Chương 13
Maddie tìm thấy một chiếc vòng cổ có những hạt màu hồng lấp lánh và một cái chuông bé xíu cũng màu hồng khi kiểm tra thùng thư lúc khoảng ba giờ chiều. Không thư từ. Không thiệp. Chỉ có mỗi chiếc vòng cổ ở đó.
Mick là người duy nhất biết về Quả bông tuyết. Cô không kể với bất kỳ người bạn nào vì nó có thể gây ra cú sốc nặng cho họ. Maddie Jones - đang nuôi một con mèo. Không thể tin nổi. Từ trước đến giờ cô vẫn là người ghét mèo, nhưng lúc này đây, cô đang đứng với chiếc vòng cổ hồng trong tay, nhìn chằm chằm vào cục bông trắng đang nằm cuộn tròn mình trên chiếc ghế làm việc của cô.
Cô bế chú mèo con bằng cả hai tay và đưa lên ngang tầm mắt. "Đây là ghế của tao," cô nói với con vật bé nhỏ. "Tao sẽ làm cho mày một cái giường." Cô bế con mèo vào phòng giặt và đặt nó lên một chiếc khăn tắm trải trong một cái hộp Amazon. "Quy định đầu tiên: Tao là chủ. Thứ hai: mày không được trào lên đồ đạc trong nhà và làm rụng lông ra đó." Cô quỳ xuống và đeo chiếc vòng quanh cổ cho Bông tuyết.
"Meoo."
Cô cau mày với con mèo.
"Meoo."
"Ổn rồi. Trông mày thật đáng yêu." Cô đứng dậy và chỉ tay vào con mèo. "Quy định thứ ba: Tao cho mày vào nhà rồi và sẽ cho mày ăn nữa. Và chỉ có vậy thôi. Tao ghét mèo mà." Cô quay gót và bước ra khỏi phòng giặt. Tiếng leng keng của chiếc chuông bé xíu bám theo cô vào tận bếp. Cô nhìn xuống dưới chân, thở dài và lấy quyển danh bạ từ trong ngăn kéo ra. Cô giở tới những trang màu vàng rồi với tay lấy điện thoại và nhập vào bảy con số.
"Quán bar Mort xin nghe," một người đàn ông trả lời, nhưng đó không phải là Mick.
"Mick có đấy không ạ?"
"Thường thì anh ta sẽ không xuất hiện trước tám giờ đâu."
"Vậy anh có thể gửi lời nhắn cho Mick không?"
"Đợi tôi lấy cái bút." Đầu kia im lặng một lúc, "được rồi ạ."
"Mick, cám ơn vì chiếc vòng cổ màu hồng. Quả bông tuyết."
"Cô vừa nói 'Quả bông tuyết' ấy à?"
"Đúng vậy. Ký tên 'Quả bông tuyết' cho tôi."
"Hiểu rồi."
"Cám ơn anh." Maddie tắt máy và gập quyển danh bạ lại. Tám giờ một phút chuông điện thoại reo khi Maddie đang liếc qua mấy trang báo về tội phạm.
"Xin chào."
"Mèo nhà em vừa gọi cho anh."
Chỉ nghe thấy giọng của Mick thôi cũng khiến cô cười được, việc đó chẳng hay ho chút nào. "Nó gọi làm gì vậy?"
"Nó cám ơn anh vì chiếc vòng cổ."
Maddie đưa mắt nhìn con mèo nằm trên chiếc ghế đỏ đang liếm chân và thản nhiên vi phạm quy định số hai. "Nó biết cách cư xử đấy nhỉ."
"Tối nay em làm gì vậy?"
"Dạy Bông tuyết nên dùng cái nĩa nào."
Anh cười khúc khích. "Khi nào thì con mèo đi ngủ vậy?"
Cô giở trang báo và đưa mắt nhìn qua bài viết về người đàn ông giết ba trong số những người vợ của mình. "Để làm gì?"
"Anh muốn gặp em."
Cô cũng muốn gặp anh. Thật tệ. Đó thực sự là vấn đề rắc rối. Cô không muốn lòng mình thấy rạo rực khi chỉ nghe giọng anh trên điện thoại. Cô cũng không muốn gặp anh tại bãi đỗ xe và nhớ lại khi bàn tay và đôi môi anh chạm vào cô. Càng gặp anh cô lại càng nghĩ về anh, muốn có anh, và cuộc đời họ lại càng gắn với nhau. "Anh biết là em không thể mà," cô nói và lật thêm vài trang báo.
"Gặp anh ở Hennessy và nhớ mang theo máy ảnh nhé."
Bàn tay cô bất động. "Không phải anh cho phép em chụp ảnh trong quầy bar của anh đấy chứ?"
"Đúng thế."
Cô không thường xuyên chụp hình cho những bài viết của mình. Nhưng đó cũng không phải là vấn đề nếu cô làm việc đó.
"Anh muốn gặp em."
"Anh không mua chuộc em đấy chứ?"
Yên lặng một chút. Và rồi anh lên tiếng, "có vấn đề gì sao?"
Có không nhỉ? "Có đấy, nếu anh nghĩ có thể dụ em lên giường với anh chỉ bằng mấy tấm ảnh..."
"Em yêu," anh nói với giọng dường như rất bực tức, "anh chỉ ước có thể làm điều đó dễ dàng như vậy, nhưng không có chuyện đó đâu."
Việc cô tới Hennessy's chụp vài tấm hình chẳng liên quan gì đến sex hết. Cô đã sống cuộc sống không tình dục bốn năm nay và chắc hẳn cô có thể tự kiềm chế bản thân.
"Hay là em đến vào khoảng nửa đêm. Quán bar sẽ vắng và em có thể chụp bao nhiêu tùy thích."
Nếu cô tới đó, cô sẽ lợi dụng sự cuốn hút không thể cưỡng lại giữa hai người để có được những gì cô muốn. Cũng như anh đang lợi dụng mong muốn được chụp ảnh trong quán bar của Maddie để đạt được mục đích của mình. Cô băn khoăn liệu ý chí có thể trỗi dậy và dập tắt những cám dỗ đang dấy lên trong cô không. Nhưng cũng như hết lần này đến lần khác khi cô đối mặt với công việc hay do dự trước điều gì đó, ý thức trong cô thường câm lặng.
"Em sẽ đến." Cô tắt máy, hít một hơi sâu rồi giữ trong lồng ngực. Tới quán bar này không giống như những lần cô tới khám phá những hiện trường phạm tội trước đây. Lần này là vì việc cá nhân.
Cô thở ra một hơi, rồi xem ảnh về vụ án và đọc các báo cáo. Hai mươi chín năm sau sự thật không phải là một vấn đề lớn. Cô đã từng đối mặt với những tên giết người, nghe chúng đe dọa và miêu tả một cách chính xác những gì sẽ làm với cô khi bọn chúng có cơ hội. So với những lúc đấy thì đi tới Hennessy's là một việc quá dễ dàng. Không phải toát mồ hôi như vậy.
Quán Hennessy's được sơn với màu ghi và trông rộng hơn khi nhìn từ phía bên ngoài. Ở đó có hai bàn bi- a, một sàn nhảy ở hai bên quầy bar. Ở giữa quán bar, ba bậc thang dẫn tới một khu thấp hơn bao quanh bởi một dây hàng rào màu trắng và kê vừa đủ mười chiếc bàn tròn.
Ở Hennessy's chưa bao giờ có những cô gái bốc lửa phóng túng như trong quán Mort's. Không khí nơi đây thư thả hơn và nơi này nổi tiếng với đồ uống và âm nhạc. Và có một khoảng thời gian, nổi tiếng vì vụ giết người. Hennessy's sau này cũng gột rửa được cái tiếng xấu đó cho tới khi một nhà văn chuyên viết về tội phạm xuất hiện ở thị trấn này.
Mick đứng sau quầy bar và đang rót rượu South Gin vào trong bộ đồ pha cocktail. Anh ngẩng lên nhìn cô. Ánh đèn hắt lên mái tóc làm rực lên những lọn tóc màu nâu đỏ trên tóc cô. "Cụ anh đã xây nơi này vào năm 1925."
Maddie đặt chiếc máy ảnh trên quầy bar và nhìn lên. "Từ thời có lệch cấm rượu à?"
"Ừ." Anh đưa tay chỉ về khoảng giữa quầy bar, "nơi này trước từng là phòng ăn của quán. Cụ đã sản xuất và bán rượu lúa mạch trái phép."
Maddie nhìn anh bằng đôi mắt nâu to tròn, đôi mắt đã từng trở nên thật ấm áp và quyến rũ khi anh hôn lên cổ cô. Lúc nãy cô đang mở to mắt như thể nhìn thấy ma. "Cụ không bị bắt ư?" cô hỏi, nhưng ánh mắt lại nhìn quanh căn phòng và cô rõ ràng không để tâm vào câu chuyện anh đang cố gắng kể. Khi anh mở cửa sau và nhìn cô đang đứng đó, trông cô thật căng thẳng. Anh phải suy nghĩ một lúc rồi mới đẩy cô vào tường và hôn cô ngấu nghiến.
