16/4/13

LoLa chạy trốn (C9-10)

Chương 9


Lola ngước nhìn lên mặt Max. Hơi nóng từ lồng ngực anh dường như là thứ duy nhất cho cô biết rằng mình vẫn đang sống. Các ngón tay ngón chân cô đều có cảm giác cứng đờ như thể cô đang đứng trong tuyết, và cô sợ rằng nếu cô quỵ ngã, cô sẽ chết cứng vì sợ hãi. Ba ngày qua, cô đã sống chung với nó, đấu tranh đẩy lùi nó vậy mà hầu như không thể đẩy nó cách xa. Cô không chắc mình còn có thể làm thế thêm được nữa hay không. “Em muốn lại được cảm thấy an toàn, Max ạ.”


Cô đã vô tình bị bắt cóc, đe dọa, trói lại, gần như chết đuối vì cố cứu chú chó của mình, suýt mất mạng trong một cơn bão. Bé Cưng đã bị trộm mất và giờ những tên buôn lậu đang bắn cô. Chồng chất thêm vào đống tai nạn bất hạnh với khẩu súng bắn pháo hiệu, vụ suýt được giải cứu đêm hôm trước, nỗi lo lắng không dứt của cô, và cô đã có quá đủ.


Đêm đầu tiên trên tàu Dora Mae , cô đã cảm giác mình sẽ chết, và cô đã tranh đấu để sống. Đêm qua trong cơn bão, cô đã trải qua cùng nỗi sợ hãi ấy, và giờ thì cô phải đối mặt với mối đe dọa mới nhất tới đời cô.


Cô nâng tay lên hai bên đầu Max và kéo mặt anh về với mặt cô. Trong vài ngày qua, khoảng thời gian duy nhất cô gần gũi với cảm giác an toàn là khi ở trong vòng tay của người đàn ông đã đẩy đời cô vào vòng nguy hiểm này. Sự mạnh mẽ từ cùng đôi cánh tay to khỏe ấy là thứ duy nhất giờ đây khiến cô cảm thấy mình đang sống. “Max,” cô thì thầm.


Anh không phải hỏi xem cô muốn gì, anh biết. Miệng anh chiếm lấy miệng cô, và cô bám dính lấy anh khi anh trao cho cô hơi ấm từ nụ hôn của anh. Nó lan rộng khắp da thịt cô như một ngọn lửa dữ dội và đẩy lùi nỗi sợ của cô. Anh chiếm giữ cô bằng cả môi lẫn lưỡi anh và cô có khả năng chú tâm vào anh. Vào chất liệu và hương vị của anh. Mùi hương của anh tràn ngập đầu cô.


Cô rê tay lên cổ và vai anh, chạm vào anh hết mức cô có thể với tới. Cô trượt lòng bàn tay xuống dưới áo sơ mi của anh và sưởi ấm lòng bàn tay cô trên lồng ngực mạnh mẽ của anh. Anh thật cứng cáp và tràn trề sức sống. Đầy uy lực đàn ông, trái tim mạnh mẽ của anh đập mạnh dưới tay cô khiến các giác quan của cô sống dậy và rộn ràng. Cô muốn nhiều hơn. Nhiều hơn nữa.


Cô di miệng mình tới cổ họng anh. “Làm tìnhem đi, Max,” cô nói bằng một hơi thở nặng nề.


Tay anh luồn vào dưới chân váy cô. Sự ve vuốt từ lòng bàn tay ấm áp của anh và khao khát được có nhiều hơn lắng đọng giữa hai chân cô. “Lúc này không phải thời điểm thích hợp cho lắm.” Giọng anh nghe khàn đặc như dòng máu đang bơm tràn qua huyết quản cô.


Không thể nào có chuyện cô vừa nghe đúng. “Gì cơ?”


“Lúc này không phải thời điểm thích hợp cho lắm.”


Cô đã nghe đúng, nhưng cô vẫn không thể tin những gì anh vừa nói. Đây là Max, người đàn ông có những ngón tay nhanh nhẹn có thể cởi đồ của một cô nàng ra trước cả khi cô ta biết điều đó. Max, người đàn ông đã gọi cô là ả đàn bà thích trêu người chưa đầy hai tư giờ trước.


Cô ngước lên nhìn vào khoảng bóng râm đang vỗ về mặt anh. “Khi nào thì mới là thời điểm thích hợp cho anh? Trong vài giờ nữa khi chúng ta rất có thể đã chết rồi ư?”


“Lola, anh sẽ làm hết sức mình để thấy rằng em về được nhà, trọn vẹn và trong...”


“Em biết,” cô ngắt lời, “nhưng anh không thể bảo đảm được.” Cô giải thoát cho các nút quần jean của anh. “Chúng ta từng là gì, và chúng ta sẽ là gì, tất cả đều có thể biến mất tối nay, Max à. Trên một hòn đảo không có trên bản đồ giữa Đại Tây Dương.” Tất cả hy vọng và mơ ước về công việc kinh doanh của cô, và một ngày nào đó sẽ có một gia đình của chính cô, cũng sẽ chết cùng với cô. Với cô sẽ không còn thêm một ngày nào đó nữa. Cha mẹ cô sẽ không bao giờ biết được điều gì đã xảy ra với cô, và họ sẽ phải sống nốt quãng đời còn lại của mình băn khoăn xem cô đã chết hay còn sống. Cô biết họ đủ rõ để biết rằng họ sẽ không bao giờ từ bỏ hy vọng. Họ sẽ tìm kiếm cô cả quãng đời còn lại của mình. “Bất kể anh muốn bao nhiêu đi chăng nữa, anh cũng không thể hứa rằng ngày mai chúng ta sẽ vẫn sống.” Toàn bộ năm cúc đều bật ra khỏi khoen, và cô luồn tay vào trong. Qua lớp cotton bó sát, cô cảm thấy bên dưới tay mình nóng rực. Cô ấn lòng bàn tay vào hơi nóng phi thường của anh. Lửa nóng chạy dọc trong cổ tay cô, khuấy đảo mạch đập của cô, và bắn thẳng tới tim cô. Đây là những gì cô cần từ anh lúc này. “Hãy cho em thứ gì đó để nghĩ đến ngoài việc em sợ hãi đến mức nào.”


Lỗ mũi anh phập phồng và qua những ngón tay màu vàng cam của vầng dương đang lặn, mắt anh mở to, vậy mà anh vẫn do dự. “Anh nợ em việc này,” cô thêm vào, và không thể tin nổi anh đang buộc cô phải dùng đến những mạnh khóe nặng tay. “Em ở đây là lỗi của anh, giờ hãy đền bù cho em đi.”


Tay anh trượt lên cao hơn trên đùi cô tới mép quần lót co dãn của cô và một nụ cười kéo cong khóe miệng anh lên. “Thật là một tranh luận đầy tính thuyết phục.”


“Em không thể tin nổi chúng ta lại còn đang tranh luận nữa cơ.” Cô đẩy tay xuống sâu hơn.


Anh hít mạnh. “Em không hay la hét đấy chứ, phải không?”


Đêm nay thì không. “Em sẽ kiểm soát bản thân.”


Điều đó có vẻ là những gì anh cần nghe, và anh khum lấy giữa hai chân cô. “Chúa ơi,” anh rên lên, “không thể tin được.” Các ngón tay anh trượt vào, và chạm vào phần ướt mượt đó. Cô thì thầm tên anh, rồi vùi mặt vào vai anh. Đầu ngón tay anh vuốt ve nơi mẫn cảm nhất của cô, và cô cắn vào cơ bắp cứng rắn đầu cánh tay anh.


“Lola.”


“Hmm?” Cô hôn điểm cô vừa cắn.


“Không có gì. Chỉ Lola thôi.” Với mỗi ve vuốt từ ngón tay anh, anh lại trao cho cô ham muốn mãnh liệt và cấm cửa tất cả mọi thứ trừ nhu cầu được cảm nhận anh bên trong của cô.


