý nghĩ chàng bằng giọng nói lạnh lùng, sau chuỗi cười hăn hắt:
- Y Mộng Lăng! Nhà ngươi không còn gì để nói nữa chứ ?

Y Mộng Lăng bỗng tròn xoe cặp mắt, giọng khích động:
- Có phải các ngươi định nói Bạch cô nương đã... đã bị sát hại rồi ?

Tang Cửu Đồ quát giận dữ:
- Rõ ràng Bạch cô nương đã bị nhà ngươi sát hại, bây giờ ngươi còn giả bộ. Nhưng dù nhà ngươi có già họng chối cãi leo lẽo chăng nữa, thì đêm nay cũng phải đền mạng.

Ngọc Nữ Băng Tâm Bạch Tường Vi đã chết. Ai giết nàng ? Chẳng lẽ thủ phạm lại là Tàn Kim Huyết Tà Cổ Thượng Cửu, kẽ đã thảm sát Chu Tiểu Phàn ? Đầu óc Y Mộng Lăng trở nên vô cùng mê hoặc, hỗn loạn... Tang Cửu Đồ cau cặp mày rậm, phất mạnh lá cờ chữ Thắng cầm trên tay, miệng thét lớn:
- Tường Vi tung bay, kiên chí chiến đấu.

Vụt, vụt! Tiếng rít gió của cây đại kỳ chữ Thắng làm bùng lên ý chí chiến đấu mãnh liệt của đám thủ hạ Tường Vi Hội, nhiệt huyết dâng tràn, sát khí ngút trời làm mờ lấp cả ánh trăng đêm.

Y Mộng Lăng lật đật lên tiếng:
- Bạch cô nương đã... đã...

Thập Nhị Kim Tiền Cung Túc ngắt ngang bằng tiếng quát lớn: "Câm họng!" Đồng thời, hơn mười đạo hàn quang lấp lánh từ trong lòng bàn tay hắn bay ra với tiếng xé gió veo veo trong đêm khuya, vạch thành những vệt ngang dọc lấp lánh đều nhắm về hướng Y Mộng Lăng.

Thấy Cung Túc đã phát động, Tang Cửu Đồ Khoái Dư Sinh và Trương Bân cũng lập tức xông tới, kẽ tung chưởng, người xuất quyền, ào ạt tấn công với mục đích nhằm hạ sát cho bằng được kẽ thù là Y Mộng Lăng.
Lúc này Y Mộng Lăng đã khôi phục công lực như trước, nên khi thấy đối phuơng bốn người cùng nhảy vào tấn công, chàng lập tức cất tiếng rú dài triển động thân hình, dùng một thân pháp cực kỳ mau lẹ xảo diệu, bắn vọt lên không, thoát ra ngoài vòng uy lực của các đạo chưởng phong mãnh liệt, thân hình lơ lửng trên không, bay lượn mấy vòng như con bạch long lướt gió dương oai.

Bốn người vừa xuất thủ. Đột nhiên thấy mất dạng Y Mộng Lăng thì đều lật đật thu hồi công lực sợ đánh nhầm đồng bọn. Trong số có Trương Bân, võ công hơi kém, nên khi thu hồi công lực đã bị đẩy loạng choạng ra xa mấy thước mới gượng đứng vững.
Còn Y Mộng Lăng thì chao mình là là như con én lượn, hạ chân xuống đỉnh ngọn một cây cổ tùng chót vót bên cạnh. Bốn người cùng gầm gừ thét lên, cặp mắt người nào cũng bốc ngời lửa giận, cùng nhào về phía đối phương tiếp tục xuất thủ. Thập Nhị Kim Tiền Cung Túc vừa khởi bộ, đã vung tay vãi ra một loạt kim tiền tiêu, bay loạn xạ ngang dọc vạch thành những vệt hàn quang, vệt nhanh, vệt chậm, khiến địch thủ không biết đường nào mà tránh né.

Tiêu pháp kỳ dị chính là thủ pháp tuyệt học tối bí mật của Cung Túc, trong đời giang hồ hắn mới thi triển lần này là lần thứ nhất. Tiêu pháp có tên là "Mạn ĐộTam Đồ Hà" có diệu dụng kỳ tuyệt là đường bay của kim tiêu nhanh chậm bất nhất, và phát ra nhiều tiếng xé gió vi vu... khác nhau, làm cho địch thủ phải nao núng tinh thần.
Tang Cửu Đồ, Khoái Dư Sinh mặc dầu là đồng bọn lâu ngày với Cung Túc mà cũng không rõ hắn có tuyệt chiêu này, nên trong thâm tâm hai gã đều rủa thầm Cung Túc là người hiểm trá nham độc, nhưng cả hai lại đều huy vọng thầm cho Y Mộng Lăng bị thảm sát bởi loạt tiêu này.

Y Mộng Lăng vừa nghe các luồng gió rít của kim tiêu có điểm kỳ dị khác thường, thì lập tức chàng thi triển ngay tuyệt học độc môn của ông ngoại chàng "Không Không Minh Ly Thập Bát Thủ" tung chưởng đẩy về hướng kim tiêu của đối thủ.