"Không." Anh lắc đầu. Cả anh và cô đều biết rõ cô tới đây để chụp ảnh. Và Mick ngạc nhiên khi thấy cô bực dọc khi bước vào quầy bar. Anh nghĩ lẽ ra cô phải vui vẻ chứ. Anh đã cho cô cái cô muốn, nhưng cô dường như chẳng có vẻ gì như vậy. Trông cô như chuẩn bị gây gổ vậy. "Những ngày đó thị trấn này quá nhỏ bé và chẳng quan trọng chút nào, mà cụ lại được rất nhiều người ở đây yêu quý. Khi lệnh cấm được bãi bỏ, cụ phá gần như tất cả nơi này và biến nó thành quán bar. Trừ việc bảo trì và một vài thay đổi nhỏ thì nơi này gần như còn nguyên trạng so với thời đó." Anh rót thêm một ít vermouth rồi đậy nắp chiếc bình lại. "Ông đã biến chỗ này thành sàn nhảy còn bố anh đã mua bàn bi- a." Anh lắc rượu gin thượng hạng với vermouth bằng một tay và đặt tay kia phía dưới quầy bar. "Anh định giữ nguyên nơi này như vậy." Anh đặt một rồi thêm một ly martini đá lên quầy và cắm mấy quả ô liu lên mấy chiếc tăm. Trong khi anh rót anh liếc nhìn từ cằm xuống dưới cổ cô, rồi chiếc áo khoác trắng với cái cúc trên cùng như chực bung ra để lộ khe ngực của cô. "Anh đã bỏ nhiều tiền và công sức vào Mort's. Tuần tới bạn anh - Steve và anh sẽ có một cuộc gặp mặt với những nhà đầu tư để bàn về thương vụ mở tour du lịch bằng trực thăng ở đây. Ai biết được, có khi lại thành công. Quản lý quán bar là công việc hiện tại của anh. Nhưng anh rất muốn mở rộng việc kinh doanh và có những sở thích khác nữa. Như vậy anh mới không cảm thấy mình đang giậm chân tại chỗ." Anh đẩy cố martini về phía cô và tự hỏi liệu cô có thèm nghe mình nói.
Cô chạm ngón tay vào chân cốc. "Tại sao anh lại cảm thấy mình giậm chận tại chỗ?"
A, hóa ra là vẫn nghe. "Anh không biết. Có thể vì khi anh còn là một đứa trẻ anh chỉ mong mỏi được thoát khỏi nơi này." Anh cắm chiếc tăm cắm trong cốc martini của mình và cắn một quả ô liu. "Vậy mà giờ anh vẫn ở đây."
"Gia đình anh ở đây. Còn em thì không có gia đình, ngoại trừ một vài người họ hàng mà em chẳng mấy khi gặp. Nếu em có anh hoặc chị, em sẽ sống cùng họ. Ít ra thì em cũng mong em có thể sống cùng họ."
Anh nhớ ra là mẹ cô đã mất khi cô còn nhỏ. "Thế bố em đâu?"
"Em không biết. Em chưa bao giờ gặp bố." Cô khuấy ly martini với cái tăm cắm quả ô liu. "Sao anh biết em muốn uống gì?"
Anh tự hỏi không biết có phải cô đang cố tình chuyển chủ đề hay không. "Anh biết mọi bí mật của em mà." Trông cô bỗng trở nên cảnh giác khiến anh bật cười. "Anh vẫn nhớ em uống gì trong lần đầu gặp em." Anh bước vòng qua quầy bar và ngồi cạnh bên cô. Cô quay người nhìn về phía anh. Anh đặt một chân lên thanh chắn trên ghế cô ngồi. Cô mặc chiếc váy đen và đầu gối anh kéo chiếc váy lên tận cặp đùi mềm mại của cô.
"Thật à?" Cô đưa ly lên uống và nhìn anh qua miệng chiếc ly. Cô uống cạn một nửa. Loại rượu tốt nhất trong quán của anh mà cô uống như nước lọc vậy. Và nếu cô không cẩn thận, anh sẽ phải đưa cô về. Đó cũng không phải là một kế hoạch tồi. "Em ngạc nhiên là anh vẫn nhớ được những thứ khác ngoài việc Darla 'khuyến mại' anh cặp mông của cô ta." Cô đưa lưỡi liếm môi dưới.
"Anh vẫn nhớ trông em sắc sảo tối hôm đó." Anh nắm lấy tay cô và đưa ngón tay cái vuốt ve nhẹ lên chỗ khớp ngón tay. "Và ngay lúc đó anh đã tự hỏi nếu được hôn đôi môi tuyệt vời của em thì sẽ thế nào nhỉ."
"Giờ anh biết rồi còn gì."
"Ừ." Anh đưa mắt nhìn khuôn mặt cô rồi tới má, cằm và đôi môi mềm mại của cô. Anh lại nhìn vào mắt cô. "Giờ thì anh đã biết, và nghĩ tới những nơi trên cơ thể em mà tối hôm trước anh chưa được hôn."
Cô đặt cốc lên quầy bar. "Chúa ơi, anh làm tốt lắm rồi."
"Anh có thể làm tốt nhiều việc lắm."
"Đặc biệt trong việc nói những lời hay ho khiến phụ nữ tin sái cổ."
Anh buông tay cô. "Em không nghĩ anh thật lòng sao?"
Cô cầm lấy máy ảnh và quay vòng trên chiếc ghế đang ngồi. Mick dịch chân ra và cô đứng dậy. "Em chắc chắn là anh thật lòng chứ." Cô quay lưng về phía anh và cầm chiếc máy ảnh lên. "Lần nào cũng thật lòng, và với mọi người phụ nữ đều thật lòng như vậy."
Mick cầm cốc của anh và đứng dậy. "Em cho rằng anh cũng nói như thế với những người phụ nữ khác sao?"
Cô chỉnh tiêu cự của máy ảnh và chụp mấy cái bàn trống. Ánh đèn flash lóe lên và cô tiếp lời, "đúng thế đấy."
Anh thấy thật là đau, nhất là khi đó không phải sự thật. "Được rồi, em yêu, em đúng là không có lòng tin gì cả."
"Em có lòng tin rất lớn." Một tiếng click và ánh đèn flash lại sáng, cô tiếp lời, "nhưng em cũng biết mọi thứ như thế nào mà."
Anh uống thêm một ngụm rượu và dòng rượu chảy thành một dòng nóng trong cổ họng anh làm anh lại thấy khô trong miệng. "Vậy em nghĩ là em biết cái gì, em nói đi."
"Em biết mình không phải là người phụ nữ duy nhất ở bên anh." Cô hạ máy xuống và tới ngồi ở phía bên kia quầy bar.
"Em là người phụ nữ duy nhất trong mắt anh lúc này."
"Chỉ lúc này thôi. Rồi anh sẽ khác. Chúng ta đều sẽ thay đổi mà."
Mick bỏ đi khi ánh đèn flash lóe lên. "Anh không nghĩ em có vấn đề với chuyện đó." Anh ngồi trong bóng tối và dựa hông vào chiếc máy phát nhạc tự động.
"Em đâu có vấn đề gì. Em chỉ đang nói là trong bóng tối thì tất cả chúng ta đều giống nhau."
Cô bắt đầu làm anh cảm thấy bực bội. Nhưng anh cảm giác rằng đó mới chính là Maddie. Anh tự hỏi sao lại muốn gặp cô đến thế. Người phụ nữ trước mặt anh tin vào tất cả những lời đồn thổi về anh, nhưng việc gì anh phải để ý điều đó nhỉ? Cô chẳng thèm quan tâm anh có hẹn hò với những người phụ nữ khác hay không. Và anh lại càng không hiểu tại sao mình thấy khó chịu đến như vậy. Lẽ ra anh phải đá cô khỏi cửa và gọi ngay một người đàn bà khác. Lẽ ra phải thế chứ. Nhưng vấn đề là anh không muốn làm như vậy, và điều này cũng làm anh tức giận chẳng kém gì so với cái thái độ đáng ghét kia.
Cô chụp vài bức hình của sàn nhà phía trước quầy bar từ những góc độ khác nhau. Rồi anh lên tiếng, "Em nói không đúng. Không phải 'bé yêu' nào cũng giống nhau trong bóng tối đâu."
Cô liếc nhìn anh. Anh định công kích lại cô. Nhưng Maddie không hành động giống như những người phụ nữ khác. Ngược lại, cô hít một hơi sâu rồi thở ra từ tốn. "Anh định làm em phát điên đầy à?"