Cô cho tay vào bên trong và ôm trọn lấy phần phân thân của anh. Không khí rít ra từ phổi anh, và cô dịch chuyển bàn tay, cảm nhận làn da lụa là chặt căng và hơi nóng khó tin của anh. Cô nâng môi lên để nhận nụ hôn của anh. Cô xiết nhẹ và một tiếng rên trầm thấp vang lên sâu trong lồng ngực anh. Miệng anh hé mở chiếm lấy miệng cô, tận hưởng cảm giác đê mê và sống động trên từng đầu lưỡi. Cô lờ mờ nghe thấy tiếng nhạc từ bãi biển, nhưng chẳng gì tồn tại ngoài Maxgoài mùi hương của anh, chất liệu mượt mà trên da thịt cứng rắn của anh, và chiều dài của anh.


Max nhỏm dậy quỳ trên đầu gối và cởi quần lót cô ra. Anh di chuyển giữa hai chân cô và móc ngón tay cái dưới cạp quần jean và quần lót của anh. Từ tốn, anh đẩy chúng xuống thấp dưới bụng anh. Rồi vật đàn ông bật ra tự do, to lớn và mạnh mẽ. Anh nắm lấy mình trong tay khi ánh mắt thiêu đốt của anh di chuyển trên người cô. Trong bóng râm của cây thông, nắng Caribbe phủ lên quanh anh, tắm cơ thể anh trong ánh vàng. “Cởi váy em ra đi, Lola,” anh nói, giọng thô ráp. “Anh muốn nhìn em. Tất cả em.”


Không khí quanh cô chất đầy khao khát khi cô cởi từng nút áo. Cô nâng tay lên để kéo anh lại gần, nhưng anh chống hai tay cạnh hông cô và áp mặt xuống bụng cô. Anh nhẹ nhàng hôn lên khắp người cô. Đôi má thô ráp của anh úp hẳn vào ngực cô khi khuôn miệng ẩm ướt của anh trải thêm nhiều nụ hôn ở đó. Phần đàn ông của anh chạm nhẹ vào khiến cả người cô rùng mình.


Với đôi bàn tay run rẩy, cô kéo mặt anh lại gần mặt cô. Ánh mắt họ gặp nhau và khóa chặt khi anh bắt đầu tiến vào. Rồi anh chuyển động, bắt đầu với một nhịp điệu chậm chạp và nhàn nhã, cho cô thời gian để điều chỉnh trước khi anh nắm lấy đùi cô, và anh chôn mình vào hoàn toàn trong cô. Lola thở dốc và nắm lấy vai anh. Anh lấp đầy cô hoàn toàn, hơi nóng của anh đốt cháy trong cơ thể cô. Một tiếng rên mà cô không thể kiểm soát trào ra khỏi họng cô khi quấn chân lại quanh eo anh.


Max hít mạnh vào một hơi và nín thở. Bên dưới tay cô các cơ bắp của anh trở nên cứng như đá. “Lola,” anh thì thầm bên má cô. “Chúa ơi, em mang lại cảm giác thật phi thường. Thật nóng bỏng.” Anh kéo ra một nửa, rồi xông tới. “Thật tuyệt.”


Như một luồng hơi trong lò luyện kim, hơi nóng lan khắp da Lola. Dọc chân xuống tới gan bàn chân cô. Lên tới bụng và lan khắp ngực cùng cánh tay cô. Mỗi một lần tấn công của anh lại mang lại cảm giác tuyệt vời hơn lần trước, khiến cô lại ham muốn hơn. Muốn. Muốn có thêm. Thêm nhiều nữa của anh.


Vào rồi ra, mạnh mẽ hơn. Nhanh hơn. Cô không thở nổi. Và nó vẫn cứ tiếp diễn. Khoái lạc tinh tế mạnh mẽ, và đúng lúc cô nghĩ mình sẽ bùng cháy, anh đặt bên dưới cô, nâng cô lên, và vào sâu thêm nữa.


“Max,” cô thì thào trong một hơi thở hổn hển. “Max. Đừng dừng lại.”


“Anh cũng không có ý định đó,” anh xoay xở nói ra khi ấn mạnh vào cô.


Dưới áo phông của anh da họ dính chặt vào nhau. Anh vòng tay quanh người cô, và cô cảm thấy bị anh chiếm giữ hoàn toàn. Bằng cách anh chiếm lấy cô, bao bọc cô, và lấp đầy cô. Đưa cô tới cực khoái với mỗi chuyển động của anh. Cả thế giới của cô tập trung vào nơi mà anh chạm đến và cảm giác tuyệt vời mà anh khiến cô cảm thấy. Tâm trí cô quay cuồng và cô có thể đã nói thành tiếng, nhưng cô không chắc lắm. Cô nhắm mắt lại, và anh đặt tay lên hai bên mặt cô. “Lola, mở mắt ra và nhìn anh đi.”


Cô xoay xở làm theo yêu cầu của anh, nhưng hầu như không đủ sức. Cả thế giới của cô đã tập trung vào nơi cơ thể anh kết nối với cơ thể cô và dòng chảy cảm xúc mãnh liệt đã choán lấy cô và đang ép buộc cô đáp ứng mỗi đợt tiến công củaanh.


“Anh muốn em nhìn anh. Anh muốn nhìn mắt em khi anh đưa em lên đỉnh,” anh nói, rồi anh đạt được ước muốn của mình khi cơn sóng cực khoái đầu tiên chiếm lấy cô và kéo cô vào trạng thái dữ dội của nó. Cơ thể cô cong lên và cô níu lấy anh khi cơ thể anh đẩy cô sâu hơn cơn xoáy của khoái lạc nóng rực, đờ đẫn tâm trí. Cô mở miệng, và anh hôn cô, nuốt hết tiếng rên rỉ dài của cô, chiếm lấy mọi thứ cô có, rồi đòi hỏi thêm nữa. Dưới sự che chở của cây thông Caribbe, anh chửi thề và tán tụng Chúa trong cùng một hơi thở xù xì. Tiếp tục và tiếp tục, cho tới khi anh lồng các ngón tay vào tóc cô và một tiếng rên rỉ vang lên trong ngực anh. Anh di chuyển nhanh hơn và mạnh hơn, rồi anh đẩy vào cô một lần cuối.


Sau cực khoái, hơi thở nặng nề của họ lấp đầy không khí. Cô không chắc họ nằm cùng nhau bao lâu, Max đỡ phần lớn trọng lượng của anh trên cẳng tay, cùng lúc cơ thể anh phủ lấy cô. “Em ổn chứ?” cuối cùng anh hỏi.


Cô cào tay qua hai bên tóc anh và dịu dàng cười. “Em nghĩ thế.”


“Chúa ơi, anh không nghĩ được điều này trước đây. Em thật sự là một ả... ” Anh kìm mình lại. “Bạn tình phi thường. Không.” Anh lắc đầu. “Ý anh là em là một quý cô thật phi thường.”


Lola cười mà không phát ra âm thanh. Câu lỡ lời của Max là một trong những lời tán tụng hay ho nhất một người đàn ông từng trao cho cô. “Em cũng muốn là một bạn tình phi thường nữa.”


“Chậc, có mà.”


Vượt lên âm thanh hô hấp của họ, tiếng nhạc salsa tấn công thiên đường của họ và thế giới hiện thực xâm nhập. Max hôn trán cô và lẩm bẩm gì đó mà cô không nghe rõ. Rồi, với tim cô vẫn đập nặng nề trong lồng ngực và da cô vẫn mẫn cảm do sự động chạm của anh, anh trượt khỏi cơ thể cô và nhỏm dậy quỳ trên đầu gối. Anh nhìn qua các nhành cây, rồi quay mắt lại chỗ cô.