Không dè, không phát chưởng thì còn đỡ, khi đã phát chưởng, chưởng phong làm cho các vệt kim tiêu đổi hướng loạn xạ với tốc độmau hơn, lệ hơn. Vệt thì từ đằng trước bắn tới, vệt thì vượt qua đi rồi bay vòng lại phía sau. Đây mới thực là chỗ lợi hại âm độc của tuyệt chiêu "Mạn ĐộTam Đồ Hà." Giữa lúc thập phần nguy hiểm, mười mấy mũi kim tiền tiêu đều nhằm các yếu huyệt quan trọng khắp mình Y Mộng Lăng bắn tới, thì Cung Túc bất giác nhếch mép cười đắc ý, mừng thầm, phen này nếu hạ được đối thủ, địa vị của hắn tại Tường Vi hội sẽ tăng lên, với hy vọng sẽ đoạt chức Hội Chủ dể dàng, nhưng không dè, cái ảo tưởng diệu võ dương oai của hắn vừa dệt qua trong đầu óc chưa dứt thì đã thấy đối phương, đột nhiê xoay chuyển thân hình với một thân pháp cực kỳ thần bí, trong chớp mắt, tất cả một loạt kim tiêu đều bay trượt ra ngoài, rớt xuống bụi cỏ bên cạnh.

Bốn người tám con mắt đều trở nên kinh hãi. Không một người nào nhìn rõ đối phương đã xử dụng thân pháp gì để tránh được ám khí.
Y Mộng Lăng vừa rồi, chính chàng đã thi triển bộpháp "Cửu bộThái Lăng Hoa" tuyệt học của Không Minh Đảo. Chàng chỉ đi có bốn bước, đã hoàn toàn tránh hết các mũi kim tiêu.

Trên ngọn tre già phía xa, một quái vật độc mục ngồi vắt vẽo trên một nhánh ngang, thân hình lắc lư theo ngọn tre già bị gió thổi vật qua vật lại. Độc nhỡn của lão quái xạ ra đạo quang sáng quắc, miệng khẽ lẩm bẩm: Bộ pháp tuyệt học của Không Minh Đảo lợi hại thật.

Từ chỗ ngọn tre già cách đấu trường khá xa, nên không ai phát hiện lão quái độc nhỡn độc ti đang ngồi giám xác họ. Cung Túc xuất thủ không thu hiệu quả, thì vừa thẹn vừa giận, lập tức hắn lại vung tay phát chưởng đánh tiếp, mặc dầu hắn chỉ thiện nghệ về môn ám khí kim tiền tiêu, nhưng nội lực cũng thâm hậu vô cùng nên chưởng phong tung ra, đã cuộn xoáy ào ào với một khí thế cực kỳ dũng mãnh.

Y Mộng Lăng nhẹ nhành phất tay một cái, đẩy lui Cung Túc, miệng quát lớn:
- Khoan !

Tiếng quát của chàng, chẳng khác tiếng rồng gầm, sấm nổ, kình lực hùng hậu đầy sát khí, khiến Tang Cửu Đồ Khoái Dư Sinh đang lao mình tới cũng phải ngưng lại nửa chừng.

Y Mộng Lăng xếch ngược cặp mày kiếm, tiếp tục gằn giọng:
- Chư vị đã từng lăn lộn giang hồ lâu năm, cũng phải biết phân biệt rõ ràng thị phi chứ. Tại hạ tuy mới xuất đạo chưa được bao lâu, nhưng cũng biết rõ, là kẽ nam nhi hán tử võ lâm phải giữ đạo tín thực, nhất ngôn cửu đỉnh. Tại hạ xin cho chư vị biết rằng, Ngọc Kim Câu Bạch Vũ chính do tay tại hạ sát hại để trả thù, trong việc này còn liên quan đến nhiều người nữa, nếu sau này, tại hạ còn sống sẽ có dịp thân đến quí hội giải thích. Riêng về Bạch cô nương, quyết không phải tại hạ nhún tay, xin chư vị hãy... Y Mộng Lăng chưa dứt lời thì Lãng Lý Xà Hành Trương Bân, lớn tiếng quát ngắt ngang:
- Láo ! Láo ! Ai mà tin được những lời giả nhân giả nghĩa bịa đặt của mi...

Y Mộng Lăng chưa kịp đáp, thì Tang Cửu Đồ cũng liệng cây cờ chữ Thắng cắm sâu xuống mặt đất bên cạnh, đưa tay trỏ mặt chàng quát mắng:
- Nhà ngươi đã nhờ vào cái bộmặt đẹp trai thiên biến vạn ảo với cái lưỡi không xương lắt lẽo định cãi trắng thành đen phải không ? Ta cho mi biết một cách rõ ràng không chối cãi là lần này dù mi có khôn ngoan gian xảo đến đâu cũng hết đường chối tội, vì khi nữ Bạch Hội chủ của chúng ta sắp lâm chung, người đã chỉ đích danh Y Mộng Lăng mi hãm hại.

Như một đám mây đen phủ chụp xuống đầu, Y Mộng Lăng lớn tiếng biện bạch:
- Ta không bao giờ sát hại Bạch cô nương.

Khoái Dư Sinh cười nhạt:
- Gã gian manh họ Y kia, đừng mỏ mồm nữa, tâm ý nhà ngươi lúc này ta đã rõ như ban ngày.

Tới đây, lão ngước cặp mắt sắc bén nhìn Y Mộng Lăng một cái, tiếp tục:
- Mi định lợi dụng cái bộmặt bảnh trai của mi để lường gạt tình cảm, tiết trinh của các thiếu nử, chứ không phải chỉ một mình Bạch hội chủ của chúng ta, cho nên, bây giờ mi phải cố chối tội giết nàng, để còn hòng chiếm đoạt các cô gái khác nữa. Vì nếu mi thừa nhận đã giết nữ Bạch hội chủ, thì giang hồ thiên hạ sẽ rõ hết cái bộ mặt đê tiện bẩn thỉu của mi còn gì nữa.

Y Mộng Lăng vô cùng tức giận:
- Mi căn cứ vào đâu mà nói láo như vậy ?

Khoái Dư Sinh nhếch mép cười hăn hắc:
- Dựa vào đâu hả ? Dựa vào một câu nói của lão phu...