"Anh chỉ muốn công bằng thôi. Em cũng đang làm anh phát điên đấy."
Cô nghĩ ngợi một lúc rồi thú nhận, "anh nói đúng."
"Gì cơ?"
"Có lẽ là em không muốn nghĩ về những điều em đang làm." Cô rời về cuối của quầy bar, và nhìn về phía chiếc thảm chống trượt trên sàn nhà. Cô chụp thêm một vài bức hình, rồi lại hạ máy ảnh xuống. Cô nói bằng một giọng thì thầm, chỉ đủ cho anh nghe thấy, "điều này khó hơn em vẫn tưởng."
Anh đứng thẳng dậy.
"Vẫn là quán bar này,
những cái gương này, bóng đèn này và chiếc máy tính tiền cũ kỹ." Cô đặt máy ảnh xuống và nắm lấy cạnh bàn phía cuối quầy bar. "Điều duy nhất khác biệt là dấu máu và thi thể nạn nhân."
Mick bước về phía cô và đặt chiếc cốc cạnh quầy bar khi anh đi qua đó.
Cô nói có chút ngập ngừng, "Bà ấy đã chết ở ngay chỗ này. Làm sao anh vẫn chịu được mà ngày ngày đứng đây?"
Anh đặt tay lên vai cô. "Anh không nghĩ tới điều đó nữa."
Cô quay người, nhìn về phía anh, đôi mắt mở to và sửng sốt. "Sao có thể vậy được. Mẹ anh đã giết bố anh ngay trên cầu thang."
"Chỉ là một ngôi nhà mà, bốn bức tường với một mái nhà." Anh vuốt nhẹ dọc cánh tay cô rồi vuốt ngược trở lại. "Việc đó đã xảy ra lâu rồi. Và anh đã nói anh không còn nghĩ tới nó nữa mà."
"Em vẫn quan tâm tới việc đó." Cô cắn môi và quay đầu ra hướng khác để lau nước mắt.
Trước khi quen Maddie, Mick chưa hề biết tới một ký giả nào. Nhưng anh thấy dường như Maddie đang đa cảm quá mức so với cương vị một nhà văn đang viết về những người cô chưa từng quen biết.
"Em không nghĩ rằng công việc này lại khó khăn nhiều đến thế. Em không hay tự chụp hình minh họa cho những cuốn sách của mình. Và em cứ nghĩ mình có thể làm điều đó."
Có lẽ cô nên để tâm nhiều hơn tới các chi tiết và hình dung chúng theo trật tự để bắt đầu viết. Khỉ thật, anh ta thì biết cái gì chứ? Anh thậm chí còn chẳng hay đọc sách.
Cô nhìn anh. "Em phải về rồi." Cô cầm chiếc máy ảnh lên và bước qua chỗ anh. Trên đường ra cô lấy chiếc áo khoác và túi cô treo trên chiếc ghế đẩu.
Tối hôm đó tự dưng trở nên thật dở hơi và anh chẳng hiểu có chuyện gì nữa. Anh không biết mình đã làm gì hay chưa làm gì. Anh đã tưởng là cô sẽ tới chụp vài bức hình. Sau đó cả hai sẽ cùng uống, cùng nói chuyện, và hy vọng là làm được một số việc khác nữa. Anh đi theo Maddie từ trong căn phòng tối ra tới hành lang.
"Em lái xe được chứ?" anh hỏi khi vừa bước ra từ cửa sau.
Nơi cô đứng lờ mờ sáng và cô đang lóng ngóng đút tay vào ống tay áo. Cô gật đầu. Chiếc túi tụt khỏi tay cô rơi xuống chân. Nhưng cô đưa tay lên bưng mặt thay vì nhặt chiếc túi lên.
"Để anh đưa em về nhé?" Anh tiến về phía cô, cúi xuống và nhặt cái túi. Anh được nuôi dạy bởi những người phụ nữ nhưng anh không tài nào hiểu nổi Maddie Dupree. "Em không đủ tỉnh táo để lái xe."
Cô nhìn anh bằng đôi mắt ướt đẫm. Một giọt nước mắt lăn xuống qua làn mi. "Mick, em phải nói với anh một chuyện. Một chuyện mà em lẽ ra nên nói với anh từ mấy tuần nay."
Ôi, anh không thích điệu bộ đó chút nào. "Em đã kết hôn rồi phải không?" Anh đặt túi cô lên mui xe và chờ đợi.
Cô lắc đầu. "Em... em..." Cô thở dài và lau những giọt nước mắt lăn trên má. "Em không... em sợ là... em không thể..." Cô vòng tay qua cổ và ôm chặt lấy anh. "Em không thể gạt những hình ảnh của hiện trường vụ án ra khỏi đầu được."
Chuyện có thế thôi à? Vì điều đó mà cô cảm thấy không thoải mái ư? Anh không biết phải nói gì lúc này, nên làm gì lúc này. Anh cảm thấy mình thật vô dụng. Anh vòng cánh tay ôm ngang người cô. Da bụng anh bắt đầu căng lên và anh biết mình muốn gì. Cô không đọc được ý nghĩ của anh lại là một điều tốt, dù sao cô cũng có lỗi. Cô không nên dựa vào anh và ôm ghì lấy cổ anh như vậy.
"Mick?"
"Hả?" Đêm nay người cô lại thơm mùi vani. Anh đưa tay dọc vuốt sống lưng cô. Cảm giác ôm cô vào lòng cũng tuyệt vời như làm chuyện ấy vậy.
"Anh mang bao nhiêu cái bao cao su vậy?"
Cánh tay anh dừng lại. Anh vừa mua một hộp hiệu Trogans hôm qua. "Anh có mười hai cái để trong xe."
"Chừng đó có lẽ đủ."
Anh lùi người lại nhìn vào khuôn mặt cô. Người cô được chiếu sáng bởi ánh đèn từ phía sau quán bar Hennessy. "Anh không hiểu nổi em nữa, Maddie Dupree."
"Gần đây em cũng chẳng hiểu được mình." Cô luồn từng ngón tay vào tóc anh và kéo nhẹ cằm anh xuống. "Cứ ở đâu có mặt anh là em chẳng thể làm cái gì đúng được."
Sáng hôm sau, Maddie đứng trong bếp, thưởng thức một cốc cà phê nóng. Người cô cuốn trong chiếc khăn tắm màu trắng và mái tóc ướt dính được vuốt ra sau. Đêm qua, cô suýt nữa đã kể cho Mick cô chính là con gái của Alice Jones. Cô nên nói với anh điều đó. Nhưng mỗi lần cô chuẩn bị nói với anh, cô lại không thể nói nên lời. Cô không sợ nói sự thật với anh, nhưng vì lý do nào đó mà cô chẳng thốt thành lời. Có lẽ là chưa đến lúc. Cô sẽ nói với anh vào một thời gian thích hợp khác.
Hơn bao giờ hết cô cần anh giúp cô xóa bỏ những hình ảnh kinh sợ đang ám ảnh cô lúc đó. Cô từng tới trước mộ của mẹ, vẫn đủ bình tĩnh để không trở nên quá quy lụy. Nhưng đứng ngay tại nơi mà mẹ cô mất, tim cô quặn thắt như thể bị ai đó bóp chặt. Cô chưa xem những bức ảnh người mẹ cô dính máu và mái tóc màu hạt dẻ của bà bị nhuốm màu máu như vậy.
Cô ghét những lúc bị xúc động mạnh như vậy, nhất là khi ở trước mặt người khác, và đặc biệt là Mick. Nhưng anh đã ở đó và chứng kiến. Và cô thấy mình cần ai đó để dựa vào, một người để tập trung chú ý khi mọi thứ đang rối tung lên trong đầu cô.
Anh đưa cô về tận nhà, cô cầm tay anh, kéo anh vào buồng ngủ. Anh hôn cô ở tất cả những nơi anh vừa nghĩ tới. Mọi đầu dây thần kinh trên người cô tràn đầy hưng phấn. Cô biết lẽ ra mình phải áy náy trong lòng nếu lại ở bên anh như vậy. Cô đã hành động rất sai lầm. Nhưng cảm giác ở bên anh quá tuyệt đến nỗi nó xua hết mọi cảm giác tội lỗi trong cô.
"Meoo."
Cô nhìn xuống Quả bông tuyết khi con mèo con lượn vòng quanh chân cô. Sao cuộc sống của cô lại trở nên như vậy. Cô nuôi một con mèo trong nhà và lên giường với người nhà Hennessy.