“Em xứng đáng được tốt hơn thế này, Lola. Nếu anh được phép tự do, chúng ta sẽ bơi lội trần truồng đôi chút, rồi lại làm lại, nhưng lần sau sẽ cực kỳ từ tốn,” anh nói khi cài khuy quần. “Nhưng chúng ta không có thời gian, và chúng ta cần nói chuyện nghiêm túc.”


Lola ngồi dậy và mặc quần lót vào. Nếu cô được phép tự do, cô sẽ nằm trong vòng tay Max và đắm mình trong trạng thái thỏa thuê sau cực khoái. Cô không muốn nói chuyện nghiêm túc, nhưng cô biết họ phải nói. Tối nay sẽ không có đắm mình gì hết. Không có nằm lại. Không bơi lội trần truồng, hay làm tình thêm lần nữa.


“Anh không biết mình sẽ đi bao lâu. Có thể một tiếng, có thể lâu hơn. Vấn đề chủ yếu là, em phải ở yên chỗ này. Bất kể em nhìn thấy hay nghe thấy gì.”


Có nghĩa là, bất kể anh có vướng vào rắc rối đi nữa, cô cũng không được giúp anh. Cô kéo váy lại, rồi cài nút. “Em vẫn nghĩ em nên đi cùng anh.”


“Không.” Anh đặt ngón tay dưới cằm cô và nâng ánh mắt cô lên nhìn anh. “Anh không thể bảo vệ em trước bốn tên đàn ông có vũ trang.” Tay anh rơi xuống hai bên người. “Nếu có bất kỳ chuyện gì xảy ra với anh, đây là những gì anh muốn em làm...”


Cô lắc đầu. “Sẽ chẳng có gì xảy ra với anh hết.”


“Anh muốn em đợi tới khi những tên đó đã đi xa hết rồi,” anh tiếp tục cứ như cô chưa hề lên tiếng. “Rồi nhóm một ngọn lửa trên bãi biển. Đốt một ngọn lửa thật to vào, và ném tất cả nhựa lẫn cao su mà em tìm được từ tàu Dora Mae vào đó. Nhựa và cao su sinh ra rất nhiều khói đen, có thể nhìn thấy xa cả dặm.” Anh lấy ống nhòm và nhìn xuống bãi biển. “Nhớ phải giữ lửa cháy vào buổi tối. Nếu em thấm một ít dầu từ thuyền vào cát thì sẽ giúp được đấy.” Anh hạ ống nhòm xuống và đưa nó cho cô. “Khu tổ chim mà anh đã kể cho em là anh phát hiện thấy rất khô và sẽ tạo thành mồi lửa rất tốt.”


“Max?”


“Ừ.”


“Sẽ chẳng có gì xảy ra với anh hết,” cô lặp lại, như thể là, nếu cô nói đủ lần, cô có thể biến nó thành sự thực. Cô thậm chí không muốn suy ngẫm đến những gì có thể xảy ra.


“Anh hy vọng là không.” Anh đứng dậy và kéo cô đứng lên. “Hứa với anh rằng em sẽ không di chuyển khỏi vị trí này đi.”


“Em hứa.”


Anh đặt tay lên sau đầu cô và trao cho cô một nụ hôn thật nhanh. “Khi anh về tìm em, hãy sẵn sàng di chuyển nhé.”


“Vâng.” Cô đặt tay lên cánh tay anh. “Hứa với em anh sẽ cẩn thận nhé.”


“Bé cưng à, anh luôn cẩn thận.”


Khi anh đáng lẽ phải quay đi, nắm tay cô siết chặt thêm. “Hứa với em anh sẽ quay về đi.”


Anh bỏ tay cô ra khỏi cánh tay anh và hôn lòng bàn tay cô. “Anh sẽ làm hết sức mình.”


Chỉ có hai qu luật cuộc sống cho bất kỳ một cuộc tranh chấp nào, hai nguyên tắc chiến tranh, mà Max tuân theo. Thắng bằng mọi giá, và không được phép thất bại. Max đã tham gia quá nhiều cuộc tranh chấp để giờ đây tin vào điều đó mãnh liệt hơn bao giờ hết.


Anh quỳ xuống cạnh con lạch chạy dọc mép đồi và lấy hai ngón tay vốc bùn lên. Anh bôi lem nó khắp trán và quanh mắt, xuống má và cằm. Trên tay và mu bàn tay anh.


Tiếng nhạc vang đến từ bãi biển dừng lại, và Max liếc qua các tán lá. Đêm đã buông hẳn xuống, và anh chỉ nhìn thấy được rất ít. Sau anh một quãng về phía bên trái, anh chỉ thấy được ánh lửa trại. Ngoài tiếng sóng vỗ, là tiếng hát líu nhíu và khoác lác của những kẻ say lấp đầy luồng gió lạnh. Rồi một đĩa CD mới bật lên với loại âm nhạc Latinh đã lớn lên cùng Max – loại âm nhạc khiến anh nghĩ đến những chai bia trống không và gạt tàn thuốc đầy ụ.


Anh di chuyển ra rìa hàng cây và trở thành một phần của bóng đêm đen như mực. Ba gã xấu xa ngồi cạnh ngọn lửa nốc bia, cùng lúc một tên thứ tư trông có vẻ đã bất tỉnh trên cái ghế ngồi câu cá. Anh không thấy Bé Cưng, nhưng dây thừng vốn trói nó lại vẫn đang buộc vào ghế. Max núp mình dưới một cây cọ, nghe ngóng, quan sát, và chờ đợi.


Ba gã cạnh ngọn lửa giống như phần lớn những tên đàn ông dành thời gian trong say xỉn khác. Chúng ca thán vợ và bạn gái, và ca thán về công việc. Ca thán rằng việc nhặt thuốc phiện thất lạc rồi chuyển chúng kịp lúc tới những con thuyền đang đợi có bao nhiêu khó khăn, cứ như chúng làm việc cho Dịch vụ chuyển phát Hoa Kỳ vậy.


Anh càng nghe lâu, chúng càng uống nhiều và càng trở nên ầm ĩ hơn. Chúng nói về cái chết của José Cosella và khoản tiền thưởng mà ông chủ chúng treo trên đầu tên đàn ông phải chịu trách nhiệm. Năm trăm ngàn peso. Mỗi tội là chẳng ai có manh mối xem tên nước ngoài đó là ai hay hắn đã biến mất ở đâu.


Max ngước lên ngọn đồi nhìn tới điểm Lola đang ngồi. Anh hình dung cô với hai khuỷu tay đặt trên đầu gối, nhìn xuống bãi biển qua ống nhòm. Váy cô, xếp nếp xanh trong lòng cô, mặt trăng chạm vào cặp chân dài và đôi môi căng mọng của cô. Mắt anh quay lại bãi biển, nhưng ý nghĩ của anh không hoàn tập trung vào công việc. Anh đưa ta lên mặt và ấn lòng bàn tay sát gần mũi. Nó vẫn ở đó. Giữa các ngón tay anh. Nhưng chỉ thoang thoảng thôi. Mùi hương của Lola Carlyle. Mùi hương của tình dục say đắm. Anh hít thở sâu, và cơ thể anh có phản ứng. Anh nhắm mắt lại và nghĩ đến việc hôn cô ở nơi cô ướt át, khao khát và thèm muốn. Thèm muốn anh.


Nếu có ai đó từng bảo anh rằng sẽ có ngày anh được làm tình với Lola Carlyle, đặc biệt là khi những tên buôn lậu đang vui chơi bên dưới, anh hẳn sẽ cười đến vỡ bụng. Max luôn xem mình là một gã may mắn, anh đã sống sót qua quá nhiều chuyện để không tin vào điều ấy, nhưng anh cũng chẳng may mắn đến thế.