Y Mộng Lăng cất tiếng cười dài, thân hình chuyển động, hai tuyệt chiêu "Không Hải Ba Đao" và " Không Tùng Lão Nguyệt" trong pho Minh Ly Thập Bát Thủ liên tiếp thi triển, miệng giận dữ quát lớn:
- Để tiểu gia xem kẽ nào là kẽ tiểu nhân đê tiện, tà độc. Thủ đoạn của bọn ngươi vây đánh một mình mẹ ta chắc là quang minh chính đại lắm phải không ?

Nhắc tới mẹ là Tịch Mịch Vân Thường, Y Mộng Lăng lại càng dâng trào lửa hận, nội lực được tăng cường đưa lên song chưởng từng đợt cuồng phong xoáy cuộn ào ào. Dưới bóng dương mờ ban đêm, chỉ còn những đợt chưởng phong phẫn hận của một đứa con côi nhớ mẹ.

Tang Cửu Đồ khua ngọn đại kỳ chữ Thắng đưa ra những đạo kỳ phong phần phật. Lãng Lý Xà Hành Trương Bân tung song chưởng một lượt, miệng cười khắc khắc:
- Gã tiểu tử họ Y sắp chết mà còn mỏ mồm, đêm nay Trương đại gia sẽ đưa mi về Tây Thiên.

Khoái Dư Sinh rút cây Thu Phong Đao bên sườn. Tỏa ánh đao quang lấp lánh màu lam, chứng tỏ lưỡi đao đã được tẩm ngâm nhiều ngày bằng các loại cực độc, chỉ trầy da thấy máu là chết. Dưới khí thế hùng hổ vây đánh của bốn cao thủ Tường Vi Hội, thật ra Y Mộng Lăng chẳng coi vào đâu, nên sắc mặt chàng luôn luôn tươi cười thần bí, nhưng khi nghĩ đến lúc mẹ chàng bị các tay thủ hạ Tường Vi Hội vây đánh dồn ép. Trong lúc chàng bị
mất hết võ công, thì lập tức chàng bốc ngời sát khí. Nhất là khi luồng đao phong do thanh Thu Phong đao của Khoái Dư Sinh tràn đến, chàng thoáng ngữi thấy mùi tanh độc, thì chàng giận thầm: "Hừ, một thanh đoản đao vô cùng kịch độc, nếu sơ sẩy để chạm vào da thịt sẽ bị toi mạng !"

Nghĩ đoạn, chàng lập tức dồn mười hai thành nội lực lên song chưởng, thi triển chiêu thế "NộDực Gia Thiên Vân" phát ra tiếng nổ ầm ì như tiếng sấm động. Oai lực cuả tuyệt chiêu này thật tuyệt luân, chẳng kém gì "Tích Lịch Kiếm Pháp." Chỉ nghe hai tiếng hự, hự. Cây đại kỳ trong tay Tang Cửu Đồ bị đánh bật lên không, đồng thời thân hình đồ sộcủa hắn cũng từ từ ngã xuống. Khoái Dư Sinh đứng kế cận, chỉ hứng chịu cuối đà chưởng phong, mà cũng bị đảo lộn khí huyết, loạng choạng bắn văng đi mấy thước, há miệng phun ra một vòi máu tươi, sắc mặt tái nhợt. Cây đại kỳ chữ Thắng xoay lộn trên không mấy vòng, rồi lao rớt xuống bụi trúc chỗ các cao thủ Tường Vi Hội vừa núp ở đó xông ra, và khi cây cờ vừa rớt xuống tới đất, thì cũng vừa lúc Tang Cửu Đồ duỗi chân tắt thở.

Còn lại Cung Túc và Trương Bân hai người, bất giác tròn xoe mắt, há hốc miệng đứng thừ người chết trân, không biết phải làm gì.
Thân thủ cường tuyệt của Y Mộng Lăng đã làm chấn hãi tâm thần của hai gã. Một trận gió núi nổi lên, không mang theo mùi thơm của hoa cỏ ban đêm, mà mang theo một mùi máu tanh nồng nặc.
Y Mộng Lăng chợt cảm thấy một niềm ghét hận dâng tràn tâm khảm. Ngửa mặt nhìn trăng, bóng dáng chị hằng đã khuất sau lớp mây mờ tự lúc nào. Nhìn xuống đất, xác chết Tang Cửu Đồ vẫn đang còn rỉ máu, chàng nắm chặt hai nắm tay lẩm bẩm:
- Tại sao ta lại giết người ? Tại sao ta lại giết người ?

Cái cảm giác này trước kia không bao giờ có ở con người như chàng, quán tính của chàng là sau khi giết một người nào chàng thích thú đứng nhìn người đó quằn quại đau đớn, mà chẳng bao giờ có chút động lòng.
Mỗi con người đều có quyền lợi sống còn trên cõi đời, nếu thuận tay bóp chết cuộc đời hoa gấm của người ta, thì quả là một việc vô cùng tàn khốc dã man. Thế nhưng đối với những nhân vật võ lâm giang hồ thì không sao tránh được sự đâm chém giết tróc. Nhất là đối với Y Mộng Lăng, thì chuyện ấy, chàng lại quá quen thuộc...

Hiện thời thì chàng đã rõ được cái quý báu của mạng sống chàng đã hiểu được chân ý nghĩa của thanh đao lưởi kiếm. Chàng ngước nhìn ba địch thủ còn lại một cái, rồi cất bước hướng về phía dãy núi xa xa. Y Mộng Lăng đi rồi, Khoái Dư Sinh thở dài như
trút được gánh nặng và buông mình ngã phịch xuống đất. Cung Túc chuyển động song chưởng, định đánh lén theo phía đối phương, nhưng hai chân hắn lại vẫn chôn chặt một chỗ. Hắn đã bị uy thế của Y Mộng Lăng áp đảo.