Cô đặt cốc lên bàn và lấy túi thức ăn cho mèo trong tủ. Quả bông tuyết đang ngửi ngửi con chuột chết nằm trên sàn. Cô đã vứt túi bả từ ngày quyết định giữ Quả bông tuyết nhưng điều đó không có nghĩa con chuột kia không bị dính bả từ trước hôm đó. "Đừng ăn, không là mày sẽ bệnh đấy." Cô bế Quả bông tuyết vào trong phòng giặt. Chú mèo con dụi dụi đầu vào cằm Maddie. "Tao biết là mày không ngủ ở chỗ của mày. Tao nhìn thấy có lông trắng trên ghế làm việc của tao đấy nhé." Cô đặt chú mèo xuống chiếc hộp và đổ một ít thức ăn ra chiếc đĩa nhỏ. "Tao không muốn ra đường mà mông dính đầy lông mèo đâu." Quả bông tuyết nhảy ra khỏi hộp và bắt đầu đánh chén đĩa thức ăn như thể cả tuần nay nó chưa ăn gì. Đêm qua, khi Mick vừa bước ra khỏi phòng tắm với một nụ cười thỏa mãn trên khóe môi, con mèo này chạy vọt qua và tần công vào chân anh.
"Cái khỉ gì thế này?" anh kêu lên và quay vòng vòng khi Quả bông tuyết chui tọt vào gầm giường. "Anh không thể tin là mình lại mua một chiếc vòng cổ cho con vật chết tiệt này."
Maddie cười phá lên và vỗ nhẹ lên giường. "Anh lại đây, em sẽ làm anh dễ chịu hơn sau cú tấn công của con mèo."
Anh bước tới giường và xốc cô lên để cô quỳ trước mặt anh. "Anh sẽ bắt em trả giá vì đã cười anh." Và anh đã làm điều đó. Suốt cả đêm. Nhưng sáng nay tỉnh dậy thì không thấy anh đâu, một lần nữa như thế. Cô thèm cảm giác thức dậy và được nhìn vào khuôn mặt anh, đôi mắt xanh trong của anh đang ngắm nhìn cô vừa ngái ngủ, vừa đầy thỏa mãn. Nhưng có lẽ cứ như thế này thì tốt hơn. Nên giữ một khoảng cách với anh cho dù về thể xác thì đêm qua hai người đã gần gũi nhau hết mức có thể.
Trong khi con mèo chén đĩa thức ăn, cô gói con chuột chết bằng một tờ khăn giấy và vứt nó vào thùng rác ở bên ngoài. Cô gọi điện cho một bác sĩ thú y và hẹn ông khám cho Quả bông tuyết vào tuần đầu tiên của tháng Tám. Cái hộp đựng mấy thanh bánh ăn sáng ít đường có vết răng bên ngoài, nhưng bên trong chúng không bị làm sao. Chuông cửa reo khi cô vừa cắn miếng bánh đầu tiên.
Cô nhìn qua chiếc lỗ nhỏ trên cửa thấy Mick đang đứng trên hiên, trông bảnh bao và thoải mái trong chiếc quần hiệu Levi's và chiếc áo sơ mi bỏ ngoài quần. Cô lờ đi chút cảm giác vừa nhói lên trong bụng và mở cửa cho anh.
"Đêm qua em ngủ thế nào?" Anh hỏi và nụ cười của anh làm lộ ra chiếc lúm đồng tiền.
Cô mở rộng cửa để anh bước vào. "Có lẽ lúc em ngủ là khoảng ba giờ."
"Lúc đó là ba giờ rưỡi rồi." Anh bước qua cô khi cô khép cánh cửa lại. "Con mèo của em đâu?" Anh hỏi khi họ cùng đi vào nhà.
"Đang ăn bữa sáng. Đừng nói là anh sợ mèo con nhé?"
"Cái cục bông trông như con Tasmanian đó ư?" Anh nói giọng chế giễu và lấy ra trong túi áo trước một con chuột bằng vải. "Anh cho một ít lá bạc hà mèo để làm dịu nó." Anh vứt chiếc túi trên bàn. "Kế hoạch của em là gì?"
Cô định tiếp tục công việc. "Anh hỏi làm gì?"
"Anh nghĩ chúng ta có thể đến hồ Redfish và ăn tối ở đó."
"Như hẹn hò ấy à?"
"Chắc chắn rồi." Anh với tay lấy chiếc khăn tắm đang quấn quanh người cô, kéo cô về phía anh.
Vì họ chưa từng hẹn hò với nhau. Và lẽ ra họ không nên gần gũi nhau như vậy. Không thể có chuyện hẹn hò cho dù bụng cô đang quặn lên hay làn da cô đang rạo rực.
"Anh đang đói và anh nghĩ em cũng thế." Anh cúi xuống hôn lên cổ cô.
Cô nghiêng đầu về một bên. Dù vậy cô sẽ đi với anh. "Sao phải là Redfish?"
"Bởi vì ở đó có một nhà hàng rất ngon và anh muốn dành cả ngày bên em." Anh hôn lên cổ cô. "Em đồng ý nhé."
"Em cần thay đồ." Cô gạt cánh tay anh ra và quay người lại. Cô bước vào phòng ngủ và nói vọng ra. "Redfish cách đây bao xa?"
"Khoảng một tiếng rưỡi lái xe." Anh nói vọng lại từ bậu cửa.
Cô không nghĩ anh sẽ theo cô vào tận đây. Maddie quay ra nhìn anh khi đang lấy ra một bộ đồ lót từ trong ngăn tủ. Anh tựa người vào cửa, mắt không rời khỏi cô. Ánh mắt anh đưa theo cánh tay cô khi cô mặc lên người đồ lót lụa màu hồng. Ánh mắt anh nhìn cô say đắm. Say đắm hơn cả lúc anh hôn lên đùi cô và ánh mắt anh biến thành một màu xanh đậm quyến rũ. Họ say đắm nhau như một cặp đôi và việc anh ngắm nhìn cô thay đồ là chuyện bình thường. Say đắm như mối quan hệ này chưa từng và cũng không thể tốt đẹp hơn được nữa. Như thể vẫn còn ngày mai, và ngày sau nữa cho mối quan hệ giữa hai người. Cô nhíu long mày. "Anh không ngại chứ?"
"Em không định mặc hết tủ quần áo đấy chứ? Sau đêm qua thì không ngại nữa rồi." Cô vẫn nhìn chằm chằm anh cho tới khi anh thở dài và bước ra và đóng cánh cửa lại. "Được rồi, anh sẽ ra ngoài chơi với con mèo vậy."
Cô nhìn anh đi ra và cố gắng không nghĩ tới ngày mai và ngày sau đó, những thứ sẽ không thể xảy ra. Cô mặc vội một chiếc váy vai trần màu hồng. Cô vuốt tóc, bôi son và chải một chút mascara.
Trong ánh sáng gay gắt ban ngày, khi mà những khao khát thể xác đã được thỏa mãn, và những cảm xúc của cô hoàn toàn được kiểm soát, cô biết mình sẽ phải nói với anh rằng cô chính là Madeline Jones. Anh xứng đáng được biết sự thật.
Ý nghĩ kể với anh về sự thật quặn thắt trong bụng cô và cô tự hỏi anh có nhất thiết phải biết chuyện đó. Đêm qua cô đã không thật khéo léo khi kể về một người phụ nữ khác. Cô rõ ràng đã làm anh phát điên nhưng sự thật là Mick Hennessy không chỉ đi lại với một người phụ nữ, chẳng khác gì bố anh ta, và cả ông nội anh ta nữa. Ngay cả bây giờ không có người phụ nữ nào khác thì một lúc nào đó anh ta cũng sẽ chán ngán Maddie. Anh ta sẽ chứng nào tật đấy không sớm thì muộn. Vậy tại sao phải kể với anh ta hôm nay?
Cô muốn xóa bỏ ký ức về sự bùng nổ đáng xấu hổ của cô đêm qua. Cô không phải loại đàn bà lúc nào cũng chỉ biết khóc lóc trên vai người đàn ông. Có thể cô không dễ bị tổn thương như một vài người thường vẫn vậy. Nhưng với cô, việc không kiềm chế được bản thân thật đáng xấu hổ. Cảm giác vẫn ám ảnh cô thậm chí cả mười hai giờ sau đấy.
Khi họ lái xe được nửa giờ, cô quyết định giải thích với anh. "Em xin lỗi vì tối qua." Giọng cô át tiếng nhạc đồng quê đang bật trong cabin xe của Mick.
"Em không phải xin lỗi gì cả. Em có to tiếng nhưng anh thích điều đó ở em." Anh mỉm cười và liếc nhìn cô qua cặp kính râm màu xanh, rồi quay trở lại với cái vô lăng. "Có lúc anh chẳng hiểu gì những điều em nói, nhưng em trông thật hấp dẫn lúc em nói những điều đó."
Cô thấy hơi nghi nghi, hình như mỗi người nói một chủ đề thì phải. "Em đang nói về việc em đã quá xúc động ở quán bar ấy."
"À." Anh gõ tay lên tay lái theo nhịp một bài hát. "Đừng bận tâm về chuyện đó."