Kể từ cái đêm anh trưng dụng tàu Dora Mae , anh đã nghĩ đến cô trần truồng nằm dưới anh. Anh nghĩ đến cảnh ấy trong bối cảnh hiện thực hóa giấc mơ của mọi thằng đàn ông. Mơ về Maximilian Zamora, con trai của một người Cuba nhập cư nghiện rượu, ngủ với một siêu mẫu.


Anh nắm tay lại và hạ tay xuống. Anh đã cực kỳ thiển cận. Lâm vào trạng thái không phòng bị, một chuyện không thường xuyên xảy ra. Không hề có cảm giác thỏa mãn cái tôi đàn ông. Không có ham muốn vỗ ngực hoặc kể với lũ bạn thân. Chỉ là biết rõ rằng anh đã đầu hàng dục vọng của mình dành cho cô dưới những điều kiện nguy hiểm tột bậc. Rằng anh đã đi quá xa, và nếu có chỉ nửa cơ hội thôi, anh cũng sẽ đến đó lần nữa, và lần nữa.


Max ngồi trong bóng tối nửa tiếng đồng hồ rồi quay lại qua các hàng cây và lùm bụi tới điểm nơi hòn đảo cong tròn lại và thoát khỏi tầm nhìn từ bãi biển. Nếu có một thứ Max luôn thấy tin tưởng trong bản thân anh, thì đó chính là bản năng, nhưng dạo gần đây bản năng của anh đang tỏ ra không thể tin cậy được. Chúng đã làm anh thất vọng trong hoạt động trên Nassau của anh, và chúng cũng làm anh thất vọng những nơi có dính lứu tới Lola. Hoặc có lẽ bản năng của anh không hề thất bại, chỉ là anh không nghe theo chúng mà thôi.


Những con sóng âm ấm xô qua mũi giày anh khi anh cúi xuống để rút con dao ăn cá ra. Trong trường hợp của Lola, anh cho rằng vấn đề là ở vế sau. Anh muốn cô, và bất kể biết bao nhiêu lần anh tự dặn mình rằng có cô rất có khả năng sẽ làm anh bị giết, anh cũng không thèm nghe


Giờ đây khi anh đã ở cùng cô, anh biết không chút hoài nghi rằng việc đó là một sai lầm, và cũng không phải anh đang nói về mối đe dọa về mặt thể chất. Làm tình với Lola không hề váng vất đầu óc như anh đã đoán. Cũng không gợi dục như hàng nghìn giấc mơ tình ái khác nhau. Không, mà còn tốt hơn. Hơn nhiều lần. Ở cùng cô, nhìn xuống khuôn mặt cô khi anh vùi sâu trong cơ thể ấm nóng ướt át của cô, anh đã thoáng thấy một thứ lớn hơn dục vọng nhiều. Một thứ lớn hơn cả khao khát đang kéo mạnh nơi háng anh và giục giã anh đẩy vào nhanh hơn và sâu hơn. Để khiến cô thuộc về anh hoàn toàn, đến mức cô sẽ không còn biết nơi anh bắt đầu và nơi cô dừng lại nữa. Anh đã thoáng thấy hình ảnh cuộc đời anh có thể có với cô, và trong vài giây ngắn ngủi ấy, anh đã đầu hàng nó. Anh đã để nó trườn vào trong ngực anh, cướp đi hơi thở của anh, và chặn đứng mọi lý lẽ của anh.


Nhưng chỉ là một thoáng qua mà thôi. Sau tất cả, cũng chỉ là một giấc mơ. Trong thế giới thực, Max không phải tuýp đàn ông trọn đời, và Lola cũng không phải loại con gái sẽ chung sống với một kẻ như anh. Một kẻ chẳng thể bảo đảm rằng ngày mai anh sẽ vẫn còn ở quanh cô.


Max lội vào nước và ép những ý nghĩ về Lola rời khỏi tâm trí anh. Cô là một công dân, giống như bất kỳ công dân nào khác. Đây là một công việc, giống rất nhiều công việc khác mà anh đã được giao. Hàng năm trời rèn luyện cho phép anh tách mình khỏi tất cả mọi thứ trừ những gì cần được giải quyết. Sóng vỗ vào ngực anh khi anh cắn con dao giữa hàm răng để không bị mất, rồi anh đá chân và bơi. Chỉ đỉnh đầu và mắt anh nhô khỏi mặt nước khi anh bơi ra ngoài một trăm năm mươi mét. Anh không tạo ra một gợn sóng hay tóe nước khi quay người và bơi song song với bãi biển.


Từ xa, dáng trắng của tàu Dora Mae giống như một con cá voi khổng lồ bị mắc cạn, một cảnh đáng buồn và thê lương. Anh càng bơi lại cần, con thuyền càng quay về hình dạng đặc trưng của nó, nhưng cũng không kém buồn bã hay thê lương. Con thuyền tốc độ nằm về bên trái du thuyền sáu mét, nhưng nó chìm sâu xuống mặt nước đến nỗi anh chắc sẽ không nhìn thấy nó nếu không biết chỗ để tìm.


Con thuyền tốc độ động cơ mở đu đưa trong những cơn sóng dịu nhẹ khi Max êm ru nhấc mình qua mạn thuyền. Anh lấy khỏi mồm và cho mắt mình một giây để điều chỉnh với ánh sáng trong thuyền. Hai thùng nhựa tròn được xếp gọn bên mạn phải cạnh một thứ trông như một thùng đạn dược. Anh liếc về hướng bãi biển, đếm đủ bốn tên, rồi nhấc nắp thùng lên.


Bingo. Một thùng chứa đủ loại hàng. Qua ánh trăng, Max phân loại được vài khẩu MP4, nhưng không có đạn. Có khoảng một tá gậy thuốc nổ và bom, và thứ cuối cùng anh chạm đến khiến anh mỉm cười.


“Xin chào,” anh thì thầm, và rút ra một trong những vũ khí ưa thích nhất trọn đời của anh, một khẩu súng trường bắn tỉa đường kính nòng 0.5. Ngay sau khi anh hoàn thành khóa huấn luyện SEAL và nhận bằng BUD/S, anh đã được đưa tới trường bắn tỉa ở Fort Bragg. Trong hàng tháng trời anh đã trốn trong rừng Bắc Carolina, bắt tan nát các mục tiêu giấy và xe cộ bằng rơm trong lúc lũ rệp ăn tiệc trên cổ tay cổ chân anh. Vài năm sau, anh đã vận dụng khóa huấn luyện của mình trong một trận chiến thực sự trong chiến dịch Bão cát Sa mạc, giết chết những mục tiêu bắt buộc và học hỏi vô số điều về sự sống và cái chết.


Lúc đấy anh chỉ là một đứa trẻ.


Việc mấy thằng nhãi trên bãi biển kia muốn làm với một khẩu súng đủ sức thổi tung cả một lỗ lớn trên mục tiêu cách xa cả dặm cũng dễ đoán với bất kỳ ai. Max kiểm kê nhanh những gì anh có và không có. Anh không có đạn cho mấy khẩu MP4, và đoán chừng những tên kia đã dùng toàn bộ số đạn để bắn nát cây cối rồi. Anh không có dây dẫn cho thuốc nổ, nhưng ở đáy thùng anh tìm thấy năm viên đạn dài nửa inch đường kính .50.