Lãng Lý Xà Hành Trương Bân thì đứng trợn mắt, nghiến răng ken két. Vạn vật im lặng như chìm trong cõi chết, không khí hiền hòa, êm tỉnh như chẳng có gì xảy ra. Thân ảnh màu bạc mờ nhỏ dần và khuất hẳn sau làn sương đêm phía xa. Gió nhè nhẹ thổi, như tán thưởng Y Mộng Lăng đã có cái phong thái đích thực của con người hiệp sĩ. Vầng dương quang phía đông ló dạng...


Hồi 40
Mây Phủ Đỉnh Núi

Y Mộng Lăng đều đều đạp gót trên những ngọn cỏ còn đẫm sương đêm. Trên cành cây một con chim non thu mình trong lớp cánh chim mẹ, thò đầu ra ngó về phía mặt trời đang mọc, cất tiếng kêu chíp chíp, cảnh tượng êm ấm, hạnh phúc xiết bao.
Nhìn cảnh vật, Y Mộng Lăng sực nhớđến người cha chưa hề biết mặt: Thiên Ma Y Dật, nhớđến thảm cảnh người mẹ bị chết dưới tay Cổ Thượng Cửu, bất giác, hai hàng lệ nóng đã tuôn trào lả chã...
Chàng ngừng chân, ngữa mặt nhìn trời buông tiếng thở dài não ruột. Không dè, sau tiếng thở dài của chàng, bỗng từ lùm cây phía bên trái có một tiếng "hừ !" thốt ra bằng giọng mũi lạnh lùng xoáy đập vào lổ tai chàng.
Chàng bèn quay đầu hướng vào bụi rậm, quát hỏi:
- Ai ?
Khà, khà, khà ! Khà, khà, khà !...

Trả lời chàng, chỉ là một chuổi cười quái dị, sắc nhọn như mũi tên đặt trên dây bắn đi, xuyên vào cơ thể chàng, rợn người.
Giọng cười quái dị ấy, Y Mộng Lăng suốt đời không bao giờ quên được, chàng cất giọng khích động quát:
- Cổ Thượng Cửu, nếu có giỏi hãy ra đây cùng ta quyết cao thấp một phen.

Còn trong bụi rậm, Cổ Thượng Cửu vẫn không chịu lộ diện, tiếp tục cất tiếng cười khìn khịt, âm điệu lại còn cao nhọn chối tai thêm.

Y Mộng Lăng lập tức thi triển bộpháp "Cửu BộThái Lăng Hoa" phi người về phía bụi rậm, nhưng tới nơi lại chẳng thấy bóng dáng Cổ Thượng Cửu đâu. Chàng đang dáo dác tìm kiếm, thì từ phía sau lưng, giọng cười quái dị, vô tình của lão đại ma đầu Cổ Thượng Cửu lại nổi lên. Đối với Y Mộng Lăng, đây là cả một sự lăng
nhục lớn lao.

Bình thường, Y Mộng Lăng là con người luôn luôn trấn tĩnh, siêu thoát, gặp bất cứ việc gì, chỉ có chàng ra tay áp đảo người ta trước, chớchưa hề bị ai qua mặt bao giờ. Nhưng từ khi Tàn Kim Huyết Tà Cổ Thượng Cửu xuất hiện đến giờ, chàng mới bị nhiều phen chua cay. Vì Cổ Thượng Cửu là một võ lâm cao thủ chỉ kém Thiên Ma Địa Tà có một bực, nhất là độc môn võ công "Đoạn Hồn Tàn Kim Tuyệt Chưởng" của lão ta, đã đoạt mạng biết bao nhiêu người rồi. Mẫu thân chàng Tịch Mịch Vân Thường, Tiêm Chưởng Phong Vân Chu Tiểu Phàn... đều táng mệnh dưới môn võ công kim chưởng của lão ta. Đến nay, nghe giọng cười đắc ý, ngạo mạn của Cổ Thượng Cửu, Y Mộng Lăng đã bùng cháy trong lòng ngọn lửa phục hận không sao trấn tĩnh được, nhưng lúc này chàng lại không tìm ra nơi ẩn thân của lão đại ma đầu ấy...

Hắc, hắc, hắc ! Hắc, hắc, hắc !...
Giọng cười tàn khốc tiếp tục xao động trong không khí đối với Y Mộng Lăng, quả thật là một điều châm chọc vô cùng sĩ nhục.
Lập tức chàng rút thanh trường kiếm màu bạc một tiếng "keng", vung một vòng phạt qua cả bụi rậm, cất tiếng quát lớn:
- Cổ Thượng Cửu, nhà ngươi cũng là nhân vật có danh có tiếng trên chốn giang hồ, mà lại hèn nhát lẫn lút không dám dơ mặt ra. Hôm nay Y mỗ nêu danh khiêu chiến với nhà ngươi đấy.

Giọng cười nhạt khinh miệt của Cổ Thượng Cửu, từ phía xa vọng đến:
- Y Mộng Lăng, nhà ngươi chớcó khoe tài giỏi, sinh mạng nhà ngươi đã nằm gọn trong tay ta, dù ngươi có bản lĩnh tài trời cũng khó lòng thoát khỏi. Nếu không tin, nhà ngươi cứ thử xem.

Y Mộng Lăng cả giận quát:
- Hừ, chỉ giỏi cái miệng nói láo, có giỏi hãy ra đây. Gặp người nếu ta không chặt đôi được cái mạng chó của ngươi ra làm đôi, ta thề không làm người...
- Nói thì hay lắm, nhưng cho nhà ngươi biết rằng vài chiêu Tích Lịch Kiếm Pháp của mi đó, dưới mắt của ta
chẳng có gì đáng kể cả. Mi tưởng có một số người sợ môn kiếm pháp đó, rồi mi rở mũi ra làm phách hả ?