Cô ước mình có thể nghe theo lời anh nhưng với cô việc đó chẳng dễ chút nào. "Nhưng có những tuýp phụ nữ mà em không hề muốn nhập bọn với họ. Một trong số đó là loại con gái dễ xúc động và hay khóc."
"Anh không nghĩ em là người dễ xúc động." Gió lùa từ khe cửa làm bay những sợi tóc mai trên trán anh. "Thế còn những tuýp người khác là gì?"
"Sao cơ?"
"Em vừa bảo có những tuýp người em không muốn trở thành còn gì." Không rời mắt khỏi đường, anh tắt máy nghe nhạc, tiếng anh phá vỡ sự im lặng trong cabin. "Đầu tiên là những người dễ xúc động, còn những loại phụ nữ khác thì thế nào?"
"À." Cô đếm từng ngón tay. "Em không muốn trở thành những cô gái ngốc nghếch, ghét bọn đàn bà lúc nào cũng say mèm và nhếch nhác. Không thích bọn con gái kênh kiệu hay mấy đứa hàng họ."
Anh nhìn sang phía cô, "'Gái hàng họ' là thế nào?"
"Đừng bắt em phải giải thích."
Anh quay lại nhìn đường và mỉm cười. "Thế chắc không phải là em nói về mấy cô có vòng ba quá khổ đâu nhỉ?"
"Tất nhiên là không rồi."
"Anh cho rằng anh chưa hề..."
"Quên chuyện đó đi."
Anh cười lớn. "Có nhiều phụ nữ thích vòng ba như thế mà."
"Ừ, còn có những người thích độn lên cho bự đấy, nhưng em chưa bao giờ cảm thấy thích thú với bất cứ cái gì trong hai chuyện đó."
Mick với tay qua bảng điều khiển giữa hai người và cầm tay cô. "Thế còn bị trói trên giường thì sao?"
Cô nhún vai. "Em cũng khá thích trò đó."
Anh đưa tay cô lên môi, mỉm cười. "Anh biết chúng ta sẽ phải làm gì mỗi khi anh đi làm về rồi."
Cô bật cười và hướng sự chú ý của mình vào khung cảnh bên đường với những hàng thông cành lá rậm rạp và nhánh phía nam của sông Payette. Idaho không chỉ nổi tiếng với khoai tây mà còn hấp dẫn với cảnh đơn sơ hùng vĩ.
Trong nhà hàng, họ ngồi ở một chiếc bàn gần cửa sổ, nhìn ra dòng nước xanh lam của sông Payette và đỉnh núi Sawtooth phủ đầy tuyết trắng. Họ dùng bữa trưa và nói về những người dân ở Truly. Cô kể với anh về bạn bè mình, về đám cưới Lucy hồi năm ngoái, và đám cưới sắp tới của Clare. Họ nói về mọi chuyện từ thời tiết tới các sự kiện trên thế giới, từ thể thao tới dịch bệnh virus đang bùng nổ ở bờ Tây của sông Nile.
Họ nói về tất cả mọi chuyện, trừ lý do tại sao cô tới Truly. Họ ngầm giao kèo với nhau rằng sẽ tránh nói về cuốn sách mà cô đang viết, về cái đêm mẹ anh đã giết hai mạng người và về chính bản thân cô.
Ngày hôm đó trải qua thật thú vị và dễ chịu. Và trong một khoảng khắc ngắn ngủi khi Maddie nhìn vào mắt anh, lương tâm nhắc nhở cô rằng anh sẽ không ở bên cô một khi anh biết sự thật. Cô cố nén lại trong lòng và lờ đi chuyện đó. Cô giả làm thinh không nghe thấy gì. Trên đường trở về, cô chôn chặt cái lương tâm đó trong lòng, giờ chỉ còn như một lời thì thầm yếu ớt, dễ dàng bị bỏ qua.
Chương 14
Sau khi đi làm về vào tối hôm đó, Mick xuất hiện trước bậc thềm nhà Maddie với chiếc cà vạt trên tay và tay kia là con chuột đồ chơi. Mick buộc cổ tay Maddie lại trong khi Quả bông tuyết đang chơi đùa với con chuột; và sau đấy- một lần nữa xem thường quy định - nó trèo tót lên ghế của Maddie. Xem thường quy định là thói quen xấu của Quả bông tuyết, cũng như Mick Hennessy đã trở thành một thói quen của Maddie. Một thói quen mà cuối cùng cô sẽ phải từ bỏ, nhưng thật không dễ như vậy. Maddie muốn ở bên anh, dù là trên giường hay không, và đó chính là vấn đề. Maddie vẫn chưa làm được việc gì ra hồn. Cô còn chưa viết xong các thẻ phân mục và chưa hoàn thành bảng thời gian, những thứ cần phải hoàn thành trước khi bắt đầu viết tiếp Chương hai. Cô cần phải nhớ lý do tại sao cô tới Truly và quay lại với công việc. Không nên ngừng trệ mọi thứ chỉ để vui vẻ với Mick. Vậy mà khi anh gọi cho cô vào tối hôm sau và nói muốn gặp cô tại Mort's sau khi đóng cửa quầy bar, cô đã gật đầu cái rụp mà không chút chần chừ. Đúng mười hai giờ rưỡi đêm, cô gõ cửa phía sau, mặc trên người một chiếc áo khoác màu đỏ, dưới chân là đôi guốc chục phân và đeo chiếc cà vạt xanh Mick tặng trên ngực.
"Em thích chiếc cà vạt chứ?" Mick nói khi giúp cô cởi áo choàng.
"Em nghĩ em sẽ trả nó lại."
Anh đặt tay lên eo cô, kéo cô lại ngực mình. "Ở em có cái gì đó rất đặc biệt Maddie ạ." Anh nói và nhìn thẳng vào mắt cô. "Cái gì đó còn hơn cả cách em làm tình. Nó khiến anh nghĩ tới em ngay cả khi đang rót đồ uống hay xem Travis thi đấu bóng chày."
Cô vòng cánh tay quanh cổ anh, hai cái núm nhỏ trên ngực cọ vào chiếc áo polo của Mick. Dưới đó, anh đã cứng và sẵn sàng. Lúc này đây, chính lúc này cô muốn nói cô cũng nghĩ về anh, nhưng cô đã không làm vậy. Không phải vì cảm giác đó không thật. Nó hoàn toàn thật, nhưng cô nghĩ tốt hơn hết nên giữ mọi thứ như vậy cho tới khi anh tiến thêm bước nữa.
Không nói lời nào, cô kéo anh xuống, hôn lên môi anh và đưa tay xuống dưới. Mối tình một đêm giữa hai người giờ đã kéo dài sang rất nhiều đêm khác. Anh muốn có cô. Và cô cũng muốn có anh. Nhưng đó không phải là tình yêu. Cô không yêu Mick, chỉ là cô rất thích anh thôi. Đặc biệt là khi hai người ngủ với nhau ở quầy bar, qua những chai rượu cô sẽ nhìn thấy phản chiếu trên đó hình ảnh cơ thể cường tráng của anh đang chuyển động, đẩy cô lên tới xúc cảm tột cùng.
Đó là sex. Chỉ đơn giản là sex. Thật nực cười đó lại là mối quan hệ cô đã tìm kiếm suốt bốn năm nay. Không có gì khác. Và nếu như có lúc nào đó cô quên sự thật này, cô chỉ cần tự nhắc mình rằng cơ thể anh thì cô biết tường tận trong khi thông tin về số điện thoại nhà và nơi anh sống vẫn là con số không tròn trĩnh với cô. Mick nói có cái gì đó cuốn hút ở cô. Anh ta nói vậy đấy.
Nhưng dù đó có là gì đi nữa thì nó vẫn không đủ để anh cần có cô trong cuộc đời mình.
Vào buổi sáng ngày hẹn với bác sỹ thú y của Quả bông tuyết, cô cho chú mèo con lên xe và lái tới thị trấn. Tháng Tám là tháng nóng nhất mùa hè và dự báo thung lũng này có thể trải qua đợt nóng khủng khiếp lên tới ba mươi lăm độ C.
Maddie ngồi trong phòng khám, quan sát bác sỹ John Tannasee khám cho chú mèo con. John là một người đàn ông cao ráo với những cơ bắp săn chắc bên dưới chiếc áo blu và bộ ria mép theo kiểu Tom Selleck[1]. Giọng ông trầm tới mức tưởng như được phát ra từ dưới chân ông chứ không phải từ trong cổ. Ông nhẹ nhàng khám tai của Quả bông tuyết, kiểm tra phần đuôi để chắc chắn rằng đó là một con mèo cái. Ông đo thân nhiệt của nó rồi viết một tờ chứng nhận sức khỏe bình thường và đưa cho cô.