Sau khi kiểm tra nhanh bãi biển, anh thoát qua mép thuyền và, giữ súng và đạn cao trên đầu, bơi tới tàu Dora Mae . Ngoài vài vệt sáng tràn vào qua các ô cửa sổ, bên trong con thuyền tối đen như mực. Việc cả con thuyền đã bị rà soát và đồ đạc bị ném đi khắp nơi cũng không giúp ích được gì. Kính vỡ lạo xạo dưới chân anh khi anh lần đường tới phòng nghỉ. Anh mất chưa đầy một phút để thấy thứ anh đang tìm. Anh nhét nửa tá bao cao su vào túi, rồi mở vài bao và duỗi căng lớp nhựa mỏng trên nòng súng. Anh đổ các viên đạn vào bao cao su cuối cùng, buộc nó vào đỉa thắt lưng, rồi lại rời khỏi du thuyền.


nhẹ nhõm giần giật nơi khóe miệng anh khi lẩn vào đại dương và lại hướng về phía con thuyền tốc độ. Cuối cùng anh cũng trở về địa bàn quen thuộc. Mọi thứ rõ ràng là đang tươi sáng lên. Khỉ thật, tất cả những gì anh phải làm là lôi Bé Cưng ra khỏi dưới ghế ngồi của một tên buôn thuốc phiện đã bất tỉnh, đưa Lola và chú chó lên tàu phản lực mà không làm cho lũ người xấu trên bãi biển hoài nghi, rồi vỗ mông rời khỏi Bahama.


Dễ như bỡn.



Chương 10


Ngoài ánh lửa trên bãi biển, Lola chẳng thấy được mấy. Lông mày cô nhức mỏi, nhưng cô không chịu hạ ống nhòm xuống. Max đã đi ít nhất một tiếng đồng hồ. Anh đang ở đâu đó ngoài kia, vậy mà cô chẳng nhìn thấy dù là cái bóng của anh. Vài lần cô nghĩ mình đã phát hiện ra anh, nhưng mỗi lần ấy hóa ra lại chẳng gì hơn những con sóng. Cô hạ ánh mắt tới bãi biển. Cô cũng không thể phát hiện ra Bé Cưng, dù cô biết nó ở đâu.


Tiếng nhạc đường phố Mexico dạt tới chỗ Lola , ồn ào và rõ như thể có một ban nhạc thực sự đang chơi trên bãi biển. Cô không hâm mộ nhạc đường phố Mexico cho lắm, và từ giờ trở đi cô chắc chắn mình sẽ ghét loại nhạc này. Cô có đầy bùn trên tóc, rệp cắn cánh tay cô, và niềm an ủi duy nhất của cô là chẳng có ai bắn cô hết. Điều duy nhất cho cô chút hòa bình trong đầu là cũng chẳng có ai đang bắn Max hết. Dẫu gì cũng vẫn chưa.


Cuối cùng tay cô cũng quy hàng và cô hạ ống nhòm xuống. Cô đã quấn khăn len quanh chân, nhưng lũ rệp trên đảo rất ác độc và có vẻ cắn xuyên qua được cả vải len. Cô vừa mệt vừa ngứa, và đói đến mức cô sẽ bán linh hồn mình lấy một chảo mì ống trộn pho mát hoặc một thỏi Snicker cỡ lớn. Cô đập một con muỗi đang ăn tối trên cổ cô. Nếu Max không nhanh lên, cô ngờ rằng mình sẽ không thể bước nổi vì mất máu.


Chỉ nghĩ đến anh cũng khiến mặt cô nở nụ cười. Chẳng logic chút nào. Cũng chẳng thể hiểu được nữa, nhưng cô cho là hội chứng Stockholm vốn cũng không thể hiểu được. Trong toàn bộ đống lộn xộn rối tinh này, anh là thứ bất biến duy nhất. Thứ duy nhất ổn định. Có


Anh chắc chắn có vẻ rất thực khi anh làm tình với cô. Sự ve vuốt của tay và miệng anh trên người cô, cảm giác phi thường khi cơ thể anh nhập vào cơ thể cô. Trong tất cả những người đàn ông mà cô biết, những người đàn ông mà cô từng yêu, cô chưa hề cảm thấy gắn kết như cô thấy với Max.


Như thể ý nghĩ của cô gọi anh ra từ trong không khí, anh bỗng nhiên xuất hiện cạnh cô. Trong tay, anh ôm Bé Cưng, và Lola nghĩ rằng mình chưa từng nhìn thấy một điều gì tuyệt diệu đến thế. Cô muốn hôn chụt lên miệng Max, rồi phủ những nụ hôn khắp người anh. Chú chó vặn vẹo đầy vui sướng khi Lola đứng dậy, nhưng tay Max trên mõm nó ngăn nó khôngsủa.


“Anh cần cuộn băng dính,” Max nói vừa đủ nghe. “Nó nằm trong túi vải.” Khi Lola tìm thấy cuộn băng dính, anh bảo cô xé ra một mẩu, rồi anh quấn nó lại quanh miệng chú chó tội nghiệp.


Mặc dù Lola biết việc đó là cần thiết, cô vẫn cảm thấy thương nó. “Nó có thể thở không?”


“Có, thưa bà,” Max trả lời, tông giọng anh hoàn toàn lạnh lùng khi anh chuyển con chó. “Nó chỉ không sủa được thôi.”


Thậm chí khi Búp Bê Bé Cưng lấy chân cào cào băng dính, cả cơ thể nó cũng run lên đầy vui sướng. “Mày không biết mày đã gần được đến sống ở Mexico đến mức nào đâu,” cô đay nghiến khi siết nó vào ngực.


“Colombia,” Max sửa lại. Anh quỳ cạnh túi vải và lần đầu tiên cô chú ý thấy khẩu súng trường buộc ở lưng anh. Một cái mũ bóng chày màu xám thò ra khỏi túi quần sau của anh. Cô không chắc lắm, nhưng nó trông giống một loại cao su nào đó được căng ra trên nòng khẩu súng trường.


“Anh định giết mấy tên đó à?” cô hỏi.


“Em thấy khó chịu với việc đó à?” Anh rút ra hai mẩu nhựa Styrofoam và đứng dậy.


Có không nhỉ? Không nếu không còn đường nào khác. “Không,” cô trả lời, và ôm Bé Cưng khi Max dính đôi cánh đi nước vào hai bên chú chó của cô. “Trước đây anh đã từng giết người chưa?”


Anh không trả lời mà thay vào đó hỏi, “Em nghĩ em có thể bơi mà không bị tăng thông khí phổi hay gây ra tiếng ồnkhông?”


Nếu điều đó có nghĩa là thoát ra được khỏi đảo, cô có thể làm bất kỳ điều gì. “Có.”


“Tốt, bởi vì việc chúng ta thoát được khỏi đây phụ thuộc vào điều đó.” Một lần nữa anh lại quỳ xuống cạnh túi vải. Anh rút đèn pin và bản đồ ra, rồi nhét khăn len của cô vào trong. Sau đó, anh chất vài tảng đá lớn đầy vào túi vải và túi xách của cô.


“Anh đang làm gì thế?”


“Những cái này sắp đi vào hồ xanh rồi. Anh không muốn để lại phía sau bất kỳ thứ gì có thể nhận dạng chúng ta.”


“Bàn chải đánh răng của em ở trong đó. Em sẽ cần đến nó.”


“Đến sáng mai em sẽ có một chiếc mới.”


Chuyện anh không nói là đến sáng mai cô cũng có thể đã chết. “Em sẽ cần đến ví của em. Nó là hàng Fendi.” Tiếng gầm gừ cáu tiết của anh cho cô biết anh nghĩ gì về việc đó. “Được rồi, nhưng em sẽ cần thẻ American Express.”


Anh rút tiền mặt cô có trong ví ra, nhưng không thẻ tín dụng. Với tay còn rỗi, cô nhét tiền vào áo lót.


Trong một chuyển động uyển chuyển, Max đứng dậy và kẹp đèn pin cùng bản đồ dưới một cánh tay. Rồi anh thò tay vào túi sau và rút ra một thứ gì đó hình vuông. Ánh trăng chiếu lên lớp vỏ bạc, và Lola nghĩ nó trông rất giống một thanh kẹo cao su sô cô la, loại dịch vụ phòng bỏ lại trên gối cô khi cô gọi dọn phòng.