Giọng nói của lão ta phảng phất phiêu đãng lúc trước lúc sau, lúc tả lúc hữu, làm cho Y Mộng Lăng không sao nhận ra chỗ ẩn thân của lão ta, chàng tức giận hét lớn:
- Cổ Thượng Cửu, có phải nhà ngươi đã sợ ta, nên không dám chường mặt ra chớ gì ?

- Láo ! Ta đã tung hoành giang hồ hơn bốn mươi năm trời chưa hề biết sợ một kẽ nào cả. Đêm qua, ta đã dùng thuần dương chân khí giúp nhà ngươi hóa giải mũi kim châm khống chế nơi huyệt "tinh tủy thần hộ" của ngươi cho nhà ngươi khôi phục công lực mục đích chỉ là để cho ngươi thêm sự đâu khổ hành hạ thể xác, chớđể cho nhà ngươi chết một cách đơn giản như thế thật uổng.
- Ngươi tuy có thiện ý giúp ta khôi phục công lực, nhưng ta không thèm mang ơn đâu mà đem ra kể lể.
- Đương nhiên, đó là việc ta làm vì sự nói khích của lão quái đầu Hữu Dư tiên sinh, ta đâu có ăn năn hối tiếc, và đương nhiên ta cũng chẳng cần nhà ngươi cảm tạ hay mang ơn mang huệ.
- Vậy thì, bây giờ chúng ta hãy quyết một trận sống mái.
- Khoan, chưa đến lúc chỉ phí thì giờ vô ích, nhà ngươi hãy để dành khí lực, một ngày khác ta sẽ gặp nhau.
- Nhà ngươi sát hại mẹ ta với mục đích gì ?
- Nói ra bây giờ hơi sớm, sau này dần dần ngươi sẽ rõ. Cả chuyện Thiên Ma bị hại năm xưa, sau đây, dần dần ngươi cũng sẽ rõ. Khà, khà, khà...

Chấm dứt câu nói là một chuỗi cười quái dị, đinh tai chối óc. Y Mộng Lăng tay phải nắm chặt đốc kiếm trán nổi gân xanh. Nội tâm chàng đang trải qua một cơn khích động kịch liệt. Mãi lúc sau chàng mới lại thốt thành tiếng:
- Cổ Thượng Cửu nhà ngươi có biết tại sao sư phụ ta ngăn cản ta đi tìm sự thật về cái chết của cha ta không ?
- Đương nhiên là biết nhưng có điều cho mi hay bây giờ, e rằng mi sẽ phát điên phát cuồng lên mất, khà, khà, khà,...

Y Mộng Lăng không thể dằn được buột miệng:
- Ta muốn nhà ngươi hãy nói rõ ngay.
- Hà, hà,... Bề nào thì sau này cũng có ngày nhà ngươi được biết, không chừng lúc đó sẽ còn có nhiều chuyện ly kỳ hứng thú nữa cũng nên.

Y Mộng Lăng chợt có cảm giác như khối đá nặng đè lên đầu. Chàng nhớ lại chuyện sư phụ chàng Địa Tà Quy Phượng Thương đột nhiên xuất hiện quả là chuyện bất thường, chẳng lẽ sư phụ chàng...

Càng nghĩ, chàng càng thấy lo sợ, chàng không dám nghĩ tiếp...
Chàng đứng thừ người như khúc gỗ...

Giọng nói lạnh lùng the thé như giọng ma quỷ của Cổ Thương Cửu lại vang lên:
- Y Mộng Lăng, kiếm pháp của nhà ngươi dùng để chặt cây phát lá thì được lắm đấy. Còn nói ngươi đã dùng kiếm pháp ấy để trả xong mối đại thù cho cha ngươi một cách đơn giản như vừa qua thì thật là lầm to. Ta cho ngươi hay rằng, đó mới chỉ là những sự kiện mở màn cho câu chuyện thôi.

Nghe nói, toàn thân Y Mộng Lăng chợt rung lên, chàng lớn tiếng gào:
- Cổ Thượng Cửu!...
- Cổ Thượng Cửu!...

Màn sương sớm, bị âm điệu của chàng chọc thủng rồi lại hàn liền. Hình bóng Cổ Thượng Cửu đã biến mất, chỉ còn lưu lại chuổi cười lạnh lùng quái dị phảng phất. Nhìn lùm cây bị phát gãy Y Mộng Lăng có cảm giác như những tia máu tươi bắn tứ tung trước mắt.

Nếu quả lời nói của Cổ Thượng Cửu không sai, thì nguyên nhân cái chết của Thiên Ma Y Dật. Còn nhiều bí ẩn cần được phanh phui.
Dưới ánh phản chiếu của tia sáng mặt trời ban mai mới rạng, thanh trường kiếm màu bạc phát ra màu kiếm quang chói tai. Y Mộng Lăng nhìn mũi kiếm lấp lánh, nét mặt rắn lại, cương quyết thốt lời thề: "Ta nhất định phải tìm cho ra sự thật cái chết của cha ta. Ta nhất định phải trả cho xong mối thâm thù huyết hãi này."

Cái chết của Thất Đồ Huyết Hoắc Doanh, Ngọc Kim Câu Bạch Vũ, Đạn Chỉ Thần Kiếm Chu Kỳ, Tuyệt Chưởng Phong Hà Thúc Tinh Nhạc chẳng qua là tấu khúc mở màn cho một cuộc sát phạt máu tanh dữ tợn lớn lao hơn, sắp sửa được phô bày ra trước mắt Y Mộng Lăng.
Trong cơ thể Y Mộng Lăng hiện tại có giòng máu cuồng phóng hào sảng của Thiên Ma Y Dật năm xưa đang chảy, chàng ta có cái dũng khí, phách lực ngang tàn, bất khuất, hăng hái một mình độc lực ra đi hoàn thành cái sứ mạng khó khăn còn gấp bội công việc tìm đường lên trơì.