"Hai màu mắt khác nhau không có ảnh hưởng gì tới thị lực của chú mèo." Ông gãi gãi giữa hai tai nó và chỉ cho cô những khiếm khuyết bẩm sinh khác. "Và độ lệch giữa hai hàm của chú mèo không quá lớn để gây khó khăn cho việc ăn uống."
Maddie có thể hiểu ý bác sĩ khi ông nói tới hai màu mắt khác nhau nhưng còn "lệch hàm" thì là cái gì?
"Con mèo của cô bị lệch hàm."
Maddie chưa bao giờ nghe những bệnh như thế ở mèo và còn đang rất nghi ngờ, và cảm giác đó chỉ chấm dứt khi ông bác sỹ ngửa đầu con mèo ra sau để Maddie thấy hàm trên của Quả bông tuyết dài hơn hàm dưới một chút. Chẳng hiểu sao cái sự khiếm khuyết lạ lùng đó của chú mèo lại khiến cô càng thêm thích thú với nó hơn.
"Răng cửa con mèo chìa ra ngoài!" cô kinh ngạc thốt lên. "Nó chưa tiến hóa hết sao?" Cô hẹn bác sĩ vào một ngày khác để cắt buồng trứng của Quả bông tuyết, để chắc chắn nó sẽ không sinh ra thêm bất kỳ con mèo đầu to chưa tiến hóa hết nào nữa. Sau đấy cô cùng Quả bông tuyết di tới cửa hàng tạp hóa.
"Phải ngoan đấy nhé." Cô nói với con mèo khi cô đưa xe vào bãi đậu của quầy tạp hóa D- Lite.
"Meoo."
"Nếu mày biết điều tao sẽ mua ít Whisker Lickin's cho mày." Cô khẽ lầm bầm khi rời khỏi xe và khóa cửa xe lại. Cô vừa nói tới Whisker Linkin's ấy à? Cô tự thấy thẹn với chính mình. Trong lúc băng qua bãi đậu xe, cô tự hỏi liệu định mệnh có biến cô thành loại phụ nữ suốt ngày mê mẩn với con mèo của mình để rồi hào hứng kể những câu chuyện chán ốm về nó với mọi người mà không biết là họ chẳng quan tâm quái gì đến câu chuyện của cô.
Khi vào trong quầy hàng tạp hóa, cô chất đầy giỏ xe với ức gà, salad và Coca cho người ăn kiêng. Cô không thấy Whisker Linkin nên cô lấy một bịch Pounce Carribean Catch vứt vào giỏ. Cô đẩy xe hàng ra phía trước quầy tạp hóa và dừng tại bàn thanh toán số 5. Một nhân viên tên Francine cho bịch thức ăn Pounce vào máy quét khi cô lục lọi ví của mình.
"Con mèo của cô bao tuổi rồi?"
Maddie nhìn lên khuôn mặt dài của Francine với mái tóc xoăn xù như trong phim Flashdance thuở những năm 80.
"Tôi cũng không rõ. Nó xuất hiện trên mái nhà tôi và không chịu đi đâu cả. Tôi nghĩ nó được lai cùng dòng."
"À, chuyện đó xảy ra thường xuyên ở thị trấn này ấy mà."
Francine ngước lên nhìn cô và Maddie tự hỏi không biết cô đang nói về chú mèo hay chính bản thân mình.
"Nghe nói có thêm một kẻ tình nghi trong cuốn sách của cô đúng không?" Francine vừa cho túi ức gà vào máy quét vừa hỏi.
"Gì cơ?"
"Tôi nghe nói cô đã tìm thêm được một kẻ tình nghi. Rất có thể Rose không phải là người đã bắn Loch và người phục vụ rồi sau đấy tự sát. Một kẻ nào đó đã vào và giết cả ba người."
"Tôi không biết bà nghe tin đó từ đâu nhưng tôi chắc chắn một điều, đó không phải là sự thật. Chẳng có thêm kẻ tình nghi nào cả. Rose đã bắn Loch và Alice Jones, rồi tự bắn vào mình."
"Ồ," Francine có vẻ hơi thất vọng thì phải, hoặc có thể chỉ do hiệu ứng của đôi mắt bên to bên bé của bà ta. "Vậy chắc là cảnh sát trưởng sẽ không điều tra lại vụ này và cũng chẳng dựng thành một phần trong sê ri phim Cold Case rồi."
"Không, không có kẻ tình nghi thứ hai nào cả. Không dựng thành phim gì hết, không có hợp đồng điện ảnh nào cả. Và Colin Farrell cũng không tới thị trấn này."
"Thế mà tôi cứ tưởng là Brad Pitt," bà quét món đồ cuối cùng và tính tiền.
"Chúa ơi," Maddie đưa vừa đủ số tiền và xách túi đồ đi. "Brad Pitt nữa," cô nói với giọng giễu cợt khi đặt túi đồ lên ghế sau.
[1] Tom Selleck: diễn viên, người viết kịch bản và nhà sản xuất phim người Mỹ nổi tiếng. Anh được biết đến với via diễn trong bộ phim truyền hình dài tập Magnum PI..
Về đến nhà, cô cho Quả bông tuyết ăn với những hạt hình cá đủ màu sắc và nấu bữa trưa cho mình. Cô tiếp tục viết mốc thời gian cho cuốn truyện và viết những sự kiện như thể chúng được hé mở dần dần theo từng phút. Cô sắp xếp và đính chúng lên bức tường phía sau màn hình máy tính.
Mười giờ tối hôm đó, Mick gọi điện nói muốn gặp cô ở Mort's. Bản năng của cô đồng tình ngay lập tức. Cô chẳng có lý do gì để từ chối ra ngoài vào một tối thứ Sáu, nhưng có gì đó níu cô lại. "Cái gì đó" liên quan đến vẻ hớn hở trong bụng cô khi nghe giọng nói của anh.
"Em thấy không được khỏe," cô nói dối. Cô cần có thời gian và khoảng cách giữa hai người. Một không gian để thở. Một sự đoạn tuyệt với điều mà cô sợ đang đi xa hơn xúc cảm tình dục thông thường. Ít nhất là đối với cô.
Qua điện thoại cô có thể nghe thấy tiếng nhạc ngắt quãng phát ra từ chiếc máy nghe nhạc chen giữa hàng tá những âm thanh huyên náo khác. "Em sẽ ổn chứ?"
"Vâng, em đang chuẩn bị đi ngủ."
"Một lát nữa anh có thể tới thăm xem em thế nào. Chúng ta không cần phải làm gì cả. Anh có thể mang cho em ít súp và aspirin."
Cô cũng mong thế lắm chứ. "Không cần đâu, cám ơn anh."
"Vậy trưa mai anh sẽ gọi lại xem em thế nào nhé!" Nhưng anh ta nói một đằng mà làm một nẻo. Thay vì gọi điện, anh xuất hiện ngay trước bến tàu, trên người là chiếc áo phông trắng hiệu Cerveza Pacifico, một chiếc quần sooc màu xanh lính thủy trễ tới ngang hông và lái chiếc xuồng Regal dài hơn sáu mét.
"Em thế nào rồi?" anh hỏi khi bước vào nhà cô qua cánh cửa kiểu Pháp.
Anh bỏ chiếc kính râm. Cô nhìn chăm chăm vào khuôn mặt điển trai của anh. "Về chuyện gì cơ?"
"Tối qua em mệt còn gì?"
"À," cô quên mất điều đó. "Không có gì. Em đỡ rồi."
"Tốt," anh ôm cô vào ngực và hôn lên mái tóc cô. "Em thay đồ bơi rồi đi với anh."
Cô không hỏi anh họ sẽ đi đâu và trong bao lâu. Chỉ cần ở bên anh, cô không cần phải để tâm tới bất kỳ điều gì khác. Cô mặc bộ áo tắm một mảnh và quấn chiếc khăn tắm màu xanh có hình những con cá ngựa đỏ quanh hông.
"Anh đã thấy chán ngấy em chưa?" cô hỏi khi họ đang trên đường ra chiếc xuồng màu vàng pha trắng của anh.
Đôi lông mày anh nhíu lại. Anh nhìn cô như thể ý nghĩ đó chưa hề xuất hiện trong đầu mình. "Không, không hề."
Anh đưa cô dạo một vòng trên hồ và qua những nhà gỗ nhỏ tuyệt đẹp mà bình thường sẽ không thể nhìn thấy từ trên đường cái. Anh đưa cô một lon Coca ăn kiêng và lấy cho mình một chai nước từ trong tủ đá.
Từ trên bầu trời tháng Tám không một gợn mây, ánh mặt trời gay gắt sưởi ấm làn da của Maddie. Ban đầu đó là một cảm giác dễ chịu nhưng chừng một giờ sau, những giọt mồ hôi bắt đầu chảy xuống ngực và sau cổ cô. Maddie ghét bị đổ mồ hôi. Đó là một trong những lý do cô không tập thể dục. Cô không tin vào cái gọi là "khổ tận cam lai". Với cô, tốt nhất là đừng có khổ đau vất vả gì hết.