“Đó có phải là kẹo cao su không?”


“Bao cao su.


Trong vài giây im lặng cô nhìn anh qua bóng đêm. Anh hẳn đang đùa. “Em tưởng anh bảo chúng quá nhỏ với anh.”


Anh ngước lên và mắt họ khóa lại. “Chúng không phải cho anh.” Trong một giây ngắn ngủi cô nghĩ mình thấy một khóe miệng anh nhếch lên, nhưng cô không chắc lắm. “Cầm lấy cái này đi,” anh chỉ thị khi đẩy đèn pin về phía cô. Khi cô đã cầm nó trong bàn tay tự do, anh xé bao cao su ra, duỗi căng lớp cao su, rồi cuộn nó lên đèn pin. Khi làm xong, anh buộc hai đầu vào đỉa thắt lưng. “Anh muốn em theo ngay sau anh mà không phát ra một tiếng động.” Anh cuộn bản đồ lại và cũng luồn bao cao su quanh nó. “Em và anh, cùng con chó kia, sẽ bơi ra cái thuyền đằng kia, lẻn lên thuyền, và vỗ mông rời khỏi đây.” Anh buộc bản đồ quanh đỉa quần. “Khi anh bảo em làm gì, anh muốn em làm ngay. Đừng nghĩ trước. Chỉ làm ngay. Ngay bây giờ, anh chỉ muốn em nói ‘Đồng ý, Max.’”


Cô không ở trong quân đội. Cô không quen nhận lệnh. Nhưng cô tin anh bằng cả mạng sống của mình và Bé Cưng. “Đồng ý, Max.”


Anh chống tay lên hông và nhìn cô từ trên xuống dưới. “Em sẽ lóe sáng như một cột mốc phát sáng mất.”


“Em làm gì đây?”


“Anh sẽ lo liệu việc đó ngay đây. Ngay bây giờ chúng ta cần xem xét kế hoạch hđ.”


“Kế hoạch hđ ư?”


“Kế hoạch hoạt động,” anh giải thích. “Khi chúng ta đã ở trên tàu, anh sẽ lấy vị trí gần đuôi tàu, và khi anh bảo em, anh muốn em khởi động động cơ.”


“ Em ư? ”


“Em từng lái thuyền chưa?”


“Chưa, nhưng em từng một lần lái xe máy.”


Anh quệt tay ngang lớp râu lởm chởm trên quai hàm. “Nó dễ hơn lái xe máy đấy. Chỉ cần mở khóa và đẩy cần gạt về phía trước.”


“Em có phải cho nó vào số không?”


“Em không phải lo về chuyện đó. Nó sẵn sàng để đi rồi.”


“Được rồi. Mở khóa, rồi đẩy cần gạt về phía trước,” cô lặp lại khi dạ dày cô xoắn chặt. “Nếu em kéo nó lại, nó có lùi không?”


“Có, và nghĩ cũng đừng nghĩ đến việc đó.”


Dạ dày cô càng xoắn chặt hơn. Cô có thể làm được việc này. Không đổ mồ hôi. “Còn gì nữa không?”


“Có, nhớ cúi đầu xuống.” Anh chỉnh lại khẩu súng trên lưng. “Sẵn sàng chưa?”


Chưa hẳn. “Rồi, Max.”


“Vậy hãy vào tiệc thôi.”


Cô đột nhiên cảm thấy buồn nôn. Đúng vậy. Họ hoặc thoát được khỏi đảo hoặc chết. Cô theo anh ra chỗ hồ xanh và đứng trên những tảng đá lớn khi anh thả túi vải và túi Louis Vuitton của cô vào nước. Tất cả mọi thứ cô sở hữu đều biến mất trong hồ nước xanh. Cô ôm chặt Bé Cưng khi ba bọn họ di chuyển xuống đồi về hướng bãi biển. Đúng y như cô đã đồng ý, cô theo chân Max. Cô thọc tay vào túi quần jean của anh, như cô đã nghĩ đến việc làm thế lúc trước, và không ai trong số họ phát ra một âm thanh nào.


Họ quỳ xuống cạnh con suối mà anh đã giúp cô băng qua trên đường họ lên đồi. Anh đưa cô mũ bóng chày, và khi cô nhét tóc vào dưới mũ, anh lê tay qua bùn, rồi trát nó lên mặt và cánh tay anh. Cô kế tiếp, và cô nhắm mắt lại khi anh trải lớp bùn ướt lạnh khắp má cô.


“Hãy coi nó như đắp mặt thôi,” anh thì thầm.


Cô mở mắt và nhìn vào khuôn mặt anh sát gần mặt cô. “Loại bùn kia sạch,” cô thì thầm đáp lại.> Một bên lông mày kéo bùn lên tận trán anh và tràng cười không tiếng của anh chạm tới má cô. “Bùn sạch ư? Mới mẻ nhỉ.”


Tiếng nhạc Mexico dừng lại và Max liếc qua vai nhìn về hướng bãi biển. Giọng lè nhè của ba tên đàn ông át trên tiếng sóng vỗ, tiếng nói líu nhíu của chúng không to như lúc trước nữa. Max thọc vào bùn, và với đôi bàn tay nhanh nhẹn không chút riêng tư xoa bùn khắp cánh tay và chân cô. Bé Cưng cố nhảy khỏi vòng tay cô, nhưng cô ôm nó lại chặt hơn. Rồi Max nhỏm dậy và cô theo anh đi xuyên qua các thân cây và bụi cỏ. Một lần nữa cô lại thấy ấn tượng khi anh di chuyển quá lặng lẽ đối với một người đàn ông to con như anh. Họ náu mình trong bóng đêm tối tăm nhất, Max đôi khi nhập vào giỏi đến nỗi, cô phải níu chặt lấy lưng áo anh để không bị mất dấu anh. Thi thoảng cô với tay xuống dưới khẩu súng trường gắn chặt ở lưng anh và chạm vào anh chỉ để trấn an mình rằng anh vẫn là Max. Vẫn mạnh mẽ, ấm áp, và còn sống. Và mỗi lần cô làm thế, cô lại thấy bản thân mạnh mẽ thêm.


Anh dẫn cô tới phần bãi biển cách xa lũ say xỉn, và họ cùng nhau bước vào đại dương. Các con sóng đổ xô qua mắt cá chân cô, rồi đầu gối và đùi cô, tẩy sạch lớp bùn đang bắt đầu ngưa ngứa. Cô đi cho tới khi chỉ vai cô ở trên mặt nước, rồi cô cùng Bé Cưng lội ngược dòng nước tiến lên được chút ít.


Lần thứ ba Max quay lại tìm cô, anh với tay dưới nước tìm tay cô và đặt nó lên nòng súng. Cô túm lấy Bé Cưng bằng tay kia, và không một lời, Max dắt họ đi. Lola đá chân, cẩn thận không để phát ra âm thanh. Cô có cảm giác rằng thậm chí dù cô có không giúp gì đi nữa, anh vẫn có thể xoay xở được.


Nước muối ngập đầy miệng và vỗ vào mắt cô. Một chiếc giày rơi khỏi chân cô, và cơ bắp ở cánh tay và chân cô nóng rẫy. Dường như là họ đã bơi cả một tiếng đồng hồ cuối cùng mới lên được con thuyền. Max cắt mỏ neo, rồi bế Bé Cưng khỏi người cô và đặt nó lên đáy thuyền. Một tay anh níu lấy thành thuyền, một tay túm mông cô, và đẩy cô qua thành tàu. Cô trượt xuống đáy tàu như một con cá sắp chết và ngước lên nhìn bầu trời đêm. Mệt mỏi, sợ hãi, và hết hơi đến mức cô hầu như không thở nổi. Max đẩy khẩu súng qua, và nó đập vào vai cô. Con thuyền rung lên khi anh quăng mình qua thành tàu và đáp mạnh lên người cô. Không khí rít ra khỏi phổi cô và trán anh đập vào lưỡi trai trên mũ cô. Ngay lập tức anh nâng trọng lượng của mình dậy khỏi cô, cưỡi lên cô bằng tay và đầu gối.