Sự bừng tỉnh đêm qua, đưa chàng đặt gót lên trang sử mới của cuộc đời mới mở...Trong cuộc đi ấy, dù cho có cả trăm ngàn nhân vật võ lâm sẳn sàng đao kiếm chỉa thẳng mũi nhọn vào chàng, trở thành địch thủ lợi hại của chàng nhưng chàng vẫn quả quyết ra đi.
Từ đó một thanh niên hiệp khách hiên ngang, ngân bạc trường kiếm, bắt đầu tiếp tục lê gót trên con đường đời đầy gió bụi chông gai...

Phía nam thành Hàng Dương giòng sông Tương Giang lạnh lùng trôi... Trên đỉnh ngọn Hồi Nhạn Phong, một ngọn núi cao nhất trong số bảy mươi hai ngọn núi trùng trùng điệp điệp của dãy Nam Nhạc Hành Sơn, những ngọn cổ tùng ngạo nghể vươn cao như thi gan cùng mưa nắng phong sương.

Một thiếu niên áo bạc, chắp tay sau mông, ngửa nhìn mây núi. Chỉ thoáng nhìn qua dáng thiếu niên một cái, người ta cũng có cái cảm giác bất bình phàm. Thanh niên áo bạc ấy chính là Ma Diện công tử Y Mộng Lăng.
Một bầy nhạn từ ngọn núi đối diện vỗ cánh bay vút lên cao, hướng về phía mây mờ mịt xa tít, qua đầu Y Mộng Lăng. Chàng đưa mắt nhìn theo bầy nhạn, bất giác cất tiếng khẽ ngâm một câu thơ trong bài Đằng Vương Các của Vương Bột. Không ngờ giọng ngâm của chàng chưa dứt, bỗng từ con đường mòn phía sau dãy núi một thiếu nữ áo đỏ uyển chuyển bước ra miệng ngâm nga họa theo. Tiếng ngâm ngọt ngào êm dịu của nàng áo đỏ vừa dứt, thì đột nhiên một chuổi cười cao vút nổi lên, chẳng khác tiếng rồng gầm từ nơi đáy vực xuyên tận mây xanh.

Y Mộng Lăng bất giác giật mình nghĩ thầm "Người nào mà có nội lực thâm hậu đến thế đem so ví có thể còn cao hơn Phi Long Thần Đao Hồ Công Cửu, Hữu Dư tiên sinh và Tàn Kim Huyết Tà Cổ Thượng Cửu !" Trong khi tiếng cười còn vang động trong không khí, thì Y Mộng Lăng đã nhìn rõ bóng dáng thiếu nữ áo đỏ, chàng bất giác rùng mình loạng choạng lui mấy bước. Vì thiếu nữ áo đỏ có một khuôn mặt giống Chu Tiểu Phàn như đúc.

Y Mộng Lăng buột miệng khẽ thì thầm trong miệng như người me sảng:
- Tiểu Phàn !... y ! Tiểu Phàn !... Nàng...
Nhưng hình như ảnh Chu Tiểu Phàn bị chết thảm dưới bàn tay huyết chưởng của Cổ Thượng Cửu hôm nào lại hiện lên đầu óc chàng...
Chàng tiếp tục lẩm bẩm: "Không, không có lý !... Tiểu Phàn đã chết rồi !..."

Bước theo phía sau thiếu nữ áo đỏ là một vị lão tăng thân hình cao lớn vạm vỡ, mình mặc áo bào lam nhạt, trên cái đầu trọc láng bóng, lão tăng đội một cái bàn cờ, với những hàng quân ngà màu đen bày sẳn. Đội một cái bàn cờ trên đầu, không cần phải dùng tay đỡ hay giữ là một việc làm rất dễ, kẽ phàm phu tục tử cũng làm được. Nhưng làm được nhưng lão tăng, bước đi thoăt thoắt mau lẹ như mây bay nước chảy, mà hàng quân cờ không hề nhích động, thì quả là một việc làm cực kỳ khó khăn. Bàn cờ, quân cờ đều bằng ngà láng bóng, láng bóng như làng da đầu lão tăng. Khi đi qua Y Mộng Lăng, thiếu nữ áo đỏ liếc nhìn diện mạo anh tuấn của chàng, chiếc dù đang cầm trên tay nàng bỗng nhiên rung lên một cái, mấy hạt mưa bụi theo làn gió nhẹ phà vào cặp má hây đỏ nóng bừng của nàng.

Với cái sống mũi dọc dừa, cặp mắt sáng long lanh như sao, đôi môi đỏ tựa thoa son. Y Mộng Lăng quả là một chàng trai hào hoa phong nhã, một mỹ thiếu niên điển hình lý tưởng của các thiếu nữ hằng mong ước. Không những thế, từ gương mặt chàng ta còn luôn luôn toát ra một sức hấp dẫn, kỳ lạ thần bí làm say sưa điên đảo tâm thần bất cứ một thiếu nữ nào đã có lần gặp mặt chàng. Có lẽ đây cũng là một ma lực đặc biệt của phái nam tử như chàng. Thiếu nữ áo đỏ, sau khi vượt qua chàng, liếc mắt nhìn trộm dung mạo chàng một cái, rồi rảo bước như vội vã xuống núi, tay cầm cán dù run run, chứng tỏ nội tâm nàng cũng gợn lên làn sóng xao động vô biên.