Mick thả neo ở Vịnh Angel, và cởi chiếc áo phông đang mặc trên người. "Trước khi những người nhà Allegrezza khám phá ra nơi này, bọn anh thường ra đây tắm mỗi mùa hè. Ban đầu mẹ đưa bọn anh tới, sau đấy anh hoặc Meg có thể tự lái xe." Mick đứng giữa thuyền và nhìn ra phía bờ cát trải dài, thấp thoáng những mái nhà to và bến tàu thì đủ loại tàu neo đậu. "Anh rất nhớ những bộ bikini và dầu trẻ em. Cát thì dính đầy quần và mũi anh bị tróc da như điên." Anh vứt đôi dép lê và lùi về phía sau. "Đó là quãng thời gian thật đẹp."
Maddie trút bỏ chiếc khăn tắm và đi theo anh. Họ đứng cạnh nhau trên thành bể bơi. "Cát dính đầy quần mà là khoảng thời gian đẹp đẽ à?"
Anh bật cười. "Không, nhưng Vicky Baley bước lên khỏi mặt nước trong bộ bikini sắp sửa tuột dây và bộ ngực cô ấy tuyệt vời tới mức..."
Maddie đẩy anh xuống và trong khi đang loạng choạng, Mick kịp nắm cổ tay cô và họ cùng nhảy xuống hồ. Anh ngoi lên hét, "Whaaa, lạnh thật đấy," trong khi Maddie ngoi lên, cố gắng thở. Mặt nước lạnh lẽo như lấy hết không khí trong hai lá phổi của cô. Và Maddie tóm lấy chiếc thang ở phía cuối con thuyền.
Tiếng cười của Mick như khẽ lướt trên mặt nước gợn sóng khi anh bơi lại gần chỗ Maddie.
Cô gạt những sợi tóc ướt ra khỏi mắt mình. "Có gì buồn cười lắm à?"
"Em ghen với Vicky Baley đấy à?"
"Em không ghen."
"Uh- huh" anh bám lấy thành ván nhảy rồi nói, "Cô ta không tuyệt bằng em đâu."
"Tốt quá nhỉ, cám ơn vì lời khen."
Những giọt nước rơi xuống từ những lọn tóc xuống trán và má anh." Em không phải ghen với bất kỳ ai cả. Em quá đẹp rồi."
"Anh không phải nói vậy. Ngực em không..."
Anh đưa ngón tay chặn lời cô lại. "Đừng nói gì. Đừng coi những cảm xúc của anh là giả dối, như thể anh nói vậy chỉ để ngủ với em. Anh không phải như vậy. Trong chuyện ấy em thực sự rất tuyệt." Anh luồn tay ra phía sau mái tóc cô và hôn cô. Một nụ hôn kết hợp nóng, lạnh, hơi ẩm của nước hồ và lưỡi hòa quyện vào nhau.
Nụ hôn của anh mỗi lần như vậy đều tuyệt đến mức kinh ngạc.
"Đêm qua anh nhớ em lắm," anh lùi lại và nói. "Giá mà anh không phải làm việc quá khuya tối qua. Nhưng anh không thể làm khác được."
Cô liếm nhẹ dư vị của nụ hôn trên môi và nuốt nước bọt. "Em hiểu."
"Anh biết em sẽ hiểu. Anh nghĩ đó là lý do anh thích em đến vậy." Anh mỉm cười. Chỉ một chút chuyển động nơi khóe môi anh cũng đủ để cô thấy nghẹt thở và xốn xang trong lồng ngực và cô biết rằng mình gặp rắc rối trong chuyện này. Một rắc rối khủng khiếp, thế mới đủ để miêu tả cái điều cô thấy mình đang chết chìm trong đôi mắt tuyệt diệu đó. Cô lặn xuống mặt nước và ngoi lên. Cô nghiêng đầu về phía sau và những sợi tóc không còn dính bết trên khuôn mặt cô nữa. "Chúng ta đều làm việc vào những giờ bất tiện," cô vừa nói vừa trèo lên cầu thang. Cô đứng phía đuôi con tàu và vắt cho khô tóc. "Nhưng điều đó lại thuận lợi cho chúng ta vì chúng ta đều là những người làm việc về đêm và có thể thức khuya."
"Và vì em muốn có anh nữa chứ?" Anh leo lên khỏi mặt nước.
Cô nhìn anh qua khóe mắt. Trên vầng ngực săn chắc của anh, một hàng lông sẫm màu ướt nhẹp trải dài xuống bụng và hông, rồi biến mất sau cạp của chiếc quần bơi anh mặc. "Thừa nhận."
"Và Chúa biết rằng anh cũng muốn có em." Anh nhổ neo và đặt nó vào ngăn bên của chiếc thuyền, rồi anh tiến lại chiếc ghế dành cho thuyền trưởng, ngắm nhìn Maddie khi cô đang quấn một chiếc sarong ngang hông.
"Gì vậy?"
Anh lắc đầu và khởi động mô- tơ, cái chân vịt kêu lên khàn khàn và bắt đầu quay làm tung lên những con sóng. Con thuyền tròng trành sang hai bên và Maddie ngồi ở ghế dành cho thủy thủ đoàn. Mick ngắm nhìn cô một vài giây trước khi anh quay đi và cho tàu tăng tốc.
Maddie giữ mái tóc mình bằng một tay khi họ lướt đi trên mặt hồ. Nói chuyện vào lúc này là điều không thể, và cô cũng không biết phải nói gì. Mick cư xử hơi lạ. Cô nghĩ rằng cô có thể hiểu được phần lớn biểu hiện của anh. Cô biết anh trong như thế nào khi anh giận dữ, khi anh quyến rũ và gợi cảm. Và cô chắc chắn biết rõ anh như thế nào khi có nhu cầu về sex. Hôm nay anh im lặng một cách lạ lùng như thể anh đang đăm chiêu về vấn đề nào đó, và vẫn không nói gì nhiều cho tới khi họ lên bến tàu hai phút sau đó.
"Nếu anh không phải đi làm đêm nay, anh sẽ ở đây cùng với em."
"Anh có thể quay lại sau mà."
Anh ngồi trên chiếc ghế Adirondack ngay trước mặt cô và kéo chiếc sarong quấn quanh người cô tụt xuống dưới chân. "Hay là em qua chỗ anh sau khi anh hết giờ làm việc vậy?" Anh đặt tay lên đùi cô và kéo chúng lại giữa hai đầu gối anh.
"Tới Mort's ư?"
Anh lắc đầu. "Em mang theo ít đồ và tới nhà anh đi. Anh biết em thích ngủ thiếp đi trong khi anh rời khỏi nhà em vào buổi sáng trong lúc em ngủ. Nhưng anh nghĩ chúng ta đã đi xa hơn trong mối quan hệ này rồi. Chúng ta không thể giả vờ như giữa hai người không có gì khác ngoài sex như vậy được. Em có nghĩ vậy không?"
Cô cũng nghĩ vậy ư? Không thể nào. Không thể có chuyện đó được. Cô nhắm mắt và luồn những ngón tay lên mái tóc anh. "Vâng."
Anh cắn nhẹ lên đùi cô. "Anh sẽ tới đón em, như thế em không phải đêm hôm lái xe tới chỗ anh nữa."
Đó là một ý kiến tồi tệ. Sai lầm rõ ràng rồi, nhưng nó thật tuyệt, thật hợp lý. "Em có thể lái xe được."
"Anh biết, nhưng anh sẽ tới đón em."
Một giọng nói trẻ con vang lên sau lưng Maddie, "Này, hai người đang làm gì thế?"
Mick ngẩng đầu lên và như bị đóng băng. "Travis." Anh buông tay và đứng lên. "Chào cháu, có chuyện gì vậy?"
"Không có gì cả, vừa rồi cậu làm gì thế?"
Maddie quay lại và nhìn thằng bé, cháu của Mick đang đứng trên bậc thang cao nhất của khoang thuyền.
"Cậu chỉ giúp cô Maddie sửa lại cái áo bơi của cô ấy."
"Sửa bằng miệng à?"
Maddie che miệng cười.
"À..." Mick ngập ngừng và nhìn Maddie trân trối. "Đó là lần đầu tiên cô thấy anh bối rối trước một việc gì đó. "Áo bơi cô ấy bị tuột chỉ" anh tiếp lời và chỉ tay một cách bâng quơ về phía đùi Maddie, "và cậu phải cắn nó ra giúp cô ấy."
"Ồ."
"Cháu làm gì ở đây vậy?"
"Mẹ thả cháu ở đây để chơi với Pete."
Mick nhìn sang hiên trước của nhà hàng xóm. "Mẹ cháu vẫn đang ở bên nhà Allegrezzas à?"