“Nhớ này,” anh thì thầm, “khi có dấu hiệu của anh, mở khóa và đẩy cần số.”


Dấu hiệu. Dấu hiệu nào? Họng cô khô khốc, cô không thể thở nổi. Tất cả những gì cô có thể làm là yếu ớt lắc đầu.


“Lola,” anh đẩy đầu mũ cô lên. “Em lại đang tăng thông khí phổi đấy à?”


Cô lấy tay che miệng và gật đầu. Chúa nhân từ, sao lại tăng thông khí phổi vào đúng lúc này! Nằm trong đáy một con thuyền của bọn buôn lậu thuốc phiện, trong khi những tên buôn lậu say xỉn đang vui chơi và bắn nát bãi biển bằng các khẩu súng tự động. Cô phải mở khóa và đẩy cần gạt. Đây không phải lúc thích hợp để ngất đi! Một tiếng rít đau khổ thoát khỏi môi cô và vang lên sau các ngón tay cô.


“Nào nào cưng,” anh thì thầm, và xoa cánh tay cô. “Thư giãn đi. Em có thể làm được. Chỉ cần thư giãn thôi. Hít thở sâu chậm rãi bằng mũi nào.”


Lola tập trung vào đường nét mặt anh tối om rất gần mặt cô. Tập trung vào tiếng nói bình tĩnh của anh và mùi nước biển trên da anh. Cô cảm thấy Bé Cưng tựa đầu vào mắt cá chân cô, và cô làm hết sức để đẩy lùi nỗi sợ hãi của mình.


“Cảm thấy tốt hơn chưa?”


Cô kéo một hơi thở chậm chạp khỏi đáy phổi, rồi di tay lên ngực. “Dấu hiệu là gì?” cô xoay xở thốt ra, đấu tranh giành lấy sự bình tĩnh mà cô không hề cảm thấy.


“Anh sẽ giơ tay lên, và khi anh muốn em mở khóa và đẩy cần gạt, anh sẽ nắm tay lại.”


“Đồng ý, Max.”


“Thế mới là cô bé của anh. Và nhớ này, bất kể em làm gì, nhớ cúi đầu xuống,” anh nói, rồi trao cho cô một nụ hôn nhanh, và trườn qua cô về đuôi thuyền.


Cúi đầu xuống. Mở khóa. Đẩy cần . Cô có thể làm được. Lola lăn sấp xuống và trườn qua hai thùng nhựa lớn và một loại sọt nào đó. Cô bò quanh một cái ghế băng nhỏ tới bánh lái. Qua xúc giác, cô tìm thấy bánh lái, chìa khóa trong ổ, và cầngạt.


Cô nâng đầu lên vừa đủ để nhìn qua thành ghế và cảm thấy lông mày cô rướn lên tận cái trán đầy bùn. Đường nét đen xì của Max quỳ gối phía sau, chống nòng khẩu súng trường trên một trong ba động cơ. Xa xa anh, lửa trại vàng rực. Ba tên đứng quanh nó, khẩu súng tự động của chúng dựa vào cái phao cao su cách tầm với của chúng khoảng ba mét. Giọng trầm trầm và tiếng cười say xỉn của chúng siết chặt gáy cô, không khí đêm sền sệt đè nặng trên da cô như một cái khăn tắm ướt. Một tên đàn ông tách mình khỏi bọn và đi tới chỗ tên say xỉn bất tỉnh trong ghế. Hắn đá chân tên kia, rồi với xuống và giật dây thừng một cái. Đầu dây quăng ra từ dưới ghế, và hắn nhìn xuống chân. Hắn chậm chạp nhặt nó lên, rồi chằm chằm mắt nhìn nó như thể hắn không tin nổi những gì mình đang nhìn. Hay phải nói là những gì hắn không nhìn thấy.


Giọng hắn vang vọng khắp mặt nước khi hắn quay lại với lũ kia và giơ đầu dây lên cao trong không trung. “ Perro? ” hắn nói.


Lola hạ mắt xuống một phân nhìn đường nét đen thẫm của lưng Max, ước gì anh nhanh lên. Bé Cưng nhảy lên ghế, và không rời mắt khỏi bãi biển, cô đưa nó quay lại sàn. Một tên đàn ông nhìn về phía con thuyền, và Lola nín thở. Hắn đi tới mép nước, và giọng nói trên bãi biển vang lên, trở nên kích động.


“Nào, Max,” cô thì thầm sau lưng ghế. Rồi, như thể nghe thấy cô, anh giơ tay lên, liếc cô qua vai, và nắm tay lại.


Cô quay ngoắt lại trên ghế, và với đôi tay run rẩy, tìm ổ khóa. Câu Mở chìa, đẩy cần gạt tới trước lao nhanh qua đầu cô, và đó chính xác là những gì cô làm.


Không có gì xảy ra cả. Cô cố lại lần nữa, và lần này động cơ xì xèo rồi tắt ngóm.


“Chết tiệt! Chết tiệt! Chết tiệt cô thì thào. Giọng nói trên bãi biển cao dần, và cô thử lại lần nữa.


Không gì cả. Cô liếc qua vai và thấy lũ kia đang chạy về hướng bè.


Át trên trạng thái hỗn loạn giọng bình tĩnh của Max vang đến, “Đến lúc đi rồi, cưng ạ,” anh nói.


Cô vặn chìa khóa, động cơ xì xèo rồi tắt. Lần kế tiếp cô thử, nó bắt đầu với một tiếng gầm gào và cô đẩy cần gạt xa hết mức có thể. Con thuyền bắn vọt tới trước ngang mặt nước và mũ cô bay khỏi đầu. Cô nắm lấy bánh lái và giữ chặt hết mức có thể. Con thuyền nhảy vọt lên các ngọn sóng khi buổi đêm nổ tung trong một tràng brrap brrap liên hồi khi các khẩu súng tự động bắn ra. Lola cúi đầu xuống và hy vọng Max cũng làm như vậy. Cô không thể nhìn xem họ đang đi đâu, nhưng cô cho là chuyện đó cũng chẳng quan trọng, khi mà một khi đã rời khỏi bãi biển, buổi đêm đen thăm thẳm đến mức đằng nào thì cô cũng không thể nhìn thấy gì.


Rồi đột nhiên một tiếng nổ, như tiếng sấm sét dội bom giữa không trung, rực sáng cả bầu trời. Lola nhìn ra phía sau khi một quả bóng lửa khổng lồ thiêu rụi tàu Dora Mae trong màn đêm đen kịt. Hai tiếng nổ khác theo sau, khiến các mảnh vụn đang ngùn ngụt cháy bay tứ tung. Đối chọi với ngọn lửa và vụ phá hủy con thuyền, Max nhỏm dậy. Anh đứng xoài rộng hai chân và giơ tay lên trời như thể anh là nhà vô địch quyền anh hạng nặng của thế giới.


Max đã trải qua rất nhiều quãng đời làm việc trong cái lạnh và ẩm ướt. Không phải cách anh thích nhất để trải qua một buổi tối, nhưng anh đã quen với nó. Lola thì không. Anh thấy một tấm chăn ở đầu thuyền và đưa nó cho cô.


“Bỏ quần áo ướt của em ra đi,” anh khuyên, và chiếm quyền kiểm soát bánh lái.