Y Mộng Lăng, từ khi bị Tiểu Vân Tước Nhi Lăng Ngọc Vũ bỏ đi, chàng không còn để một chút tâm tư nào nghĩ đến phái nữ nữa. Nhất là mỗi khi tại nơi điếm trọ, khi vừa nhắm mắt là hình ảnh của các thiếu nữ đã đi qua đời chàng đều lần lượt hiện lên
- Bạch Tường Vi, Chu Tiểu Phàn, Thúc Gia Ngọc
- Người nào người nấy đều mang một nét u

oán thương đau. Do đó mà chàng càng cảm thấy ăn năn hối hận. Bây giờ gặp thiếu nữ áo đỏ chàng chú ý không phải vì nàng có sắc đẹp mỹ miều, mà vì nàng có dáng dấp giống Chu Tiểu Phân in hệt. Trên đời sao lại có người giống nhau đến như thế. Bảo rằng nàng áo đỏ là em gái Chu Tiểu Phàn thì không đúng, vì chàng biết rõ
Đạn Chỉ Thần Kiếm Chu Kỳ chỉ có một mình nàng là gái, và một người anh trai nữa, một ở Lạc Dương. một ở Kim Lăng, vậy thiếu nữ áo đỏ là ai?

Khi vị lão tăng đội bàn cờ đi qua Y Mộng Lăng, ông ta liếc nhìn chàng một cái, cất tiếng cười khà khà:
- Thí chủ quả là một khách hào hoa phong nhã, du ngoạn ngâm vịnh, vậy xin mời thí chủ theo bần tăng xuống hàn xá dưới chân núi kia xem bọn bần tăng thưởng thức một vài ván cờ cho vui.

Trong thâm tâm, Y Mộng Lăng đối với thiếu nữ áo đỏ đã có một ấn tượng kỳ dị, nên cũng có ý định theo nàng để xem nàng có liên hệ gì với Chu Tiểu Phân hay không. Phần nữa lại thấy lão tăng cũng là tay võ công siêu việt nên chàng càng muốn thân thiện làm quen, mai ra có thể dò biết được chút manh mối gì về Thiên Ma Y Dật cha
chàng năm xưa hay chăng. Do đó, khi lão tăng ngỏ mời chàng liền vui vẽ nhận lời theo ngay.

Khi chàng đi sóng vai với vị lão tăng xuống núi, chàng thấy vị lão tăng này tuy lớn tuổi, cặp chân mày bạc trắng như cước, nhưng bộpháp rất mau lẹ, điểm kỳ dị và đặc biệt nhất là hai hàm răng lão tăng đã rụng hết không còn một chiếc, khi đối đáp miệng há ra trống rỗng như cái lổ hang.

Xa xa từ ngôi cổ tự dưới chân núi, văng vẳng lên tiếng chuông chùa ngân nga rền rĩ, làm cho người nghe có cảm giác lâng lâng như muốn thoát cảnh trần tục, vủ hóa đăng tiên.

Đi được một quãng Bạch Y lão tăng cất giọng thâm trầm hỏi Y Mộng Lăng:
- Nếu bần tăng đoán không lầm, thí chủ phải là một nhân vật trong giới võ lâm.

Y Mộng Lăng thót giật mình kính phục vì nhỡn quang sắc bén của lão tăng, chàng chưa kịp đáp, lão tăng đã nói tiếp:
- Trót sinh làm người trong giới võ lâm, trọn ngày này qua tháng khác, ngụp lặn trong cảnh sát phạt ân oán, đâu còn giờ nào nhàn rỗi mà ngâm thi vọng nguyệt. Tuy nhiên, thí chủ cũng nên cố gắng kiểm điểm hành vi, tránh được sát nghiệp bao nhiêu là tạo phúc giang hồ được bấy nhiêu.

Y Mộng Lăng chắp tay tỏ vẽ cung kính:
- Vãn bối võ nghiệp thô thiển, mong được lão tiền bối hết lòng chỉ dẫn...

Bạch Y lão tăng khẽ mỉm cười:
- Hay lắm! Thí chủ tuổi còn trẽ mà đã được phong thái khiêm nhượng như vậy, tương lai có thể làm nên sự nghiệp vĩ đại. Thí chủ nên nhớ kỹ câu "ngạo cốt hư tâm", võ công của thí chủ đạt tới trình độnhư hiện tại là đáng quý lắm rồi, bây giờ chỉ cần thí chủ đào tạo thêm về chí khí cho lịch duyệt nữa là xứng danh con người hiệp sĩ.

y Mộng Lăng vội vàng chắp tay vái tạ:
- Những lời vàng ngọc của lão tiền bối quả đã làm cho tại hạ như chợt...

Bạch Y lão tăng vội ngắt lời chàng:
- Bần tăng thấy thí chủ có cốt cách rất tốt, nhưng sát khí lại quá nặng. Tuổi thanh niên rất kỵtính tự cao tự mãn. Kinh dịch có câu "vật cứng dễ gãy". Nhìn mặt biển Đông hải từng từng lớp lớp sóng cuộn mênh mông vô tận, nhưng so với toàn thể trời đất thì lại chỉ như sợi lông, hạt cát nhỏ không đáng kể. Nghe lão tăng nói một hơi, Y Mộng Lăng giật mình đổ mồ hôi hột, chàng bất giác như chợt tỉnh cơn mê, sau hồi mỏ cảnh tỉnh của vị cao tăng giáng lên, chàng hồi tưởng lại từ lúc chàng rời Nam Hải Không Minh Đảo vào trung thổ những hành động của chàng từ ấy đến nay đều như trình hiện trước mắt chàng một bức màn máu. Những ánh mắt oán hờn và nét tuyệt vọng trên gương mặt trước giờ lâm tử của Thất Đồ Huyết Hoắc Doanh, Ngọc Kim Câu Bạch Vũ, Đạt Chỉ Thần Kiếm Chu Kỳ... đều lần lượt như hiện ra trước mắt chàng.