Travis lắc đầu. "Mẹ về rồi." và cậu bé quay sang nhìn Maddie. "Cô bắt được nhiều chuột chết chứ?"
"Hôm nay thì không. Nhưng cô đã nuôi một con mèo và mấy tháng nữa thôi, nó sẽ đủ lớn để bắt chuột."
"Cô nuôi mèo à?"
"Đúng vậy. Tên nó là Quả bông tuyết. Nó có hai màu mắt khác nhau và hàm trên chìa ra ngoài hàm dưới."
Mick nhìn về phía cô. "Thật à?"
"Tôi sẽ chỉ cho hai người xem."
"Hàm trên chìa ra ngoài là thế nào?" Travis hỏi khi cả ba cùng đi vào nhà.
Mick về nhà được nửa giờ thì chị anh tới gõ cửa. Chị không đợi anh trả lời.
"Travis nói với chị rằng nó nhìn thấy em hôn mông Maddie Dupree," cô nói trong lúc đi thẳng vào nhà bếp, trong đó cô thấy Mick đang làm cái bánh sandwich trước khi đi làm.
Anh nhìn lên. "Chào chị, Meg."
"Có phải thế không?"
"Em không có hôn mông cô ta." Anh chỉ cắn lên đùi cô thôi.
"Tại sao em lại ở đó? Travis nhìn thấy thuyền của em ở bến tàu chỗ cô ta. Có chuyện gì giữa hai người vậy?"
"Em thích cô ấy." Anh thái miếng thịt xông khói và đặt nó lên chiếc đĩa giấy. "Chuyện đó chẳng có gì to tát."
"Cô ta đang viết sách về bố mẹ." Cô giật lấy cổ tay anh để anh chú ý vào câu chuyện. "Cô ta sẽ làm cho chúng ta trở nên xấu xa."
"Cô ấy nói không thích kể xấu về ai cả."
"Ngu ngốc. Cô ta đang lợi dụng để kiếm tiền từ nỗi đau mà chúng ta phải chịu đựng."
Anh nhìn thẳng vào đôi mắt xanh đậm của chị anh. "Em không giống chị, Meg ạ, em không bị ám ảnh bởi quá khứ."
"Không." Cô bỏ tay anh ra. "Em chỉ giả vờ không nghĩ về chuyện đó như thể nó chưa từng xảy ra thôi."
Anh cầm nửa chiếc bánh sandwich và cắn một miếng. "Em hiểu chuyện gì đã xảy ra, nhưng em không sống với những ký ức đó mỗi ngày."
"Chị cũng không."
Nuốt xong miếng bánh, anh uống một ngụm rượu từ chai Sam Adams. "Có thể không phải hàng ngày, nhưng bao nhiêu lần em tưởng chị đã vượt qua. Nhưng cứ có chuyện gì là chị lại hành động như thể mới lên mười tuổi vậy." Anh cắn thêm một miếng bánh. "Em chỉ sống cho hiện tại thôi, Meg ạ."
"Em nghĩ chị không muốn em sống cuộc sống của riêng mình à? Chị muốn chứ. Chị muốn em cặp với ai đó. Em cũng biết vậy mà, nhưng không phải với cô ta."
"Chị đã tới nói chuyện với cô ấy." Anh bắt đầu thấy phát ngán với câu chuyện. Anh thích Maddie. Anh thích tất cả mọi thứ về cô, và anh vẫn sẽ tiếp tục tới thăm cô.
"Chỉ vì chị muốn cô ta biết rằng mẹ chúng ta không phải là một người đàn bà điên khùng."
Anh uống thêm ngụm rượu rồi đặt chai xuống bên quầy tính tiền. "Mẹ thực sự là như vậy."
"Không." Cô lắc đầu, kéo vai anh quay lại phía cô. "Em không được nói thế."
"Vậy sao bà lại giết hai mạng người rồi tự sát. Sao bà nỡ bỏ hai đứa con mình thành trẻ mồ côi?"
"Bà không hề muốn vây."
"Chị nói xem, nếu bà chỉ muốn dọa họ, sao bà lại lên nòng khẩu súng lục ba mươi tám li?"
Meg buông tay xuống. "Chị không biết."
Anh đặt miếng sandwich lại chiếc đĩa và khoanh tay trước ngực. "Chị có bao giờ tự hỏi liệu mẹ có nghĩ cho chúng ta chút nào không?"
"Có."
"Vậy thì tại sao hả Meg? Sao việc giết bố rồi tự sát lại quan trọng hơn tất cả những đứa con của bà?"
Meg quay mặt đi. "Mẹ yêu chúng ta, Mick ạ. Em không nhớ những điều tốt đẹp về bà, chỉ nói những gì không hay. Mẹ yêu chúng ta và cũng yêu bố nữa."
Anh không phải người có ký ức lệch lạc. Anh nhớ cả những việc tốt đẹp lẫn những điều không hay. "Em không nói rằng bà không yêu chúng ta. Chỉ có điều tình yêu đó không đủ lớn, em nghĩ vậy. Chị có thể bênh vực bà thêm hai mươi chín năm nữa. Nhưng em sẽ vẫn không bao giờ hiểu tại sao bà lại chỉ có một con đường là giết bố rồi tự sát."
Chị nhìn xuống chân và nói như thì thầm, "Chị không hề muốn em biết điều này, nhưng..." Chị nhìn anh. "Bố định bỏ chúng ta."
"Gì cơ?"
"Bố định bỏ chúng ta theo cô phục vụ đó." Giọng cô nghẹn ngào như thể từng lời bị mắc kẹt trong cổ họng. "Chị nghe mẹ nói như vậy trên điện thoại với một người bạn của bà." Chị cười cay đắng. "Chắc là một người bạn nào đó chưa từng ngủ với bố."
Bố anh đã định bỏ rơi mẹ anh. Anh biết mình nên có cảm giác gì đó, tức giận hoặc thấy bị tổn thương. Nhưng anh chẳng thấy gì hết.
"Mẹ đã hết sức kiên nhẫn chịu đựng bố," Meg tiếp tục. "Chịu đựng sự nhục nhã khi cả thị trấn biết những chuyện tình bẩn thỉu của ông. Hết năm này qua năm khác." Chị lắc đầu. "Ông đã bỏ mẹ theo một người phục vụ hai mươi tư tuổi và mẹ không thể chịu đựng được sự thật đó. Mẹ không thể để bố làm điều đó."
Anh nhìn vào đôi mắt đẹp và mái tóc đen nhánh của chị. Người chị đã từng che chở anh, và anh cũng vậy, quan tâm hết sức có thể. "Chị biết điều đó hàng chục năm nay và không hề nói với em chút nào?"
"Em không nên biết điều đó."
"Sao lại không cần biết? Em biết rằng mẹ đã chọn cách giết bố thay vì để bố ly dị. Em biết rằng mẹ thực sự bệnh hoạn."
"Mẹ không hề. Chỉ là bà bị dồn tới bước đường cùng. Mẹ yêu bố."
"Đó không phải là tình yêu, Meg ạ." Anh cầm chai bia cùng với đĩa ăn ra khỏi bếp.
"Em không biết đâu."
Anh dừng lại, quay đầu nhìn cô đang đứng trong phòng ăn.
"Em đã bao giờ yêu chưa Mick? Em đã bao giờ yêu ai tới mức ý nghĩ sẽ mất cô ta khiến em thấy đau quặt thắt trong lòng?"
Anh nghĩ tới Maddie. Nghĩ tới nụ cười và những câu chuyện hài hước của cô, tới con mèo lệch hàm mà cô đang nuôi trong khi không ngừng tuyên bố rằng mình là người ghét mèo. Em không chắc, nhưng em chắc chắn một điều. Nếu em yêu một người phụ nữ nào tới mức đó, em sẽ không làm tổn thương cô ấy, và cũng sẽ cố hết sức để không làm tổn thương những đứa con em có với cô ấy. Em có thể không biết nhiều về tình yêu nhưng em chắc chắn."
"Mick." Meg tiến lại nắm lấy tay anh. "Chị xin lỗi. Chị không nên nói những lời đó."
Anh đặt chiếc nĩa trên bàn. "Thôi bỏ qua đi."
"Chị chỉ muốn những điều tốt đẹp nhất cho em. Chị muốn em kết hôn và có một gia đình vì chị biết em sẽ là một người chồng, người cha tốt. Chị biết điều đó vì chị biết em quan tâm tới chị và Travis nhiều như thế nào." Chị ôm ngang người Mick và dựa đầu vào vai anh. "Nhưng ngay cả khi em không thể tìm được ai đó, em luôn có chị bên cạnh."
Hơi thở nén trong lồng ngực Mick khiến anh cảm thấy như nghẹt thở.
Nguồn: http://vietmessenger.com/