Ánh sáng rừng rực từ hòn đảo mờ dần khi Max cắt đèn pin và bản đồ ra khỏi đỉa quần. Được trang bị các dụng cụ và thiết bị tối tân nhất, con thuyền là tất cả những gì một tay buôn lậu thuốc phiện cần để tìm các thùng hàng ma túy trôi nổi trên Đại Tây Dương. Anh ngồi cạnh Lola trên băng ghế dài và chiếu đèn sát mặt cô. Các ngón tay cô run run, và cô gặp khó khăn trong việc cởi khuy áo. Môi cô xanh ngắt, và cô ôm chặt chú chó đang run dữ dội vào lồng ngực.


Giữ một tay trên bánh lái, anh đẩy các ngón tay cô ra và giúp cô ra khỏi váy. Anh ném nó lên đáy thuyền. Rồi anh xoay xở để bóc băng dính khỏi mõm Bé Cưng. Con chó thốt ra một tràng sủa dữ dội khi Max thả chăn lên cả người Lola lẫn con cún con của cô.


“Hãy quàng nó vào thêm tí nữa đi,” anh bảo cô, và quay sự chú ý về với hệ thống định vị toàn cầu. Anh bật đèn tàu lên và mở bản đồ ra. Một cái bút chì đầy mỡ và một quyển sổ được đính vào bánh lái, và anh dùng bút chì để đánh dấu tọa độ của họ. Anh muốn đảm bảo rằng đội bảo vệ bờ biển sẽ biết chỗ để tìm hòn đảo và bốn tên buôn lậu mắc cạn. Anh không nghĩ vụ nổ tàu Dora Mae có giết chết người, chỉ đổ một ít lửa xuống người chúng và đốt tóc chúng mà thôi.


Vài người có thể thấy rằng cho nổ tung con thuyền đó là hơi quá mức. Max không phải một trong số đó. Dù anh ngờ rằng bốn tên đó cũng chẳng thể hạ thủy tàu Dora Mae và làm nó hoạt động cho được, anh cũng không sẵn sàng để lại cho chúng một lựa chọn nào. Và anh cũng sẽ không mạo hiểm để anh và Lola bỏ lại một thứ gì đó sau lưng có thể lần thẳng tới họ. Dora Mae phải chết. Và khỉ thật, nhưng có rất ít thứ trên thế giới có thể sánh được với một vụ nổ huy hoàng.


Anh bật radio lên và nghe ngóng tin của bất kỳ một con thuyền nào. Anh không ngạc nhiên khi chẳng nghe thấy gì. Nhưng chỉ vì anh không nghe thấy tin của những con thuyền khác không có nghĩa chúng không ở đó. Anh chuyển radio sang kênh của lực lượng bảo vệ bờ biển và với lấy mi-crô. “Tên đệm của em là gì?” anh hỏi, không sẵn lòng thông báo với đội bảo vệ bờ biển hay bất kỳ ai rằng anh và Lola đang ở trên một con thuyền tốc độ ăn cắp.


Răng Lola đánh vào nhau khi cô trả lời, “Faith.”


“Nhóm bảo vệ bờ biển quần đảo Florida, Nhóm bảo vệ bờ biển quần đảo Florida, đây là tàu Faith . Nghe rõ? Hết.” Anh chờ nửa phút trước khi lặp lại. Vẫn không có gì. Nhờ đèn trên màn hình LCD, anh đọc được vị trí của họ và quyết định rằng cơn bão đã thổi họ chín mươi hải lí về hướng đông nam quần đảo Florida. Sáu mươi dặm về hướng nam cách vị trí lúc trước của họ trên tàu Dora Mae .


“Chúng ta ở đâu rồi?” Lola hỏi giữa hàm răng nghiến chặt. “Chúng ta có ở gần Florida không?”


“Khoảng tám mươi dặm,” anh trả lời, quá mệt mỏi để tính toán khoảng cách chính xác giữa hải lý và dặm. Khi cuối cùng anh về được đến nhà, anh có kế hoạch sẽ ngủ ít nhất ba ngày.


“Anh có muốn một phần chăn của... của em không?”


“Không, cũng không lâu nữa đâu.” Ba động cơ trên tàu sẽ cho phép họ đi với tốc độ hơn năm mươi hải lý, nhưng không có nhiều bảo vệ chống lại gió, Max chỉ giữ tốc độ hai mươi sáu. Bầu trời trên đầu thật quang đãng và chi chít sao.


“Ma... Max?”


“Ừ.” Anh nhìn qua cô. Nhìn cô thò một bàn tay từ dưới chăn ra để nhặt bùn ra khỏi trán. Nhìn những lọn tóc bồng bềnh quanh mặt cô và phản chiếu ánh trăng mờ nhạt. Ánh sáng sáng từ bộ điều khiển chạm tới môi cô và tràn khắp môi cô như mật ngọt khi cô cất tiếng.


“Em thực sự đã nghĩ chúng ta... chúng ta sắp chết,” cô nói vừa đủ át tiếng động cơ.


“Anh đã bảo em rằng anh sẽ đảm bảo em về được nhà mà.”


“Em biết.”


Bé Cưng thò đầu ra khỏi lỗ trên cái chăn, nhìn quanh, rồi lại vùi ngược vào trong chốn an toàn và ấm áp sát ngực và bụng Lola.


Con chó may mắn đó không biết nó có được điều đó là tuyệt vời đến mức nào. Max thì biết, và anh ước gì mình không biết. Kể cả bây giờ, với giá lạnh và gió tớp vào chân và má anh, ký ức về làn da mượt mà của cô vẫn sưởi ấm bụng anh. Sẽ tốt hơn nhiều nếu họ chia tay mà anh không biết cảm giác được làm tình với cô tuyệt vời đến mức nào. Sẽ tốt hơn nhiều nếu anh có thể dành cả quãng đời cò mình, giống như mọi tên đàn ông khác trên thế giới, băn khoăn tự hỏi cảm giác thế nào khi ôm mặt cô trong tay anh cùng lúc hôn miệng cô.


Giờ thì anh biết, sẽ vô vàn khó khăn hơn để thả nó đi. Để cho cô đi. Giờ khi anh biết rằng dưới những đường cong người mẫu bên ngoài và ngọt ngào có một người phụ nữ đầy dũng cảm và quả quyết cư trú. Tính gan dạ và bền bỉ mà anh ngưỡng mộ.


Khi con thuyền lao về hướng bờ biển Florida, với mỗi dặm anh để lại phía sau, họ càng đến gần với giờ phút anh sẽ chuyển giao cô cho đội bảo vệ bờ biển hơn. Trách nhiệm của anh đã hết, anh biết mình nên bắt đầu đặt khoảng cách giữa bản thân và cô. Cô không thuộc về anh, nhưng khi cô ngả đầu lên vai anh, anh lại không thể bắt mình đẩy cô ra. Anh giữ một tay trên bánh lái, và với tay còn lại anh đưa micrô lên miệng.


“Nhóm bảo vệ bờ biển quần đảo Florida, Nhóm bảo vệ bờ biển quần đảo Florida, đây là tàu Faith . Nghe rõ? Hết.” Vẫn không có gì.


“Max, khi chúng ta được giải cứu, xin đừng bỏ lại em nhé.”


Anh không thể hứa với cô điều đó.


“Max?” cô ngả đầu ra sau và ngước lên nhìn anh.


Lần đầu tiên, anh không thể hứa một lời hứa mà anh biết mình không thể giữ lời. Anh được cứu thoát khỏi một lời thanh minh nhờ tiếng xèo xèo của radio, rồi giọng êm nhẹ đều đều của một sĩ quan canh gác đường bờ biển vang lên.


“Tàu Faith , lực lượng bảo vệ bờ biển đây. Roger, đội trưởng, vui lòng miêu tả tình trạng của anh, hết.”


Max dừng lại và nhìn xuống khuôn mặt xinh đẹp của Lola Carlyle. Rồi anh nâng micro lên và cất bước đi đầu tiên về nhà và tách cuộc đời anh khỏi cô.


Nguồn: http://elib.quancoconline.com/