Chàng thầm kính phục sự vĩ đại của vị Bạch Y lão tăng. Một vị cao tăng phật môn khác hẳn với Liểu Liểu Thần Tăng của Thiếu Lâm chỉ thấy đầy ngôn ngữ và hành động quỷ bí mà thôi.

Giữa lúc chàng đang trầm tư suy nghĩ, thì lại nghe vị lão tăng lẩm bẩm:
- Như nàng thăng cương cương quá dễ gãy, hà, hà, hà!...

Y Mộng Lăng như bừng tỉnh cơn đại mộng.
Vị Bạch Y lão tăng vẫn tiếp tục:
- Ba mươi năm về trước, võ lâm giang hồ, có một nhân vật kỹ nghệ siêu phàm, thanh thế rạng chói như mặt trời giữa trưa, không một nhân vật nào sánh kịp có thể xứng với danh hiệu "Thiên hạ đệ nhất nhân." Nhưng mà người đó lại quá tự tin vào cái tài võ dõng cái thế của mình, để bộc lộphong mạng kiêu cuồng, lăng ngạo rồi rốt cuộc lâm cảnh thảm tử. Hà! Lúc bấy giờ lão đã có khuyến cáo người ấy một lần, nhưng lúc bấy giờ khí thế của người ấy đang hồi cực thịnh chỉ mũi kiếm đến đâu, ai nấy đều khiếp phục, nên lời khuyên của lão tăng đã không có hiệu quả...

Tâm thần Y Mộng Lăng mỗi lúc mỗi khẩn trương theo từng câu nói của vị Bạch Y lão tăng. Chàng đã dư hiểu, nhân vật võ lâm hiển hách nhất thời mà vị lão tăng đề cập đây chính là cha chàng: Thiên Ma Y Dật.
Bạch Y lão tăng vừa đi vừa tiếp tục câu chuyện:
- Đêm đó, lão cùng người ấy ngồi đốt đèn nói chuyện thời thế tại một căn thiền viện trên Nhạn Đãng Sơn. Bỗng có hơn mười đại hán bịt mặt xông vào bao vây tấn công người ấy. Người ấy thi triển tuyệt nghệ, không đầy mười hiệp đã hạ sát tất cả nằm la liệt dưới gốc cây cổ tùng. Lúc xong việc người ấy cũng không để ý xem những người đến đánh lén mình là ai. Nhưng lão tăng đã ngầm dò xét và nhận ra trong số hơn mười đại hán bịt mặt bị chết, có tới bảy người là cao đồ của bảy đại môn phái võ lâm.

Nghe đến đây, cặp mắt của Y Mộng Lăng bỗng hé lên nhỡn quang kỳ dị, nhưng chỉ trong giây thoáng lại vụt biến đi. Vị lão tăng cũng kịp nhận thấy, nhưng ông ta không tỏ thái độgì, vẫn tiếp tục kể:
- Nếu ngay sau đó, người ấy biết nghe lời lão tăng, có thể sau này không đến nỗi bị chết thảm... Hà! Cây cao chịu gió lớn. Người tại để lộphong mạng quá, dễ làm cho nhiều kẽ ghen ghét tìm đường sát hại.

Nghe đến đây, cặp mắt Y Mộng Lăng hướng về phía xa vời, chăm chú nhìn lên mây mờ giăng ngang sườn núi, như mường tượng tìm thấy hình bóng cha chàng Thiên Ma Y Dật năm xưa đang độoai hùng kiêu dũng đang ngưng đọng hiển hiện trong đó.
Trận gió núi thổi rì rào...
Ảo ảnh trước mắt Y Mộng Lăng vụt tan biến.

Vì sự quá kích động nội tâm, chàng bỗng cất tiếng kêu lớn:
- Cha! Cha!... Con muốn được nhìn thấy mặt cha một lần... Cha hãy cho con biết ai là kẽ đã thực sự sát hại cha. Con sẽ báo thù cho cha...

Chàng đã tự biết không thể nhắm mắt giết càng nữa, mà phải tìm cho ra kẽ thù chân chính đã giết hại cha chàng... Bạch Y lão tăng đột nhiên chép miệng:
- Chẳng tranh hư danh gì, chẳng màng võ công chi, tháng ngày bầu bạn với núi rừng cây cỏ, tiêu dao tự tại biết bao nhiêu...

Y Mộng Lăng chợt buột miệng hỏi:
- Thưa lão tiền bối, có phải nhân vật võ lâm mà lão tiền bối vừa kể là Thiên Ma Y Dật, một tay khét tiếng võ lâm ba mươi năm trước đây không ?

Vị Bạch Y lão tăng khẽ gật đầu:
- Phải!

Toàn thân Y Mộng Lăng run lên, chàng nghĩ thầm, có thể vị lão tăng này sẽ cho chàng biết được cái nguyên nhân chết thảm của cha chàng năm xưa. Đối với cái thần tích anh hùng hiển hách của cha chàng xưa kia, chàng cũng cảm thấy có chút tự hào kiêu ngạo.

Bạch Y lão tăng lẩm bẩm:
- Thiên Ma... Địa Tà... Địa Tà... Thiên Ma... Tích Lịch kiếm pháp... Kim Hoa Thiềm...

Y Mộng Lăng đang định lên tiếng hỏi lão tăng về nguyên nhân cái chết của Thiên Ma, thì lão tăng đã nói lớn:
- y, tới rồi! Tới rồi!

Y Mộng Lăng ngửng lên nhìn, đã thấy trước mặt xuất hiện một bức tường màn vàng, bao quanh một ngôi cổ tự, ngoài cổng đề ba chữ lớn: " Nhạn Phong Tự".



Nguồn: http://truyenviet.com/